「比…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比…の意味・解説 > 比…に関連した中国語例文


「比…」を含む例文一覧

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 156 157 次へ>

具体地说,第一引导槽 73具有沿水平方向延伸的第一部分 73a和位于第一部分 73a的位置低的位置的第二部分 73b。

具体的には、第1ガイド溝73は、水平方向に延びる第1部分73aと、第1部分73aより低い位置にある第2部分73bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的第一部分和位于第一部分的位置高的位置的第三部分。

ガイド溝は、通常の水平方向に延びる第1部分と、第1部分より高い位置にある第3部分を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆压缩部 35以可逆压缩部 32高的压缩率,对背景层进行非可逆压缩。

非可逆圧縮部35は、可逆圧縮部32よりも高い圧縮率で、背景レイヤに対して非可逆圧縮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,之后即使由非可逆压缩部 35进行了非可逆压缩,也能够使对度保持较高。

このため、この後、非可逆圧縮部35により非可逆圧縮を行ったとしても、コントラストを高く保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S50中,以与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间进行摄影。

ステップS50では、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間で撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S70中,以与被摄体亮度对应的标准曝光时间长的曝光时间进行摄影。

ステップS70では、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも長い露光時間で撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了快门入射侧偏振片的对度与串扰之间的关系的图。

【図9】シャッター入射側偏光板のコントラストとクロストークとの関係を表した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门入射侧偏振片 60A中的对度 CR在示例 1中是 9.8、在示例 2中是 3.2并且在示例 3中是 2.2。

シャッター入射側偏光板60AにおけるコントラストCRについては、実施例1では9.8、実施例2では3.2、実施例3では2.2とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述特串的汉明距离作为所述哈希值。

3. 前記算出手段は、前記ハッシュ値として前記ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に記載の無線送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 247将通过 CRC附加单元 246获得的特串和通过解码器 245获得的解码结果相加。

加算器247は、デコーダ245で得られた復号結果にCRC付加部246で得られたビット列を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集


7.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一版本和所述第二版本间的至少一个差异是特深度。

7. 前記第1のバージョンと前記第2のバージョンとの間の前記少なくとも1つの差がビット深度である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在不干扰特流的 AVC/CABAC的遵循性的情况下将语法元素值改变为该集合中的任何值。

ビットストリームのCABAC/AVC準拠を妨げることなく、その構文要素値をセット内でいずれかの値に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二解码路径 124经配置以在第一解码路径 122慢的平均速率下进行解码。

第2の復号パス124は、第1の復号パス122よりも遅い平均レートで復号するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二解码路径 124还可经配置以使用第一解码路径 122小的平均功率。

第2の復号パス124はまた、第1の復号パス122よりも少ない平均電力を使用するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二解码路径经配置以使用所述第一解码路径少的平均功率。

第2の復号パスは、第1の復号パスよりも少ない平均電力を使用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

就其本身而言,例如,主机总线 908通过桥 910连接至其数据传输速度相对较低的外部总线912。

一方、ホストバス908は、例えば、ブリッジ910を介して較的データ伝送速度が低速な外部バス912に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对主总线 908来说,例如,主总线 908通过桥接器 910与数据传输速度较低的外部总线 912连接。

一方、ホストバス908は、例えば、ブリッジ910を介して較的データ伝送速度が低速な外部バス912に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

又如,用户可以选择列表项目 504g以启动对于短语“call Bill(呼叫尔 )”的 web搜索。

別の例として、ユーザは、リスト項目504gを選択して、「call Bill」という語句についてウェブ検索を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,与参考信号频率相较,随机噪声信号的频率低。

一実施形態において、ランダムノイズ信号の周波数は、基準信号の周波数よりも低くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位 -频率检测器 208的输出被 RC网络滤波,以产生被输入到斜坡产生器 203和 204的控制电压 Vctrl。

位相周波数較器208の出力は、RCネットワークによりフィルタされ、ランプ発生器203、204に入力される制御電圧Vctrlとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑色频谱具有阴影灰色频谱更低的功率峰值,在这个示例中低 12dB。

この例では、黒色のスペクトルのピークは、灰色のスペクトルのピークよりも、12dB低くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。

すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調にべて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于,提供一种进行可靠性以往高的诊断 (判定 )的技术。

本発明は、従来よりも信憑性の高い診断(判定)を行う技術を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当诊断部 102判定为电波强度规定的基准值小时 (步骤 S1031:否 ),将处理移至步骤 S1035。

診断部102は、電波強度が所定の基準値未満であると判定した場合には(ステップS1031;No)、処理をステップS1035に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理之前图像的每颜色分量的位深度 (bit depth)信号处理之后的要深。

信号処理前の画像は、信号処理後の画像よりも色成分1つあたりのビット深度が深い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配或速率。

空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于附加的燃气流以及空气的无变化,它们之间的化学配关系降低并且拖尾烟雾 62增加。

ガスフローが付加されて空気には変化がないので、両者の化学量論的関係が低下してトレーリング煙62が増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

测试已经表明火炬所需的化学配显著地受到施加到火焰表面的风量的影响。

試験により、フレアの化学量論的要求が、火炎表面に及ぼされる風量によって著しく影響を受けることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,风越大,用于保持火焰正确地形成并且没有烟雾所需的化学配越大。

いくつかの場合、風が強くなればなるほど、火炎を適切に形成させて煙をなくすべく化学量論的要求は強くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪降低 )。

このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の増加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明由于具有如上所述的结构,所以在进行高速摄像时,能够以高 S/N得到图像信号

本発明は以上のように構成されているので、高速度撮像を行なう際に、高いS/Nで画像信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该校正信号 Sa具有输入灰阶数目和输出灰阶数目更高数目的校正信号灰阶。

補正信号Saは、入力階調数および出力階調数より多い補正信号階調数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不透明度是例如按每个像素,用 0~ 100%的范围内的值来决定显示对象图像的各像素值的例。

不透過度は、例えば画素ごとに、対象画像の各画素値を表示させる割合を0〜100%の範囲の値で定めている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的例,来决定代表性的颜色。

そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的例来决定代表性的颜色。

そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在将占有例最大的颜色成分作为代表性的颜色的情况下,将白色决定为代表性的颜色。

従って、占有割合が最も大きい色成分を代表的な色とする場合では、白色が代表的な色として決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光圈孔径减小时,衍射光量占被记录的光线总量的百分就增大。

絞り開口部が小さくなるにつれて、回折した光の量は、記録される光の総量に対して割合がより大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机现在可以以未经校准的摄像机更佳的方式使用。

そして、このカメラは、キャリブレートされていないカメラよりもより最適化された方法で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果晶体管 204的 1/f噪声与热噪声相是占主导的,那么可以降低总噪声。

よって、トランジスタ204の1/fノイズが熱ノイズよりも支配的な場合には、総ノイズを低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对,在接收端,可以采用检测器和解码器来对使用这样的波形传输的数据进行解码。

逆に、受信側では、このような波形を用いて送信されたデータを復号化するために検出器及びデコーダを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 200包括能够发送和 /或接收信息、信号、数据、指令、命令、特、符号等等的接入终端 202。

システム200は、情報、信号、データ、命令、コマンド、ビット、シンボル等を送信および/または受信しうるアクセス端末202を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 204能够发送和 /或接收信息、信号、数据、指令、命令、特、符号等等。

基地局204は、情報、信号、データ、命令、コマンド、ビット、シンボル等を送信および/または受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之下,对于第二种波形类型,信号生成部件 208阻止对公共 Zadoff-Chu序列实施 DFT/FFT操作;

対照的に、第2の波形タイプの場合、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−ChuシーケンスへDFT/FFT演算を適用することを禁止しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。

この後で、少なくとも1つのノード60は、較的低い電力消費状態に入り、留まることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。

この後で、少なくとも1つのノード60は、較的高い電力消費状態に入り、留まることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,MLS系统 102在数据增长时以指数率减少在 MLS环境中需要的存储的量。

したがって、MLSシステム102は、データが増大するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,列出了 (图 3中的过程 (3))具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同的或是输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更明亮的相同色调的颜色。

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図3の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,列出具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同亮度或输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更大亮度的相同色调的颜色 (在图 8中的过程 (3))。

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図8の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明一个实施方式的经压缩视频特流中的层的层级的示图。

【図1】本発明の一実施形態による圧縮動画ビットストリームのレイヤ階層を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个特可以用于指示数据分区的数目 (或者分区计数 )。

1つ以上のビットを用いて、データパーティション数(または、パーティションカウント)を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS