意味 | 例文 |
「比」を含む例文一覧
該当件数 : 7844件
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,当切去场景的前后时,也可以适当地决定在前后切去的比例。
さらに、シーンの前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,当切去前后时,也可以适当决定在前后切去的比例。
さらに、前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 NAL分离器产生的基本层比特流具有图 6A中所示的结构。
NAL分離器によって生成される基本層ビットストリームは、図6Aに示す構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。
タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利地,可以通过逻辑设备 (例如,差分放大器 )38将由光电二极管提供的信号彼此相减,以便与采用幅移键控 (ASK)的典型技术相比提供在光信号噪声比 (OSNR)耐受性方面受益的 BER性能。
有利なことに、フォトダイオードにより提供される信号は、振幅偏移変調(ASK; amplitude shift keyed)を使用している典型的技術と比較して光学信号対雑音比(OSNR)許容範囲の観点から、BERパフォーマンスの利点を提供するために、論理デバイス38(例えば差動増幅器)により互いから減算されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该序列可以具有比数据的发送功率低 40dB的功率。
シーケンスは、送信されたデータのパワーよりも低い40dBのパワーをもち得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于说明修正比例的 HSV空间的部分顶视图的例子。
図9は、補正割合を説明するためのHSV空間の部分上面図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细而言,图 9(a)表示修正比例为 15%情况下的目标值 53。
詳細には、図9(a)は、補正割合が15%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,图 9(b)是表示修正比例为 50%情况下的目标值 53。
一方、図9(b)は、補正割合が50%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
自然地,减小该比例能够减少漏光修正用像素 24的数量。
当然のことながら、この割合を下げれば、漏れ込み光補正用画素24の数を減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,获得了比图 17的 (e)和图 18的 (e)的图片更合适的图片。
つまり、図17(e)や図18(e)に示したものよりも、より自然な絵とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述至少一个列表包括例如 128个分别为 32比特宽的条目。
少なくとも1つのリストは、例えば、それぞれ32ビット幅の128個のエントリを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 50是用于说明实施方式 11的比特交织处理的图;
【図50】実施の形態11のビットインターリーブ処理の説明に供する図 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F2包含指示该规定比例的值。
動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、指示の割合を示す値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,结果得到的规范相对容易定义 (单个 SRS BW组 /系统 BW)。
従って、それにより生じる仕様は、比較的定義が容易である(単一SRS BWセット/システムBW)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据本实施方式,可提供一种数码相机,可使用简单的机构来以符合使用者意图的构图记录图像,并且,可以用多个宽高比中使用者希望的宽高比来记录图像。
本発明の目的は、可動ミラーを含むとともに被写体像を電子ビューファインダでライブビュー表示できるデジタルカメラにおいて、簡単な機構を用いて、使用者の意図にあった構図で画像を記録可能であって、かつ、複数のアスペクト比の中から使用者が希望するアスペクト比で画像を記録可能なデジタルカメラを提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施方式中,当由微机 110和卡槽 153构成的记录部件从实时取景模式移动到取景器模式时,从可记录由操作部 140受理的宽高比的图像数据的状态切换为可记录光学式取景器的宽高比的图像数据的状态。
また、本実施の形態では、マイコン110及びカードスロット153からなる記録手段は、ライブビューモードからビューファインダモードに移行したとき、操作部140で受け付けたアスペクト比の画像データを記録可能な状態から光学式ビューファインダのアスペクト比の画像データを記録可能な状態へと切り替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,FEC解码器 408具有比常规 FEC解码器 108显著小的等待时间。
したがって、FECデコーダ408は、従来のFECデコーダ108よりも、待ち時間が著しく少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示显示比例变更后的作业日程表画面的结构例的图 (之一 )。
【図6】表示スケール変更後のジョブスケジュール画面の構成例を示す図である(その1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示显示比例变更后的作业日程表画面的结构例的图 (之二 )。
【図7】表示スケール変更後のジョブスケジュール画面の構成例を示す図である(その2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示显示比例变更后的作业日程表画面的结构例的图 (之三 )。
【図8】表示スケール変更後のジョブスケジュール画面の構成例を示す図である(その3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,第一预定时间被设置为比第二预定时间长。
すなわち、第1所定時間は第2所定時間よりも長い時間に設定されていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。
またデジタル処理部31は、想定領域特徴量を、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量と順次比較するようにして、その比較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物の顔が写っているか否かを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,收发器 31不能识别比特流 S6中的错误的位置。
この場合、送受信部31は、ビットストリームS6におけるエラーの位置を特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示装置 30根据 CABAC系统对比特流 S6执行可逆解码。
表示装置30は、CABAC方式に従って、ビットストリームS6を可逆復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是在速率控制的阶段 2中的目标比特估计器 (Estimator)的框图。
【図3】レート制御の段階2におけるターゲットビット推定器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该前向纠错(FEC)处理器用于将多个接收的块与多个包含奇偶校验块的FEC码字块比较,如果在接收的块中检测到未对齐的接收的块,至少应将其余的接收的块与奇偶校验块比较。
光受信器に結合された前方誤り訂正(FEC)プロセッサを備え、FECプロセッサは複数の受信されたブロックを、複数のパリティブロックを含む複数のFEC符号語ブロックと比較し、受信されたブロックの中で整列されていないブロックを検出すると、残りの受信されたブロックのうち少なくともいくつかをパリティブロックと比較するように構成された装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,rx_coded[0]参数和rx_coded[1]参数可能包含这个块的同步头比特。
従って、rx_coded[0]パラメータおよびrx_coded[1]パラメータは、ブロックの同期ヘッダビットを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务字段可通过利用CCM的标志字段(14′)内的预留比特设置。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビットを使用することで設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,实际上,所述技术的实施可能相对复杂。
しかしながら、実際問題として、そのような技法を実装するのは比較的複雑な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分记录的节目具有比完整记录更低的优先级。
部分的に記録された番組は完全な記録よりも優先順位が低い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的恒定比特率被称为非调度授权 (NSG)。
このような一定のビット−レートは非スケジューリングされた承認(NSG)という。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,控制部 40A中,与第 1摄像模式时相比较,在第 2摄像模式时,减小根据从信号读出部 20所输出的电压值的帧数据中的读出像素间距,加快每单位时间所输出的帧数据的个数 (帧速率 ),加大信号读出部 20中的输出电压值相对于输入电荷量的比 (增益 )。
また、制御部40Aは、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときに、信号読出部20から出力される電圧値に基づくフレームデータにおける読出し画素ピッチを小さくし、単位時間当たりに出力されるフレームデータの個数であるフレームレートを速くし、信号読出部20における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを大きくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,控制部 40B,与第 1摄像模式时相比,在第 2摄像模式时,减小根据从信CN 10201761202 AA 说 明 书 14/17页号读出部 20所输出的电压值的帧数据中的读出像素间距,加快每单位时间所输出的帧数据的个数 (帧速率 ),加大信号读出部 20中的对输入电荷量的输出电压值的比 (增益 )。
また、制御部40Bは、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときに、信号読出部20から出力される電圧値に基づくフレームデータにおける読出し画素ピッチを小さくし、単位時間当たりに出力されるフレームデータの個数であるフレームレートを速くし、信号読出部20における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを大きくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,可通过接收信号强度指示 (RSSI)或接收信号码功率 (RSCP)来确定信号强度,而品质可通过诸如信噪比 (SNR)、信号对噪声和干扰比 (SNIR)或总接收功率上每码片能量 (Ec/N0)的度量来评定。
一態様では、信号の強度は、受信信号強度インジケータ(RSSI)または受信信号コード電力(RSCP)によって求めることができるのに対し、品質は、信号対雑音比(SNR)、信号対雑音干渉比(SNIR)、または1チップ当たりのエネルギ対総受信電力(Ec/N0)などのメトリクによって算定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,比紧之前的原稿 A2更先前的原稿 A1来决定。
図中では、直前の原稿A2よりも更に先行する原稿A1に基づいて決定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过所谓的“URL编码 (Percent-Encoding(百分比编码 ))”对询问串中的符号进行编码。
クエリーストリング中の記号は、いわゆる「URLエンコード(Percent-Encoding)」によって符号化してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如在 30分钟的显示比例的情况下,如图 3所示,显示 0、10、20、30的数值。
例えば、30分の表示スケールの場合には、図3に示すように、0、10、20、30の数字が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照适合于所确定的光源类型的白平衡调整值,控制用于白平衡调整电路的 R、G、和 B信号的增益值 (白平衡修正值 ),使得例如所述比的值约为 1(换言之,在一个屏幕中,RGB的积分比R∶ G∶ B≈ 1∶ 1∶ 1),并修正每个通道的信号。
そして、判別された光源種に適したホワイトバランス調整値に従って、たとえば、各比の値がおよそ1(つまり、1画面においてRGBの積算比率がR:G:B≒1:1:1)になるように、ホワイトバランス調整回路のR、G、B信号に対するゲイン値(ホワイトバランス補正値)を制御し、各色チャンネルの信号に補正をかける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 39是用于描述计算相机的视角和纵横比的方法的参考图。
【図39】カメラの画角およびアスペクトの計算方法を説明するための参考図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了被四重地 (quadruply)记录在信息比特中的控制数据的示例。
【図5】情報ビットに4重記録される制御データの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CL(代表民用长长度码 )为 767,250比特,其每 1500毫秒重复。
(Civilian Long(民生用長)長さ符号を表す)CLは、長さが767,250ビットであり、1500ミリ秒ごとに繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于压缩率为 2∶ 1的情形,768Mbps的链路将携带 8个天线载波。
2: 1の圧縮比では、768Mbpsリンクは、8つのアンテナ−搬送波を伝達することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 WiMax,AxC容器保持 I、Q样本,有时还保持附加的填充比特。
WiMaxでは、AxC容器は、I、Qサンプル及び場合によっては付加的なスタッフィングビットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这指示了该组中每个编码样本的比特数目,或 n_exp(0)。
この指数は、この群内の符号化サンプル毎のビット数又はn_exp(0)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
6)使用每样本 n_exp(i)个比特对第 i组 N_group个样本进行编码。
6)サンプル毎にn_exp(i)ビットを用いてN_group個のサンプルから成るi番目の群を符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,有在非专利文献 1等中标准化的 G-PON(Gigabit PON:千兆比无源光网 )。
一例を挙げると、非特許文献1等で標準化されたG−PON(Gigabit PON)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,对比度的调节与监视器 11的亮度 Y的调节意思相同。
ここで、コントラストを調整するとは、モニタ11の輝度Yを調整することと同義である。 - 中国語 特許翻訳例文集
解复用电路 211接收从编码系统 10输出的比特流。
分離回路211は、符号化システム10から出力されたビットストリームを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |