「正常」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正常の意味・解説 > 正常に関連した中国語例文


「正常」を含む例文一覧

該当件数 : 484



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

图 7是示出根据本发明的实施例的将操作模式从第一节电操作模式切换到正常操作模式的处理的流程图。

【図7】実施例における省電力動作モード1から通常動作モードへの移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据本发明的实施例的将操作模式从第二节电操作模式切换到正常操作模式的处理的流程图。

【図10】実施例における省電力動作モード2から通常動作モードへの移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出根据本发明的实施例的将操作模式从第三节电操作模式切换到正常操作模式的处理的流程图。

【図13】実施例における省電力動作モード3から通常動作モードへの移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出根据本发明的实施例的将操作模式从第一节电操作模式切换到正常操作模式的处理的流程图。

【図16】実施例3における省電力動作モード1から通常動作モードへの移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出根据本发明的实施例的将操作模式从正常操作模式切换到第三节电操作模式的处理的流程图。

【図17】実施例4における通常動作モードから省電力動作モード3への移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 MPU 103a负责控制在节电操作模式 #1和正常操作模式之间切换的操作。

そして、コントローラ用のMPU103aによって省電力動作モードへの移行及び通常動作モードへの復帰の制御を実施する動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参照图 7所示的流程图解释从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换。

次に、省電力動作モード1から通常動作モードへの移行について、図7のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参照图 10解释从节电操作模式 #2切换到正常操作模式的操作。

次に省電力動作モード2から通常動作モードへの移行について図10を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

引擎控制 MPU 104a确定操作模式是否将从节电操作模式 #2被切换到正常操作模式 (步骤 S1003)。

エンジン制御用のMPU104aは省電力動作モード2から通常モードへ移行するか否かを判断する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参照图 13描述从节电操作模式 #3切换到正常操作模式的操作。

次に省電力動作モード3から通常モードへの移行方法について図13を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照图 16描述根据本实施例的将操作模式从节电操作模式 #1切换到正常操作模式的操作。

本実施例の省電力動作モード1から通常動作モードへの移行方法について、図16を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该状况,控制器 103确定操作模式是否从节电操作模式 #1被切换到正常操作模式(步骤 S1606)。

コントローラ103は状況に応じて、省電力動作モード1から通常動作モード移行するか判断する(S1606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52,CPU 41将数字电视机 12的操作模式设置到正常模式,并且处理进行到步骤 S53。

ステップS52では、CPU41は、ディジタルTV12の動作モードを通常モードに設定して、処理は、ステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57,CPU 41将数字电视机 12的操作模式从正常模式改变到省电模式,并且处理进行到步骤 S58。

ステップS57では、CPU41が、ディジタルTV12の動作モードを、通常モードから省電力モードに変更し、処理は、ステップS58に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S146,CPU 41将数字电视机 12的操作模式从正常模式改变到省电模式,并且处理进行到步骤 S147。

ステップS146では、CPU41が、ディジタルTV12の動作モードを、通常モードから省電力モードに変更し、処理は、ステップS147に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S242,CPU 41将数字电视机 12的操作模式设置到正常模式,并且处理进行到步骤 S243。

ステップS242では、CPU41は、ディジタルTV12の動作モードを通常モードに設定し、処理は、ステップS243に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S253,CPU 41将数字电视机 12的操作模式从正常模式改变到省电模式,并且处理进行到步骤 S254。

ステップS253では、CPU41が、ディジタルTV12の動作モードを、通常モードから省電力モードに変更し、処理は、ステップS254に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,用于从正常 PPM操作切换到混合式 OOK操作的准则可为动态的。

いくつかの側面では、通常のPPM動作からハイブリッドOOK動作に切り替えるための基準は、動的であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 12中那样显示多个应用程序提供的信息的状态称为正常模式。

これに対して、図12のように複数のアプリケーションにより提供される情報が表示されている状態をノーマルモードと称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,信道编码可能一般具有比对应于正常大小的块的编码更低的速率(rate)。

結果として、チャネルコーディングは典型的には通常サイズのブロックに対応するコーディングよりも低いレートとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照“正常”情况,MAC层 240准备的重发块然后被传递到 PHY控制层 260用于发射。

次いで、MAC層240が準備した再送ブロックは、「通常の」場合どおり、送信のためにPHY制御層260に届けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据又一方面,可在 SFN翻转周期期间界定上行链路 HARQ行为以恢复正常同步 HARQ操作。

さらなる態様によれば、通常の同期HARQ動作を再開するために、アップリンクHARQ挙動が、SFNロールオーバ期間中に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正常模式是设备等被连接至供电端子的 1271的状态的操作模式。

通常モードは、給電端子1271に機器等が接続された状態にある場合の動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 12描述正常模式下的端子扩展装置 127的操作流程。

次に、図12を参照しながら、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作模式的种类可以是例如,待机模式、正常模式、截断模式或错误模式。

動作モードの種類としては、例えば、待機モード、通常モード、遮断モード、異常時モードが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 12,说明正常模式下的端口扩展设备 127的操作流程。

次に、図12を参照しながら、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,正常模式下的操作流程可被变形为如图 13和 14中所示的操作流程。

なお、通常モードの動作フローは、図13、図14に示すような動作フローに変形することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用正常循环前缀时,可在一时隙中发射六个数据符号。

通常のサイクリック・プレフィクスが使用される場合、6つのデータ・シンボルが、スロットで送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用正常循环前缀时,一时隙可发射七个符号,如 506处所描绘。

通常のサイクリック・プレフィクスが使用される場合、スロットは、506に示されるように、7つのシンボルを送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

正常工作模式中,I正交信号路径贯穿发射链 15的 I正交分支。

通常動作モードでは、I直交位相信号経路(I quadrature signal path)が、送信チェーン15のI直交位相分岐(I quadrature branch)を介して延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种类型的片段将包含由左右视图构成的正常立体视频内容。

セグメントの1つのタイプは、左及び右のビューから成る通常のステレオ・ビデオ・コンテンツを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,成功接收包 511 的 STA1 520 可在 SIFS 501 之后发送块确认(ACK)521(即,响应包 )。

図5に示すように、データパケット511を正常に受信した第1応答端末STA(1)520は、SIFS501の後にレスポンスパケットのブロックACK521を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个茶碗如果不超过8成满的话可以正常使用,但如果倒多了就会全部漏掉。

この茶碗は、八分目以下でご使用になると普通に使えますが、それ以上入れると全部漏れてなくなります。 - 中国語会話例文集

这次是请工厂特别加急的准备,正常需要准备一个月时间。

今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は準備に1ヶ月かかります。 - 中国語会話例文集

社会必要劳动

社会的必要労働(現在の正常な生産条件や平均的熟練・労働強度の下である製品を生産するのに必要な労働時間). - 白水社 中国語辞典

然后,使用位于下一级的减法单元 (减法电路 )对从漏光修正用像素 24得到的漏光信号与含有从普通像素得到的正常信号及漏光信号的信号进行减法处理,从而输出普通像素的正常信号。

そして、後段に配置した減算装置(減算回路)を利用して、漏れ込み光補正用画素4から得られる漏れ信号と、通常画素から得られる正規信号と漏れ信号を含む信号とを減算処理して通常画素の正規信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处理部件534通过使得来自正常的信号发送系统的格式转换部件 533b的信号 L2而非来自故障的信号发送系统的格式转换部件 533a的信号 L1作为输入来执行基带处理。

ベースバンド処理部534は、故障した信号伝送系のフォーマット変換部533aからの信号L1に代えて、正常な信号伝送系のフォーマット変換部533bからの信号L2を入力としてベースバンド処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该移动站不处于隧道模式,则该移动站转换到 OMP状态机210的活动状态,并且执行正常的 OMP操作,所述正常的 OMP操作是用于处理直接通过空中从 EV接入网络 122中的基站接收的开销消息的 OMP操作。

移動局がトンネルモードになっていない場合、移動局は、OMP状態機械210のアクティブ状態に遷移し、通常のOMP動作を実行する。 通常のOMP動作は、EVアクセスネットワーク122の基地局から無線で直接受信したオーバーヘッドメッセージを処理するOMP動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对应 GOP的结构在流之间不同,例如帧的数目不同,则要关注可能发生一个流可以正常播放而另一个流不能播放的情形,但是这可以被防止。

フレーム数が異なるといったように、ストリーム間の対応するGOP同士の構造が異なる場合、一方のストリームは正常に再生できるのに他方のストリームが再生できないといったことが生じるおそれがあるが、それを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,若 OLT200正常启动,操作员开始了输入 (S150:是 ),则由操作员将允许连接的 ONU300的 MAC地址及各端口 #1~ 3上的频带保证值 ASB输入到OLT200(S151),OLT200制作并保存与所输入的 ONU300对应的频带信息表 (S152)。

図において、OLT200が正常に起動し、オペレータが入力を開始すると(S150:YES)、接続を許可するONU300のMACアドレスと、各ポート#1〜3における帯域保証値ASBをオペレータがOLT200に入力し(S151)、OLT200は入力されたONU300に対応する帯域情報テーブルを作成し、保存する(S152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制消息 700存在错误的情况下 (1404、否 ),便携终端 102生成表示控制消息的记载内容存在错误的错误消息 (1409),并以正常接收到的含义来生成 ACK消息 (1410),而作为 SMS消息进行发送 (1411)。

また、制御メッセージ700に誤りがあった場合(1404、No)、携帯端末102は制御メッセージの記載内容に誤りがある事を示すエラーメッセージを作成し(1409)、正常に受信したという意味でACKメッセージ作成し(1410)、SMSメッセージとして送信する(1411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

叠加控制部分 185以此方式执行控制,用于将在记录器 100中叠加的信息正确地输出在电视 200上,这样使得在记录器 100中叠加在图像上的信息能够正确地输出在电视 200上。

このように、重畳制御部185がレコーダ100で重畳する情報をテレビ200で正常に出力するための制御を実行することで、レコーダ100で映像に重畳する情報を、テレビ200で正常に出力することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在以往的诊断方法中,由于对于 IP层的诊断,仅进行是否被分配了正确的IP地址的确认,所以即便诊断为正常,实际上有时也无法接收数据 (例如数据包 ),导致网络连接的判定可靠性偏低。

しかし、従来の診断方法では、IP層の診断については、正しいIPアドレスが割り当てられているかどうかの確認しか行わないため、正常と診断されても実際にはデータ(例えば、パケット)を受信できない場合もあり、ネットワーク接続の判定の信憑性が低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于将打印装置 100向在信息处理装置 200和访问点 300之间建立的网络连接 (追加 )的设定,对打印装置 100能否正常与网络连接进行诊断 (以下称作“网络诊断”)。

本発明は、印刷装置100を情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワークに接続(追加)するための設定に関し、印刷装置100がネットワークに正常に接続できているか否かについての診断(以下では「ネットワーク診断)とよぶ)を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,除了包括电波状况的物理层状况、包括 IP地址的设定状况的IP层状况外,诊断部 102还对在步骤 S16中从诊断管理部 202发送的数据包的接收状态进行判定,诊断打印装置 100是否与网络正常连接。

ここで、診断部102は、電波状況を含む物理層状況や、IPアドレスの設定状況を含むIP層状況に加え、ステップS16で診断管理部202から送信されたパケットの受信状態を判定して、印刷装置100がネットワークに正常に接続されているか否か診断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,数据管理部 313(以下称为数据管理部 A)将从复制次数 412中减去“1”后的存储数据转发到其它数据管理部313(以下称为数据管理部B),并从数据管理部B接收表示已正常存储了的存储应答。

具体的には、データ管理部313(以下、データ管理部A)が他のデータ管理部313(以下、データ管理部B)へ、複製回数412から「1」を減じた格納データを転送し、データ管理部Bから正常に格納したという格納応答を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使因发生堵塞而不能再次进行输出的情况下,也由于若检测到该印刷物正常地输出到排纸托盘的情况则删除在硬盘装置16中暂时保存的读取图像,所以该印刷物被限制为仅输出一份。

また、ジャムの発生で再出力を行った場合も、その印刷物が排紙トレイに正常に出力されたことを検知すると、ハードディスク装置16に一時保存されている読取画像は消去されるので、その印刷物は一部のみの出力に制限されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在上述情况下,例如如图 5所示,因为通过发送设备 10发送的声音信号没有发送到接收设备 20A,所以提高了对应信道上的声音信号没有被接收设备 20A正常接收的可能性。

しかしながら、上記の場合には、例えば図5に示すように、送信装置10が送信した音声信号が受信装置20Aに届かないことにより、受信装置20Aにおいて対応するチャネルの音声信号が正常に受信されない可能性が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声音信号的发送功率,从而防止了图 5所示的情况,其中在各个信道上发送的声音信号没有被相应的接收设备 200正常接收。

また、送信装置100が各チャネルで送信する音声信号の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、図5に示すように各チャネルで送信される音声信号が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使发送设备 100将用于附属声音信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值,接收附属声音信号的接收设备 200没有正常接收附属声音信号的可能性低。

つまり、送信装置100が、付随音声信号の送信電力を主音声信号の送信電力である第1基準値よりも小さな第2基準値に設定したとしても、付随音声信号を受信する受信装置200が付随音声信号を正常に受信できない可能性は低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS