意味 | 例文 |
「次」を含む例文一覧
該当件数 : 11474件
以下,将参图 4解释成像设备 100的从夜晚模式变换为白天模式的确定操作。
次に、図4を参照して、撮像装置100のナイトモードからデイモードへの移行の判別動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,可应用于例如在学校等中首先显示问题然后显示回答的情况等。
これにより、例えば、学校などで、先に問題を表示して次に回答を表示する場合等に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由垂直扫描电路 103一次选择的用于从其向垂直输出线 102输出信号的各组像素 100被称为像素行。
垂直走査回路により同一タイミングで選択されて垂直出力線へ信号を出力する画素群を画素行と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平扫描电路 104顺序选择已被信号处理电路处理的信号,并将这些信号输出到外部装置。
104は水平走査回路であり、信号処理回路により処理された後の信号を順次選択して外部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMD由微镜或像素的二维阵列构成,其中每一个微镜或像素可驱动于接通状态或关断状态中。
DMDは、各々がオン状態またはオフ状態で作動可能なマイクロミラーまたは画素の二次元アレイから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中的 SLM 108是如上所述类型的 DMD,其包括微镜或像素 145的二维阵列。
この例のSLM108は上記した種類のDMDであり、それはマイクロミラーまたは画素145の二次元アレイを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,更一般而言,镜条 1401和 1402可以位于任何适当的衍射级。
さらに一般的にいえば、しかしながら、ミラーストリップ1402および1402は任意の適切な回折次数に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 5,示出了有助于识别在无线通信环境中使用的波形类型的方法 500。
次に図5に移って、無線通信環境において、利用されている波形タイプを認識することを容易にする方法500が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Ns个独立信道中的每一者也称为 MIMO信道的空间子信道且对应于一维度。
NS個の独立チャネルの各々は、MIMOチャネルの空間サブチャネルとも呼ばれ、1つの次元に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 1012中,用户添加额外媒体流作为远程媒体会话。
次に、ステップ1012において、ユーザはリモート・メディア・セッションとして他のメディア・フローを追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,服务解析部SRP用输入端子连接到第二上下文获取部 ECRP的输出端子。
次に、サービス解決部SRPは、第2のコンテキスト取出し部ECRPの出力端子への入力端子と結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,列出了 (图 3中的过程 (3))具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同的或是比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更明亮的相同色调的颜色。
次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図3の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,列出具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同亮度或比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更大亮度的相同色调的颜色 (在图 8中的过程 (3))。
次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図8の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,仍然参考图 2,可以从当前宏块中减去预测宏块,以产生残差宏块 (残差 )。
次に、図2についてさらに説明する。 予測マクロブロックを現マクロブロックから引いて、残差マクロブロック(残差(residual))を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端随后可将下行链路信道响应估计发回接入点供其使用。
次に、ユーザー端末はダウンリンクチャネル応答推定値をその使用のためにアクセスポイントに返送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后由基站 102或 STA 104确定 STA 104是否在分层树中的第二节点上报告 CQI反馈。
次に、STA104が階層ツリーにおける第2のノードでCQIフィードバックを報告するか否かが、基地局102又はSTA104により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于给定的MCS,当对多个 MPDU大小存在相同组合时,仅选取给定的资源大小一次。
所与のMCSについて、所与のリソースサイズは、同じ組み合わせが複数のMPDUサイズについて存在する場合に、1回のみ選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后通过 BPF58a滤波频率的求和信号,并经由开关 56b馈给 IF端口 68。
次に、BPF58aによって周波数の和の信号が除去された後、スイッチ56bを介してIFポート68に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
普通用户的登记 (根据图 8中的步骤 807)通过 OK音频信号 (嘀嘀 )和绿色 LED的单次闪亮来发出信号。
通常のユーザの登録(図8中のステップ807による)はOKオーディオ信号(dit dit)および緑色のLEDの1度の明滅によって通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。
例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,判定图像读取部 30的图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的影(步骤 S110)。
次に、画像取込部30のイメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えたか否かを判定する(ステップS110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,判定纸端检测传感器 26是否检测到原稿的后端 (步骤 S140),否定时再次返回步骤 S130。
その後、紙端検出センサー26が原稿の後端を検出したか否かを判定し(ステップS140)、否定された場合には再びステップS130に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将参照图 9的时序图描述图 5所示的光电转换器件的操作。
次に、図9のタイミングチャート図を参照しながら図3に示す光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将参照图 13的时序图描述图 12所示的光电转换器件的操作。
次に、図13のタイミングチャート図を参照しながら図12に示す光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否选择了高潮场景 (步骤 S102)。
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択したかを判別する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像处理信息生成部 110c生成表示促进图像风格的选择的图像 (图像风格选择用图像 )的显示用数据。
次に、画像処理情報生成部110cは、画風の選択を促す画像(画風選択用画像)を表す表示用データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否指定了上述范围 (步骤 S108)。
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定したかを判別する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像数据取得部 110a在以后重复进行的步骤 S204的处理中,每次使 n增加 1而进行上述处理。
なお、画像データ取得部110aは、以降で繰り返されるステップS204の処理において、nを1ずつ増加させて上記の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在显示图像时,显示图像信号的一行,然后是水平消隐间隔 312,此后显示下一行。
したがって、画像表示においては、画像信号1ラインが表示された後に、水平ブランク期間312が存在し、その後次のラインが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将参考图 17的流程图描述在图 16的步骤 S104执行的读取控制处理的流程示例。
次に、図16のステップS104において実行される読み出し制御処理の流れの例を、図17のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A、2B1和 2B2是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的处理的图。
【図2】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的原理的图。
【図3】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成原理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现参看图 1,说明根据本文中所呈现的各种实施例的无线通信系统 100。
次に図1を参照すると、本明細書で提示する様々な実施形態によるワイヤレス通信システム100が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此可通过发射来自一个天线的X(t)和来自下一天线的 -X(t-Tc)而完成。
これは、1つのアンテナからX(t)を送信し、次のアンテナから−X(t−Tc)を送信することによって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现参看图 4,实例无线通信系统 400可组织两个或两个以上发射天线。
次に図4を参照すると、例示的なワイヤレス通信システム400は2つ以上の送信アンテナを編成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现参看图 6,说明促进识别天线端口集合的方法 600。
次に図6を参照すると、アンテナポートのセットを識別することを容易にする方法600が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,关于是否已启用子帧内跳频作出确定,如 704处所描绘。
次に、704に図示するように、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或层级为示范性方法的实例。
開示された処理におけるステップの具体的な順序または階層は、典型的なアプローチの例であることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照附图描述根据本发明的实施例的无线通信系统。
次に、図面を参照して、本発明の実施形態に係る無線通信システムについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器 314随后从 A/C转换器 320接收功率水平并且比较该功率水平与衰减器阈值。
次いで、マイクロプロセッサ314は、A/D変換器320から電力レベルを受信し、電力レベルを減衰器のしきい値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
连同所提取的填充比特 152一起,将所检测的填充比特的数目 151转发给下一处理步骤。
抽出されたパディングビット152に加えて、検出されたパディングビット151の数は、次の処理ステップに送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出应用根据本发明的第一实施例的三维显示设备的复眼相机的内部结构的示意框图,
【図1】本発明の第1の実施形態による3次元表示装置を適用した複眼カメラの内部構成を示す概略ブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S39中在显示部 23上显示这样计算的预测余量以及预测时间。
次に、こうして算出した予測残量および予測時間を、ステップS39で表示部23に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经证明,具有特定度数分布的 LDPC码在性能方面是优越的。
特定の次数分布を有するLDPC符号の性能が優れるということは、既に証明したところである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,用户不需每次都进行选择所使用的数据通信卡 MO1~ MOn的操作,从而提高了便利性。
その結果、ユーザは、使用するデータ通信カードMO1〜MOnを選択する操作をその都度行う必要がなくなり、利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,参照图 6,描绘了源 1 60、分支 +宿 1 62以及宿 2 64之间的序列图。
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 1 62发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该源建立经由路径通往该源下游的目的地的连接,如框 154所示。
次に、ブロック154に示されるように、ソースは、経路を介してソースの下流の宛先へのコネクションを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该源将该连接路径中的设备的标识符进行比较,如框 156中所示。
次に、ブロック156に示されるように、ソースは、コネクション経路内の装置の識別子を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后参考图 6,描绘了在源 1 60、分支 +宿 1 62、以及宿 2 64之间的序列图。
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |