意味 | 例文 |
「殆」を含む例文一覧
該当件数 : 56件
殆于不可
ほとんどだめだ. - 白水社 中国語辞典
形势危殆
情勢が危険である. - 白水社 中国語辞典
百战不殆((成語))
百戦危うからず. - 白水社 中国語辞典
几乎没有损失变动。
ロス変動は殆どありません。 - 中国語会話例文集
我对跳舞几乎没有兴趣。
ダンスに殆ど興味がない。 - 中国語会話例文集
我几乎没有工作的机会。
私の仕事の機会は殆どない。 - 中国語会話例文集
那个几乎都在岩石上面。
それは殆ど岩の上にある。 - 中国語会話例文集
没剩下多少时间。
殆ど時間が残されていない。 - 中国語会話例文集
那个几乎没有一点作用。
それは殆ど役に立たない。 - 中国語会話例文集
他们几乎失去了希望。
彼らは殆ど希望を失った。 - 中国語会話例文集
那个几乎看不见了。
それは殆ど見えなくなった。 - 中国語会話例文集
我几乎不会说英语。
英語を殆ど話せない。 - 中国語会話例文集
锐气消损殆尽。
鋭気はそがれほとんど尽きた. - 白水社 中国語辞典
我没几乎没有时间了。
私には殆ど時間がありませんでした。 - 中国語会話例文集
我觉得你应该不知道那个。
あなたはそれについて殆ど知らないと思う。 - 中国語会話例文集
虽然我在学习英语,但是几乎不会用。
英語を勉強していますが、殆ど使えません。 - 中国語会話例文集
公交的大部分座位都被占了。
バスの殆どの席は座られている。 - 中国語会話例文集
我下周几乎每天都很自由。
私は来週は殆ど毎日自由です。 - 中国語会話例文集
我几乎无法相信那条新闻。
私はそのニュースが殆ど信じられませんでした。 - 中国語会話例文集
他们的大部分都有很高的自尊心。
彼らの殆どがプライドを高く持っていた。 - 中国語会話例文集
那个几乎没有任何的希望。
その見込みには殆ど希望が無い。 - 中国語会話例文集
我拍的相片几乎都花了。
私が撮った殆どの写真がぼやけている。 - 中国語会話例文集
以前大部分的家里都有佛龛。
かつては殆どの家に仏壇がありました。 - 中国語会話例文集
我持续两天没有吃饭睡觉。
2日続けて殆ど食べたり眠ったりしませんでした。 - 中国語会話例文集
以前几乎没有乌鸦。
カラスは以前は殆どいませんでした。 - 中国語会話例文集
知彼知己,百战不殆。
彼を知り己を知れば,百戦危うからず. - 白水社 中国語辞典
敌人伤亡殆尽。
敵は殺傷されてほとんど消滅した. - 白水社 中国語辞典
知己知彼,百战不殆。
己を知り彼を知らば,百戦危うからず. - 白水社 中国語辞典
我的勇气丧失殆尽。
私の勇気はほとんど失われようとしている. - 白水社 中国語辞典
都是因为我很忙的日程,我饭基本上都是在外面吃的。
忙しいスケジュールのせいで、私は殆どの食事を外食する。 - 中国語会話例文集
知道了考试问题的答案的时候已经几乎没有时间了。
試験問題の答えがわかった時にはもう殆ど時間が無かった。 - 中国語会話例文集
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
上高中以后学习钓鱼,暑假简直把所有时间都用去钓鱼了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
上高中以后开始学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都浪费在钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
患者几乎无法动脖子,而且几乎无法把头抬起来。
患者は殆ど首が動かせず、またほとんど頭を上げていられなかった。 - 中国語会話例文集
而且,稿台玻璃 64的背面的尘埃由于在读取到的原稿图像上显现为点,所以基本上不醒目。
また、プラテンガラス64の表裏の埃は、読取られた原稿画像上で点として現れるので、殆ど目立つことがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,互补序列 a和 b具有零或是近零的周期性互相关。
一部の実施形態では、補完シーケンスaおよびbはゼロである、または殆どゼロの周期的な相互相関性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,互补序列 a和 b具有零或是近零的周期性互相关。
一部の実施形態では、補完シーケンスaおよびbは、ゼロである、または殆どゼロの周期的な相互相関性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在整天的钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を、朝から晩まで釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
因为可以在像素下排列感测电路等,并且不需要复杂的模拟电路,所以芯片大部分由像素阵列单独占据,使得可以有助于芯片成本的降低。
センス回路等は画素の下に配置でき、複雑なアナログ回路も必要としないので、チップは殆ど画素アレイのみが占有し、チップコストの低減にも寄与することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
紧固进行,扭矩上升,若超过规定的阈值(步骤1),则紧固机的旋转轴50几乎不旋转,安装在旋转轴 50上的紧固扭矩测量部件 30和旋转方向的位置也几乎固定。
締付けが進み、トルクが上昇して、所定の閾値を越えると(ステップ1)、締付機の回転軸(50)は、殆んど回転せず、回転軸(50)に取り付けられた締付トルク測定ユニット(30)も回転方向の位置もほぼ固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,通过本实施例的控制装置校正图像信号的场合,液晶装置 100的白的色度坐标几乎不变化。
図8に示すように、本実施形態に係る制御装置によって映像信号を補正した場合には、液晶装置100の白の色度座標は、殆ど変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2的 a.表示的嵌入型的服务器 21、家庭 NW22到嵌入终端 23之间几乎都是单跳,延迟少,也不会发生分组的调换。
図10a.に示す組込型のサーバ21、ホームNW22乃至組込端末23間は、殆どが1ホップであり、遅延が少なくパケットの入れ替わりも生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5至图 7,在安装到显示面板组件 300的栅极驱动器 500中,可实现输入图像数据以使液晶分子大部分呈卧式的方法。
図5〜図7を参照すると、表示板組立体300に実装されるゲート駆動部500において、液晶分子を殆ど横たわる状態にするイメージデータを入力する方法が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当陀螺仪传感器被设置为移动检测单元 35时,由于要对是否几乎没有竖直方向的移动进行检测,控制单元 27可以执行步骤 F101和 F102的判定。
または、移動検出部35としてジャイロセンサが備えられている場合は、垂直方向の動きが殆ど無い状態であるか否かを検出できるため、制御部27はそれによってステップF101,F102の判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,精明的用户可以认识到,帧右侧示出的文档实际上摘录自15USC§§78dd-l,并且宪法(尽管几乎完全被总统的位置遮住了)仅在帧的左侧可见。
例えば、抜け目のないユーザがフレームの右側に見せられた書類が実際に15USC第78dd−1条からの抜粋であり、(大統領の位置によって殆ど完全に覆い隠されているにもかかわらず)憲法がフレームの左側にかろうじて見えることに気づくかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以使用 Reed-Solomon码来实现该 FEC保护,其中实验表明当以上述方式使用Reed-Solomon码来保护重叠的子块时,Reed-Solomon码展现出近乎理想的恢复特性。
そのようなFEC保護は、例えば、リード・ソロモンコードを使用して実現され、ここで、オーバラップするサブブロックを保護する上記の方法において使用されるとき、リード・ソロモンコードが殆ど理想的な回復特性を示すことを実験が示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在大多数情况下,所述装置将继续扫描以查找信号,直到其已获得至少三个不同的卫星信号为止 (注意,通常并不 (但可以 )使用其它三角测量技术用仅两个信号来确定位置)。
殆どの例において、装置は、少なくとも3つの異なる衛星信号を取得するまで信号の走査を継続する(尚、位置は、通常は2つの信号のみでは判定されないが、他の三角測量技術を使用して2つの信号から判定することもできる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,与在图像处理装置侧进行所有的色温调整的情况相比,在图像处理装置 100处的信号调整量显著降低,特别是绿色调整量可以降低,由此没有亮度降低地进行调整。
この場合、色温度の調整を全て画像処理装置側で行う場合と比較すると、画像処理装置100側での信号での調整量が格段に小さくなり、特に緑色の調整量を少なくすることができるため、輝度低下を殆ど生じさせずに調整が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与在图像处理装置侧进行所有的色温调整的情况相比,图像处理装置 100侧的信号调整量显著降低,特别是可以降低绿色调整量,由此没有亮度降低地进行调整。
色温度の調整を全て画像処理装置側で行う場合と比較すると、画像処理装置100側での信号での調整量が格段に小さくなり、特に緑色の調整量を少なくすることができるため、輝度低下を殆ど生じさせずに調整が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |