例文 |
「死に肌」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33164件
【図5A】図5Aは、図5の方法に対応する手段プラス機能ブロックを示した図である。
图 5A说明对应于图 5的方法的装置加功能框; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】図7Aは、図7の方法に対応する手段プラス機能ブロックを示した図である。
图 7A说明对应于图 7的方法的装置加功能框; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8A】図8Aは、図8の方法に対応する手段プラス機能ブロックを示した図である。
图 8A说明对应于图 8的方法的装置加功能框; - 中国語 特許翻訳例文集
また、第3の構成例としてのIPパケットは、標準化されたRTPパケットに対応している。
另外,作为配置的第三示例的 IP分组与标准化的 RTP分组兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直方向の係数の左に示される数字は、ライン番号を示している。
垂直方向上的系数的左侧所示的数字表示行编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、左画像も表示されるが、視差により被写体32の輪郭は一致しない。
此时,也显示左图像,但是,由于视差,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相重合。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、同式において、NBは、各キャリアの変調波1シンボル当たりのビット数を表す。
不过,在上述公式中,NB表示每个载波的调制波的每一符号的比特 (bits)数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その電子が最終的には垂直信号線11への信号となって読み出される。
电子最终被读取,成为送往垂直信号线 11的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
気が弱い人は、誰かに強く否定されると、ものすごく落胆してしまいます。
怯懦的人只要被人强烈否定,就会非常沮丧。 - 中国語会話例文集
皆は大きな問題にならなかったので安堵して 旅行鞄を待ちました。
因为没发生大问题所以大家安心地等旅行箱。 - 中国語会話例文集
東京への一極集中のため、東京の都市環境には多くの問題がもたらされました。
因为过度向东京集中,所以给东京的城市环境带来了很多问题。 - 中国語会話例文集
その残酷な事件の後、彼女は鬼女として村人に長い間ののしられた。
那个残忍的事件后,他被村民当做女鬼骂了很长时间 - 中国語会話例文集
会場に居た人は皆、彼の娘が金メダルを獲得したとき万歳した。
在大会场里的人都在他女儿获得金牌的时候大喊万岁。 - 中国語会話例文集
過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。
过去三年里,一般劳动者的固定现金收入增加了。 - 中国語会話例文集
僕はこの経験を生かして将来の仕事に役立てていきたいと思っています。
我想活用这次经验来帮助我将来的工作。 - 中国語会話例文集
私は税理士に相続時精算課税を利用すべきかどうか相談した。
我和税务师交谈了关于是否应该利用继承时清算课税制度。 - 中国語会話例文集
会社が経済的な問題を抱えているという理由で、私は内定取り消しにされた。
因为公司存在财务方面的问题,我被取消了内定。 - 中国語会話例文集
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
职业阶梯结构的目的是使所有劳动者有劳动热情。 - 中国語会話例文集
私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。
我们通过分析成本表,成功的抑制了不必要的费用支出。 - 中国語会話例文集
彼は強盗から店を守るためにシレーラ誘導弾を所持している。
他为了保护店免受强盗之害备了橡树棍地对地导弹。 - 中国語会話例文集
私が学校にあがったとき、私は自分の名前も正しく書くことができなかった。
我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。 - 中国語会話例文集
彼は今回の問題によってご迷惑をおかけして申し訳ないといっています。
他说这次的问题给大家添麻烦了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか?
经营者是怎样学习的员工的问题的? - 中国語会話例文集
彼らは大学生活のうち、何時間かを英語の勉強に費やしました。
他们在大学生活中花费了很多小时来学习英语。 - 中国語会話例文集
我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。
我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。 - 中国語会話例文集
私は夏休みの間、私の息子の高校受験の準備の為に忙しかった。
暑假期间,我忙着为儿子的高中入学考试而准备。 - 中国語会話例文集
わたしたちはバイオダイナミックスに基づくセラピーを専門としています。
我们专门研究基于生物力学的治疗法。 - 中国語会話例文集
給与に関する情報は、履歴書と推薦状を受領次第、お伝えします。
关于工资的内容会在收到履历书和推荐信之后马上告知。 - 中国語会話例文集
条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。
根据条件也许可以接受,但希望能听听详细情况。 - 中国語会話例文集
今回は残念な結果になりましたが、また機会がございましたらまた連絡下さい。
虽然这次的结果很遗憾,但是如果还有机会的话请联系我。 - 中国語会話例文集
当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。
只有本公司判定为万不得已的理由才能延长付款期限。 - 中国語会話例文集
勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。
毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的正确的心。 - 中国語会話例文集
女子バスケットボールのメンバーが病気になったので,コーチは私を出して頭数をそろえた.
女篮有个队员病了,教练叫我去充数。 - 白水社 中国語辞典
幼い時父が家を出てしまったので,母が苦しい生活の中で彼女を立派に守り育てた.
幼年父亲出走,母亲在困苦中把她扰养成人。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちは自分たちの代表者を押し上げ,盛んに歓声を上げている.
工人们簇拥着自己的代表,热烈地欢呼着。 - 白水社 中国語辞典
彼らが児童の心身の健康に損害を与えるのを断じて許してはならない.
决不容许他们摧残儿童身心健康。 - 白水社 中国語辞典
私にはその男の全身ほこりまみれの後ろ姿が,一瞬気高く思われた.
我觉得他满身灰尘的后影,霎时高大了。 - 白水社 中国語辞典
五大州の華僑は,どんなに多くの人が祖国の運命を焦慮したことか.
五大洲的华桥,有多少人焦虑着祖国的命运。 - 白水社 中国語辞典
あの人は私を実の兄弟のように思ってくれ,いつも私を戒め教えてくれる.
他把我当成亲兄弟,时常劝戒我。 - 白水社 中国語辞典
彼は戦闘中に敵のピストルをぶんどってそれを差し出そうとしなかった.
他战斗中缴莸了敌人一把手枪不上缴。 - 白水社 中国語辞典
ブルジョアは種々の手段を用いて執ように自分自身を表現する.
资产阶级用各种办法顽强地表现他们自己。 - 白水社 中国語辞典
兵団は一月余り休養再編成をして,現在既に華北へ向かって行動している.
兵团休整一个多月,现已向华北行动。 - 白水社 中国語辞典
水と電気の供給の問題は関係部門に一括して検討してもらいたい.
水电供应问题请有关部门一并考虑。 - 白水社 中国語辞典
彼らは豪奢な物質的生活によって,彼女を誘惑し堕落の道を歩ませた.
他们用豪华的物质生活,引诱她走上堕落的道路。 - 白水社 中国語辞典
この度危険を脱したのは,すべて祖先がひそかに庇護してくれたお陰である.
这次脱险,都是祖宗暗中荫庇的结果。 - 白水社 中国語辞典
彼は見境もなく逆上して,なんと手を出して人を殴るということになった.
他气急败坏,竟至于动手打人。 - 白水社 中国語辞典
本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える.
本律师认为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。 - 白水社 中国語辞典
わが国境警備隊は何度も侵略者の襲撃に遭い,自衛の手段を取らざるを得なかった.
我边防军多次遭到侵略者的袭击,被迫自卫。 - 白水社 中国語辞典
ここで、対象となる全ての表示端末11に対する画質調整が終了したか否かを判断し(S08)、全ての表示端末に対して処理が終了していない場合(S08において、NO)、まだ処理されていない他の表示端末に対して、S01に戻り後述の処理を行う。
这里,对作为对象的全部显示终端 11的画质调整是否都结束了进行判断 (S08),如果对全部显示终端11所进行的处理还没结束(S08中的NO),则对还没有被处理的其他显示终端进行自 S01开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1行目の素PXから垂直信号線Vsig1bに信号を読み出し、2行目の素PXから垂直信号線Vsig1aに信号を読み出す場合、垂直走査回路11は、水平制御線L1、L2を同時に選択し、信号処理回路12に伝送させることができる。
例如,在从第 1行的像素 PX将信号读出到垂直信号线 Vsig1b中、从第 2行的像素 PX将信号读出到垂直信号线 Vsig1a中的情况下,垂直扫描电路 11能够同时选择水平控制线 L1、L2,向信号处理电路 12传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |