意味 | 例文 |
「檮コツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼は眉が濃く笑顔が人懐っこい、童顔の俳優だった。
他是一名有着浓浓的眉毛笑容和蔼的童颜演员。 - 中国語会話例文集
6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。
用电脑读了6月15日举行的演奏会的报道。 - 中国語会話例文集
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
这个勺子可能在机场检查行李的时候过不了。 - 中国語会話例文集
通行料金の精算をしますので、このままお待ちください。
因为要核算通行费用,所以请稍微等待一下。 - 中国語会話例文集
彼の言うことを立証するにはもっと明白な証拠が必要である。
想要证实他说的话必须要有更明白的证据。 - 中国語会話例文集
これらのイラストは有糸分裂の進行を示している。
这些图解展示了有丝分裂的过程。 - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
外国人観光客に喜んでもらえるような活動をしたいと思います。
想要举办能让外国游客高兴的活动。 - 中国語会話例文集
この様な校則は変える必要があるのではないでしょうか?
这样的校规难道不需要改变吗? - 中国語会話例文集
この言葉は、同等、もしくは目下の人に対してのみ使います。
这句话只能对同辈或者晚辈使用。 - 中国語会話例文集
歩道を自転車が通行することは禁止されていますか。
在人行道上骑自行车是被禁止的吗? - 中国語会話例文集
甲子園で春夏連覇の経験のある高校に入学しました。
进入了有在甲子园春夏连霸经验的学校。 - 中国語会話例文集
溶液を加熱することでアルコール分を蒸留して取り除いた。
通过对溶液进行加热可以使里面的酒精成分挥发掉。 - 中国語会話例文集
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。
知道了副驾驶员有自杀的预兆。 - 中国語会話例文集
特別拝観時は料金が異なることもありますのでご注意ください。
特别参拜的时候费用会有不同,请注意。 - 中国語会話例文集
声が枯れることなく歌い続けるにはどうしたらいいですか?
怎么才能让声音不沙哑一直唱歌呢? - 中国語会話例文集
この絵をツイッターのアイコンにしてもよろしいでしょうか?
能把这张画作为推特的头像吗? - 中国語会話例文集
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
我想做能和外国人打交道的工作。 - 中国語会話例文集
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。
这个一日游包含了买东西的自由时间。 - 中国語会話例文集
後光が、この絵の人物はキリストなのだと表現している。
光环表明了这幅画画的是耶稣。 - 中国語会話例文集
入札を行うところからまた始めないとならないでしょうね。
又要从招标开始重头再来了吧。 - 中国語会話例文集
すでにお支払い済みの場合、この通知は無視していただいて結構です。
如果已经付款,请无视这条通知。 - 中国語会話例文集
製品テストがどのように実行されるかを説明すること。
对产品测试将会怎样实施进行说明。 - 中国語会話例文集
この見積書は、上記の日付から30日間有効です。
这份估价单在上述日期开始的30天内有效。 - 中国語会話例文集
貴殿の今後益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。
真诚地希望您今后能够日渐活跃。 - 中国語会話例文集
諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。
我定期去国外采购杂货。 - 中国語会話例文集
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 - 中国語会話例文集
一部の部品を別カラーに変更することは可能でしょうか?
可以把一部分的零部件换成别的颜色吗? - 中国語会話例文集
コンビニエンスストアを通じてお支払いいただくことも可能です。
也可以在便利店支付。 - 中国語会話例文集
サンプルとして何本か原稿を執筆頂くことは可能でしょうか。
可以作为样品写几篇原稿吗? - 中国語会話例文集
当初のプランは実現困難であることがわかりました。
明白了当初的计划要实现是很困难的。 - 中国語会話例文集
どのようなコンテンツがあるのかサンプルを頂くことは可能でしょうか。
能给我个样品看看有什么样的内容吗? - 中国語会話例文集
創業時の社屋を撮影した写真はこの1枚しか残っていません。
拍摄了创业时的办公楼的照片只剩这一张了。 - 中国語会話例文集
お困りのことがあれば何なりとお申し付けください。
如果有什么困扰的话,不管是什么都请告诉我。 - 中国語会話例文集
この国の社会的分裂はますます深刻になっている。
这个国家的社会分裂越来越严重。 - 中国語会話例文集
上司とうまくコミュニケーションをとることが大切である。
和上司顺利地沟通这一点很重要。 - 中国語会話例文集
学校生活でもっとも印象に残る経験は学校祭です。
学校节是我在学校里印象最深的活动。 - 中国語会話例文集
この時代の音楽には奇抜な雰囲気が色濃く出ています。
这个时代的音乐呈现出浓郁的新颖的氛围。 - 中国語会話例文集
高校の学校説明会に両親と一緒に参加しました。
我和父母一起参加了高中的说明会。 - 中国語会話例文集
高校の学校説明会に両親と一緒に出席しました。
我跟父母一起出席了高中的说明会。 - 中国語会話例文集
もしあなたが強く希望するならそれを変更することができる。
如果你强烈希望的话,可以更改那个。 - 中国語会話例文集
彼の言っているのはすべて実際にあったことで,少しのうそ偽りもない.
他说的全是实话,没有半点虚假。 - 白水社 中国語辞典
彼は工場建設のために至るところを駆けずり回っていた.
他为兴建工厂四处奔走着。 - 白水社 中国語辞典
この子供はとても活発で,一日じゅう跳んだりはねたりしている.
这孩子很活泼,整天蹦蹦跳跳的。 - 白水社 中国語辞典
道路の赤信号は暫時通行してはならないことを示す.
马路上的红灯表示暂时不能通行。 - 白水社 中国語辞典
これらの製品は質の上では先進諸国の製品に匹敵する.
这些产品在质量上和发达国家的产品匹敌。 - 白水社 中国語辞典
あなた方がこんなに親切にご接待くださって,誠に恐縮です.
你们这样热情地招待我,我很不安。 - 白水社 中国語辞典
これらの建築物はさすが古代文化の代表作と呼ぶにふさわしい.
这些建筑物不愧为古代文化的代表作。 - 白水社 中国語辞典
彼らの行為がこんなにまで下劣であるとは予想もしていなかった.
我还不料他们的行为竟会下劣到这地步。 - 白水社 中国語辞典
彼らは結婚したが,私の見るところでは長続きしない.
他们虽然结婚了,可是我看长不了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |