「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 .... 199 200 次へ>

在某些实现中,当接入点 406注册到网络时,可以在属于运营商的私有 DNS中给接入点 406分配式域名(FQDN,fully qualified domain name)。

幾つかの実施形態では、アクセスポイント406がネットワークに登録されると、事業者に属するプライベートDNS中の完全修飾ドメイン名(FQDN)をアクセスポイント406に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是用于使用这里描述的发明来提供交带 GSM兼容性的示范系统的图示;

【図3】図3Aは、ここで記載された発明を用いて直交帯域GSM互換性を提供する典型的なシステムの図であり、図3Bは、本発明の典型的な実施例に従った周波数選択性を用いるシステムの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取器 213把纠错代码解调为从解调器 212获得的接收数据序列以提取用户数据 214。

ユーザデータ抽出部213では、データ系列復調部212によって得られた受信データ系列に対して誤り訂符号の復号を行い、ユーザデータ214を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户 A 105的社交网络中的用户广播信息时,其中过滤器能够用于显示用户 A的相关消息。

例えば、ユーザA 105のソーシャルネットワークに存在するユーザが情報をブロードキャストしている場合には、フィルタリングを利用してユーザAに関連するメッセージを示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A是表示配置于图 1的中继单元 RU内的彩色传感器 15的具体构成例的主视图,图 2B是表示彩色传感器 15的特性的一览表。

【図2】図2(a)は、図1のリレーユニットRU内に配置されたカラーセンサ15の具体的な構成例を示す面図であり、図2(b)は、カラーセンサ15の特性をまとめた表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解调以后,可以将来自在对相同载波的不同多径进行解调的接收机的不同指状物的结果进行组合,以解释所接收的信号。

復調後、同じキャリアの異なるマルチパスを復調している受信機の別のフィンガからの結果が結合され、受信信号が解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当清楚的是,资源也可以根据其它事件来被分配,例如,接收机中的一个或多个接收机在释放的资源。

例えば、受信機のうちの1または複数によって解放されているリソースのようなリソースが、他のイベントにも同様に基づいて割り当てられうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在无线设备 302极接近无线设备 304和 /或 306并且在通过固定信道接收信号的情况下,均衡器 314可以代替 rake接收机 308被使用。

例えば、無線デバイス302が、無線デバイス304および/または無線デバイス306に近接しており、固定チャネルによって信号を受信している場合、イコライザ314が、レーキ受信機308の変わりに利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用交频分复用 (OFDM)技术来将每个数据流的编码数据与导频数据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符合化されたデータは、直交周波数分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个实施例中,TX MIMO处理器 820对数据流的符号以及在发送该符号的天线应用波束成形权重。

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ820は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集


同样地,其它系统利用单一的资源指定控制、业务、导频等数据,否定了交资源传输。

同様に、その他のシステムは、単一のリソースを用いる制御、トラフィック、パイロット、等、データを規定し、直交リソース送信をネゲートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在 12个循环移位和 3个交叠加分配可用的情况下,在系统中可以使用总共 36个资源。

このため、例えば、12の巡回シフトが利用可能であり、3つの直交カバー割り当てである場合は、システムにおいては合計36のリソースを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所描述的,所发送的响应可以包括例如可能由不同的时域交叠加来表征的多个不同的资源。

送信された応答は、例えば、ここにおいて説明されるように、異なる時間領域直交カバーによって特徴付けられる複数の個別のリソースを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,针对发射分集配置的多个发射机,可以实现一般用于在公共资源上对多个 WCD进行复用的交叠加 (OC)。

一態様においては、直交カバー(OC)は、共通リソースにおいて複数のWCDを多重化するために典型的に利用され、送信ダイバーシティ装備の複数の送信機のために実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,交叠加 (OC)指派模块 418可以操作为确定是否存在额外未用的 OC可用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール410は、リソース送信のために追加の未使用のOCを利用可能であるかどうかを決定するために動作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,针对发射分集配置的多个发射机,可以实现一般用于在公共资源上对多个 WCD进行复用的交叠加 (OC)。

一態様においては、直交カバー(OC)は、共通のリソースにおいて複数のWCDを多重化するために典型的に利用され、送信ダイバーシティ装備の複数の送信機のために実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在该方面中,在当前的 Rel-8LTE规范中,24减去 18,剩下 6个交资源未被使用,其可用于 LTE-增强规范中的控制信息通信。

従って、該態様においては、現在のRel−8LTE仕様においては24−18=6つの直交リソースが未使用状態であり、それらは、LTE−advanced仕様における制御情報通信のために利用可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,交叠加 (OC)指派模块 519可以操作为确定额外未用的 OC是否可以用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール519は、追加の未使用のOCをリソース送信のために使用可能であるかどうかを決定するために動作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了优化性能,波长λ1A和λ1B、λ2A和λ2B…λNA和λNB上的交极化信号可经过比特交织。

パフォーマンスを最適化するために、波長λ1A及びλ1B、λ2A及びλ2B・・・λNA及びλNBに関する直交分極信号が、ビットインタリーブされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类“耦合”装置不一定相互直接连接,而是可由可操纵或修改这类信号的中间组件或装置分离。

その“連結された”デバイスは、必ずしも、相互に直接に接続しているものではなく、その信号を操作し若しくは修し得る中間部品若しくはデバイスにより、分離されていることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以实现 OFDM方案独特并且卓越的通信性能,将第一数据行分配给交载波频率并且发送该第一数据行。

さらに、直交するキャリア周波数に第1データ列を割り当てて送信するため、OFDM方式に特有の優れた通信性能が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不管 I-SID,客户端系统 6处的传统的聚合器功能 4将常地在 S/BEB 18上散布(spread)进入订户业务负载。

しかし、クライアントシステム6における従来のアグリゲータ機能4は、通常は、I−SIDを参照することなく、S−BEB18にわたってイングレス・サブスクライバ・トラフィック負荷を広げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-如果学习到的输出端口是另一 slag端口;则根据常的负载分割规则;将分组转发到本地分发器

・ 学習されるエグレス・ポートが他のSLAGポートである場合は、通常の負荷拡散規則に従ってパケットを局所ディストリビュータへ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在常操作下,所有具有 SLAG 12的 B-DA的单播业务将总是到达通告 B-VID的 S/BEB 18。

S−LAG12のB−DAを有する全てのユニキャストトラフィックは、通常動作の下で、常に、B−VIDをアドバタイズされたS/BEB18に到着することに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到支持 UDP的实施例,这可以基于为支持 TCP而提议的信令,只是如下面的提议所述包括一些添加和修改。

UDPをサポートする実施形態に戻ると、この実施形態は、TCPをサポートするために提案された信号伝達に基づくが、以下の提案によって示す様々な追加および修を伴う信号伝達に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中参考第 17字节示出了对 APDU命令的这种建议修改的本质,示出了在“b6”处添加了对服务器模式中的 UDP UICC的支持。

APDUコマンドに対するそのような提案された修の性質を、「b6」において、サーバモードにあるUDP UICCに対するサポートの追加を示す17番目のバイトに関して図5に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还可以修改“与 UICC服务器模式有关的开放信道”前摄命令,以便添加对UDP服务器模式中的 UICC的支持。

また、「UICCサーバモードに関連するオープンチャネル」プロアクティブコマンドは、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,可以修改在该开放信道命令中包括的“UICC/终端接口传输级别”数据对象,以便添加对 UDP服务器模式中的 UICC的支持。

より具体的には、このオープンチャネルコマンドに含まれる「UICC/端末インターフェイストランスポートレベル」データオブジェクトを、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于“设备身份”数据对象,可以对其进行修改以便添加允许区分多个 UDP客户端的标识符。

「装置アイデンティティ」データオブジェクトに関し、このデータオブジェクトは、いくつかのUDPクライアントが区別されることを可能にする識別子を追加するために修することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,GSM单天线干扰抵消 (SAIC)接收器一般将接收信号的同相和交分量视为好像它们来自两个不同的天线元件。

例えば、GSMの単一アンテナ干渉除去(SAIC)受信機は、典型的には、受信信号の同相成分および直交位相成分を、まるでそれらが2つの異なるアンテナ要素から来るかのように扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者实施例利用接收信号的时间相关,而后者也利用跨同相和交域的空间相关。

前者の実施形態は、受信信号の時間的な相関を用い、一方で、後者も、同相領域および直交位相領域にわたる空間的な相関を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收信号的调制星座在同相 /交平面上是一维时,此后者方案能产生相当大的性能增益。

この後者のアプローチは、受信信号の変調コンスタレーションが同相/直交位相平面上の1次元である場合に、実質的な性能向上をもたらすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,交序列 rm(n)也包括相同的 M个采样 r(0)到 r(M-1),这 M个采样循环移位了 m个采样。

直交系列rm(n)も、同じM個のサンプルr(0)からr(M−1)を含み、それらは、図3に示されるように、m個のサンプルが循環的にシフトされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFT单元 514可以接收将采用 M个交序列来发送的 M个调制符号 s(m)(m= 0,…,M-1),对 M个调制符号执行 M点 DFT,并提供 M个频域符号 S(k)(k= 0,…,M-1)。

DFTユニット514は、M個の直交系列と共に送信されるM個の変調記号s(m)、ただし、m=0,...,M−1を受け取り、M個の変調記号上でM点DFTを実行し、M個の周波数領域記号S(k)、ただし、m=0,...,M−1を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4和图 5示出了发射机的两种示例性设计,其中,该发射机可以使用不同循环移位的交序列来发送解调参考信号和数据。

図4および図5は、異なる循環シフトの直交系列を用いて復調参照信号およびデータを伝送することができる送信機の2つの例示的な設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,M个交序列 r0(n)到 rM-1(n)可以用于发送一个或多个解调参考信号、数据和 /或其它信息。

一般に、M個の直交系列のr0(n)からrM-1(n)は、1つもしくは複数の復調参照信号、データ、および/または他の情報を送信するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由小于延迟扩展分隔开的具有循环移位的交序列可能具有较高的互相关结果,这可能不利地影响检测性能。

遅延拡散よりも短い時間によって分離された循環シフトを用いる直交系列は、より高い相互相関結果を有することができ、それが、検出性能に悪影響を与えることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来的 1001个循环移位可以用于数据,并且其交序列可以采用 1001个数据调制符号 d(0)到 d(1000)来调制。

次の1001個の循環シフトは、データのために使用することができ、それらの直交系列は、1001個のデータ変調記号d(0)からd(1000)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以采用针对第一 UE的 401个数据调制符号 d1(0)到 d1(400)来调制具有循环移位 100到 500的 401个交序列。

循環シフト100から500を用いる401個の直交系列は、第1のUEのために、401個のデータ変調記号d1(0)からd1(400)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以采用针对第二 UE的 401个数据调制符号 d2(0)到 d2(400)来调制具有循环移位 700到 1100的 401个交序列。

循環シフト700から1100を用いる401個の直交系列は、第2UEのために、401個のデータ変調記号d2(0)からd2(400)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以用交频分复用 (OFDM)技术将每个数据流的编码数据与导频数据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符号化されたデータは、直交周波数分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个像素的电子累积时间是上述复位操作和读取操作之间的时间段,准确地说是在转移晶体管 2被复位随后截止之后、直到转移晶体管 2在读取中截止为止的时段 T1。

各画素の電子蓄積時間は、上記リセット動作と読み出し動作との間の期間であり、確には転送トランジスタ2がリセット後オフしてから、読み出しでオフするまでの期間T1である。 - 中国語 特許翻訳例文集

起始标志 25指示具有用于所适配的背景视频的所述辅流的片段 27的起始,而结束标志 26指示片段 27的结束、或者常片段 24的起始。

スタート・マーカー25は、適応された背景ビデオのための前記セカンダリ・ストリームを持つセグメント27の開始を示し、エンド・マーカー26は、セグメント27の終了又は通常のセグメント24の開始を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果判断为包含在公开密钥信息中的半导体存储卡的固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码一致、并且在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值一致、并且进行再生的再生装置不会不当地进行再生,则判断为半导体存储器固有的识别号码、包含在公开密钥信息中的公开密钥主体、以及预先记录在再生装置中的设备密钥的组合确,使用加密解读所需要的密钥 (基于设备密钥、MKB及半导体存储器固有的识别号码将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )进行加密的数据的解读。

また、公開鍵情報に含まれる半導体メモリーカードの固有の識別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の識別番号とが一致し、かつ再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致し、かつ再生を行う再生装置が不に再生される可能性がないと判断したのであれば、半導体メモリー固有の識別番号、公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせがしいと判断し、暗号解読に必要な鍵(デバイスキー、MKB及び半導体メモリー固有の識別番号を元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を用いて、暗号化されたデータの解読を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通过无线通信接收的无线电波的强度弱的情况下,由于串行信号流通过串行信号路径 134时产生的辐射导致不能准确地接收该无线电波。

例えば、無線通信で受信する電波強度が弱い場合には、シリアル信号線路134をシリアル信号が流れる際に生じる輻射によって電波がしく受信できなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与现有技术相比,串行驱动器 110进行了改动,使得来自计算设备 102的、针对远程外围设备 106的请求通过网络 112得以发送。

シリアル・ドライバ110は、従来技術に比べて、リモート周辺デバイス106に対するコンピューティング・デバイス102からの要求がネットワーク112を介して送信されるように修されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与现有技术相比,串行驱动器 110也进行了改动,使得外围设备 106针对远程计算设备 102的响应通过网络 112得以发送。

シリアル・ドライバ110は、従来技術に比べて、リモート・コンピューティング・デバイス102に向けての周辺デバイス106からの応答は、ネットワーク112を介して送信されるようにも修されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表获取请求处理单元 222具有这样的功能:

リスト取得要求処理部222は、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が常に行うことが可能であるか否かを判断する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在日本,为了让孩子们就算摔倒也不会受伤,城镇和市在利用税金来建造扔掉石头、除掉杂草、连水道和厕所也进行了整修的漂亮公园。

日本では、子供達が転んでもけがをしないように、石を捨て、雑草を取り除き、水道やトイレまで整備されているきれいな公園を、町や市が税金を使って作っています。 - 中国語会話例文集

一边自觉认识到社会角色和人物,一边进行公平的录用以及营造明朗的职场等,促进基于人权尊重的舒适职场环境的整备。

社会的役割と責任を自覚しながら、公な採用、明るい職場づくりなど、人権尊重に基づいた快適な職場環境の整備を促します。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS