「正の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正のの意味・解説 > 正のに関連した中国語例文


「正の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7269



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 145 146 次へ>

空間フィルタ処理部27は、処理後のCMYK信号を出力階調補部28へ出力する。

空间滤波处理部 27将处理后的 CMYK信号向输出灰度等级修正部 28输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15及び図16は、補処理部33によるフィルタ処理結果の例を示す図である。

图 15A、B和图 16是表示修正处理部 33的滤波处理结果的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

禁止されているモードの場合は異常状態であり、ディスクが不である。

在被禁止的模式的情况下是异常状态,盘是不正当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

監査用に設備修記録や故障分析の記録を準備してください。

请准备用于监查的设备修正记录及故障分析记录。 - 中国語会話例文集

これらの欠陥を補するために、第1次ルールは異なる第2次ルールが必要となる。

为了补正这些缺陷,第1次规则需要不同的第2次规则。 - 中国語会話例文集

各種の表示および動作が常な状態であるか必ず確認をしてください。

请必须确认各种表示,以及是否运作正常。 - 中国語会話例文集

なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。

公正的技术价值评估对于新产品开发是重要的过程。 - 中国語会話例文集

式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。

正式的舞會是年輕女子初次步入社交界的活動。 - 中国語会話例文集

監査人はいくつかの修後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。

监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。 - 中国語会話例文集

今たくさんの心配があるけど、自分がしいと思ったことをやり続けることが大事です。

虽然现在有很多担忧,但是坚持自己觉得正确的事情时很重要的。 - 中国語会話例文集


雇用の維持を優先するため、当社は短時間社員制度を導入した。

因为重视雇佣关系的维持,本公司导入了短时间工作的正式职员制度。 - 中国語会話例文集

私が学校にあがったとき、私は自分の名前もしく書くことができなかった。

我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。 - 中国語会話例文集

いくつかの州が同性婚を法律上当と認めることを検討している。

有些州在讨论关于从法律上认可同性婚姻的正当化。 - 中国語会話例文集

入力されたURLは有効ではありません。下記の手順に従ってしいURLを入力してください。

您输入的URL已失效。请按照下面的操作输入正确的URL。 - 中国語会話例文集

彼らは私達は2011年のデータも校する必要があると言った。

他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集

あなたのしいパスワードを入力してください。でないとシステムにはログインできません。

请输入你正确的密码。不然的话无法登陆进系统。 - 中国語会話例文集

上長の確認後、レイアウト等を校した図面を提出したいと考えています。

在上司确认之后我想把校正了版面之后的图面提交。 - 中国語会話例文集

メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改されることがあります。

厂商的技术情报以及法令和基准,有被更改或是改正的时候。 - 中国語会話例文集

ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ確にお応えしていきます。

对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集

して頂きたい項目がありますので、次回送付までに訂願います。

因为有希望你修改的项目,所以请在下次发送之前修改好。 - 中国語会話例文集

工事が完了するまで、面とVine通りの入口からしかセンターに入れない。

在工程结束之前,只能从正面和Vine大道的入口进入中心。 - 中国語会話例文集

万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校します。

万一不满意翻译的品质,可以再次无偿订正。 - 中国語会話例文集

特に異存がなければ草案の内容で式な契約手続きを進めます。

如果没有异议的话将以草案的内容进行正式的签约手续。 - 中国語会話例文集

面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。

请从正面入口入馆,并到15楼的柜台窗口来。 - 中国語会話例文集

規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

不能把每位非正规劳动者的时薪降低10日元吗? - 中国語会話例文集

明日午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。

明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 - 中国語会話例文集

たいへん長らくお待たせしました。当館の式なオープン日程が決定しました。

让您久等了,决定了本馆正式开发的日程。 - 中国語会話例文集

点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。

修正、变更的地方,请另外列出来再提交。 - 中国語会話例文集

本メールにご返信頂けましたら式の発注とさせていただきます。

如果收到了给这封邮件的回信的话就会视作正式订货。 - 中国語会話例文集

式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。

接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。 - 中国語会話例文集

その少年たちは毎晩矯できないほどに軽犯罪を繰り返していた。

那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。 - 中国語会話例文集

主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。

主办国正在举办作为明年正式奥运会彩排的前奥运会。 - 中国語会話例文集

魯迅の『阿Q伝』は,国内はおろか,国外でもたいへん有名である.

鲁迅的《阿正传》,别说[是]在国内,就是国外也是很有名的。 - 白水社 中国語辞典

これはマルクスレーニン主義と修主義との根本的な相違である.

这是马列主义和修正主义的一个根本分歧。 - 白水社 中国語辞典

国慶節を迎えるために,学校の門は既に美しく飾り立ててある.

为了迎接国庆节,学校正门已经粉饰一新。 - 白水社 中国語辞典

後継者は思想が健全で,[階級的]素姓のしい人でなければならない.

接班人应当是思想好,根子正的人。 - 白水社 中国語辞典

生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りをしくするようにすべきである.

学生的作文应该做到书写清楚,行款正确。 - 白水社 中国語辞典

文学芸術活動家は,これまでずっと党の政策を確に理解してきた.

文艺工作者,从来对党的政策有正确的了解。 - 白水社 中国語辞典

本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ!

你回来得正好,娘正念着你呢! - 白水社 中国語辞典

現状を確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ.

正确地认识现状,才能推断出将来。 - 白水社 中国語辞典

整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の批判」と言われるような確な方針を採らねばならない.

整风要采取“治病救人”的正确方针。 - 白水社 中国語辞典

封建社会の王位継承者は嫡出でなければならず,それでこそ統と見なし得る.

封建社会王位的继承人必须是嫡出,才算正统。 - 白水社 中国語辞典

私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱をお願いします.

我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典

18. 前記第1の複数の誤り訂パケットは、複数の行誤り訂パケット及び複数の列誤り訂パケットを備え、前記第2の複数の誤り訂パケットは、前記複数の列誤り訂パケットで構成されることを特徴とする請求項17に記載のサービスノード。

18. 根据权利要求 17所述的服务节点,其中第一多个纠错分组包括多个行纠错分组和多个列纠错分组,其中第二多个纠错分组由多个列纠错分组组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。

比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが減算処理され、通常画素の規信号S1のみが出力される。

然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の反回転された修された信号を生成するために、第1のスプリアス周波数によって第1の修された信号を反回転するための第1の反回転器とを備える。

以及第一反旋转器,其用于将所述第一经校正信号反旋转所述第一杂波频率以产生第一经反旋转的经校正信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修することは、画素領域において前記第1および第2の位置内の境界アーティファクトを修することを備える請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中校正所述第一和第二位置中的边界伪影包含在像素域中校正所述第一和第二位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、そのユーザの面が画像形成装置11の面を向いている状態(第2の適合状態)はカメラ34から得られる映像信号(画像信号)に基づいて検出する(第2の検知動作)。

另一方面,该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面 (第 2适合状态 )是基于从照相机 34得到的影像信号 (图像信号 )进行检测 (第 2检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、図5に示したS15の処理において、S52での解析結果から、人の面が画像形成装置11の面を向いているかどうかを判定する。

之后,在图 5所示的 S15的处理中,根据 S52中的解析结果,判定人的正面是否朝向图像形成装置 61的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS