「気生の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 気生のの意味・解説 > 気生のに関連した中国語例文


「気生の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 323



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

駆動される撮像素子12は、被写体像の光量に応じた電信号を成し、この電信号をA/D変換してデジタル画像データを出力する。

被驱动的拍摄元件 12生成与被拍摄体像的光量相应的电信号,对该电信号进行 A/D变换,输出数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動される撮像素子12は、被写体像の光量に応じた電信号を成し、この電信号をA/D変換してデジタル画像データを出力する。

被驱动的拍摄元件 12,生成与被拍摄体像的光量相应的电信号,对该电信号进行 A/D转换而输出数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Aおよび8Dに示された命令変換器257および257Lは、電信号を受信し光信号を成するか、光信号を受信し電信号をネットワーク10または10Pに伝送するかのどちらかの一方向変換器である。

图 8A和 8D中所示的命令转换器 257和257L是单向转换器,以用于接收电信号并生成光信号或者用于接收光信号并将电信号发射到网络 10或 10P。 - 中国語 特許翻訳例文集

放射線発装置からの放射線の照射が終了すると、画素20Bで発する電荷が減少し信号配線3に流れる電信号のレベルが低下する。

当完成了从放射线生成装置照射的放射线时,在像素 20B中生成的电荷减少,并且信号线 3中流动的电信号的电平下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号成部107(電信号変換部)は、LSI機能部104からの信号をミリ波信号に変換し、ミリ波信号伝送路9を介した信号送信制御を行なうための送信側信号成部110を有する。

信号生成部分 107(电信号转换部分 )具有发送侧信号生成部分 110,用于将来自LSI功能部分 104的信号转换为毫米波信号,并且控制经由毫米波信号发送线 9的信号发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、アラートアプリケーションは、天アラートに関連する情報をダウンロードするために天サーバにアクセスし、ステップ620、更新された天予報および任意の関係する警告を示す表示を発させる、ステップ622。

在另一实例中,警报应用程序可接入天气服务器以下载与天气警报有关的信息 (步骤 620),且产生指示经更新天气预报和任何相关联警告的显示 (步骤 622)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことが判断された後、象解析ユニット12は、ターンオフされ、または範囲外にある通信機装置11に対して個別化象出力信号を成しない。

一旦其已被确定,天气分析单元 12于是将不为被关断或在范围之外的通信器装置 11产生任何个体化的天气输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェース部32は電/光変換部31から入力された信号Bをパラレルの電信号である信号Kに変換し、また信号Bからクロック信号である信号Cを成する。

接口部件 32将从电光转换部件 31输入的信号 B转换为作为并行电信号的信号 K并且从信号B生成作为时钟信号的信号 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続の結果、トランシーバ情報のコネクタへの通信を可能にする電的接続が得られる。

该连接产生了允许将收发机信息传送给连接器的电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの農事諺語はいずれも人が物の周期性変化と候との関係を観察した経験の総括である.

有不少农谚都是人们观察物候的经验总结。 - 白水社 中国語辞典


さらに、ロジカルグルーピング1402は、合成デジタル信号を成するために、単一アナログ信号のデジタルバージョンを成する電コンポーネント1414を含み得る。

另外,逻辑分组 1402可包括用于产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号的电组件1414。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号成部207(電信号変換部)は、ミリ波信号伝送路9を介した信号受信制御を行なうための受信側信号成部220を有する。

信号生成部分 207(电信号转换部分 )具有接收侧信号生成部分 220,用于控制经由毫米波信号发送线 9的信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、再装置のスロット(図示せず)に半導体メモリーカードが挿入されると、半導体メモリーカードI/Fを経由して再装置と半導体メモリーカードが電的に接続される。

更详细地讲,如果在再生装置的插槽 (未图示 )中插入半导体存储卡,则经由半导体存储卡 I/F将再生装置与半导体存储卡电气地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間はじないため配線76bのパターン内の電的接続は保持されている。

由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技術は、電電子技術者協会(IEEE)802.11規格のような、いくつかの新の無線通信規格に導入されている。

MIMO技术已被采用在诸如电气电子工程师学会 (IEEE)802.11标准的若干新兴无线通信标准中。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記分布定数線路の電長は、データを伝送する相手側の送信機又は受信機の分布定数線路の電長に対して90°±180°×n(nは0以上の整数)の位相差をじるように設定されている請求項1に記載の通信装置。

2.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路的电气长度被设定为: 相对于所述数据通信的另一侧上的发送机或接收机的分布式常数线路的电气长度,产生 90°±180°×n的相位差,其中 n是等于或大于 0的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応答して、象解析ユニット12は、空間範囲識別子および空間位置識別子によって識別された空間位置および範囲について象情報データベース21からのリアルタイム象データを監視して、特定の象パターンが時間識別子によって識別された時刻にじる可能性を決定する。

为对此响应,天气分析单元 12监视来自天气信息数据库 21的实时天气数据以获得由空间范围标识符和空间位置标识符所标识的空间位置和范围,来确定发生在由时间标识符所标识的时间的特定天气模式的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記分布定数線路の電長は、データを伝送する相手側の送信機又は受信機の分布定数線路の電長に対して90°の位相差をじるように設定されている請求項2に記載の通信装置。

3.根据权利要求 2所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路的电气长度被设定为: 相对于所述数据通信的另一侧上的发送机或接收机的分布式常数线路的电气长度,产生 90°的相位差。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁的に再する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁的に再する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述的结合也可以包含在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

の治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが3回以上ある。

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但已经喝了3次以上了。 - 中国語会話例文集

持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。

与其说是心情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。 - 中国語会話例文集

本発明は、媒体を介して電的または光学的に送信されるビットストリームまたは信号値の他のシーケンス、本発明の方法および/または装置を使用して成された、磁記録媒体内に格納された磁場変化の形で具現化されることもできる。

本发明还可体现为通过介质电或光发送的在磁记录介质等中存储的磁场变型,使用本发明的方法和 /或装置生成的位流或信号值的其他序列的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷回路150は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発源である内部電圧成回路180からサンプルホールド回路190のより電的に切り離される。

在模拟信号 VSL被读出并 A/D转换时,由采样 /保持电路 190将负载电路 150与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サンプルホールド部192は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発源である内部電圧成回路180からDAC、ひいてはADCから電的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持部分 192把 DAC和 ADC与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离。 由此,噪声路径中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、光ピックアップ347は、再時には再用のレーザービームを光ディスク370に照射して、光ディスク370から反射されたビーム量から電信号に光電変換して、再信号を取得する。

此外,在再现时,光学拾取器 347将用于再现的激光束照射到光盘 370上,根据从光盘 370反射的光束的量执行向电信号的光电转换,并且获取再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSセンサ103は、TG105による制御信号のタイミングで、レンズ101及び絞り102を通過した光信号を電信号へと変換する。

在由 TG 105产生的控制信号的时刻,CMOS传感器 103将通过透镜 101和光圈 102的光信号转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子2は、TG8から出力されるタイミング信号に基づいて駆動され、被写体からの入射光を電信号に変換する。

基于从定时发生器 8输出的定时信号驱动固态成像器件 2,以将来自对象的光转换为电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

過去3年以内において、病が原因で全身又は身体の一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。

在过去3年里,有过因为生病而全身或身体一部分暂时无法随意动弹的经验。 - 中国語会話例文集

医師から病治療のため飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。

尽管接受了医生说因为治病要戒酒的劝告,但迄今为止已经至少喝过3次酒了。 - 中国語会話例文集

治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但迄今为止已经喝了3次以上了。 - 中国語会話例文集

UNIXの人は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実からじている。

UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。 - 中国語会話例文集

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様分を味わえます。

这是女服务生会穿着女仆服装的咖啡厅。客人能在那里享受国王一样的感觉。 - 中国語会話例文集

健康な人間が入って行くのを目にするだけで,元な人が帰って来るのが見られない,これこそ旧社会の炭鉱の労働者活の克明な描写である.

只见好人进,不见活人还,这就是旧社会煤矿工人生活的写照。 - 白水社 中国語辞典

本発明の撮像装置は、被写体像を入力するレンズ部111、レンズ部介して入力する光信号を電信号に変換する撮像素子を有する光電変換部112、光電変換部112の成する電信号を入力して信号処理を実行する信号処理部113を有する。

光电转换器 112具有用于将经由镜头部分 111输入的光信号转换为电信号的图像捕获元件。 一旦输入光电转换器 112所生成的电信号,信号处理器 113执行信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC170は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発源である内部電圧成回路180からサンプルホールド回路190により電的に切り離される。

在模拟信号被读出及 A-D转换时,由采样 /保持电路 190将 DAC 170与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプDAC171は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発源である内部電圧成回路180からサンプルホールド回路190により電的に切り離される。

以此方式,在模拟信号被读出及 A-D转换时,由采样 /保持电路 190将斜坡 DAC 171与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离,并防止噪声进入 DAC和 ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

過去3年以内において、病を原因として(病の治療に伴う症状を含む)、又は原因は明らかでないが、意識を失ったことがある。

在过去3年里,有过因为生病(包括治疗过程中出现的症状)或不明原因而昏迷的经验。 - 中国語会話例文集

このようにDAC170は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発源である内部電圧成回路180からサンプルホールド回路190により電的に切り離されることから、ノイズのDAC、ひいてはADCへの回り込みが抑制される。

由此,防止噪声进入 DAC和 ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集

その有名な歌手は病の少女のために特別なワンオフCDに歌を録音し、少女の誕日までに届くよう、録音後すぐに送った。

那位有名的歌手为了那个患病的少女特意在一次性CD中录制歌曲,而且为了少女能在生日前能够收到,在录音完毕后立刻寄出了。 - 中国語会話例文集

あなたの執筆した記事は読者に大変人があったので、引き続き、独身女性の節約活のコラムを担当してもらいたいと考えております。

因为你写的报道很受欢迎,所以今后想让你继续负责单身女性节俭生活的专栏。 - 中国語会話例文集

制御部21(要求処理機能部91)は、例えば図6の処理による再中などに、おに入り再操作キーの操作をコマンド受信部28を介して認識したら、図10の処理を行う。

例如在通过图 6所示的处理进行一项的再现期间,控制部 21(请求处理功能部 91)在其通过命令接收部 28认识到对偏好项再现键的操作时执行图 10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、瓦割りをする人物の顔が合を入れた瞬間の検出は、被写体情報成部730により成された属性情報または特定音検出部740により検出された特定音に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息或由特定声音检测部分 740检测到的特定声音,由有效声音范围设置部分 750进行进行屋瓦打碎的人的面孔战斗精神饱满的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

誘導原理に基づく無線電力伝送のための別の設計ファクタは、高調波が整流回路によって成されるということである。

基于磁感应原理的无线功率发射的另一设计因数是整流器电路所产生的谐波。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、シフトレジスターに格納されている電荷又はシフトレジスターから出力される電信号に、LED光源210の点灯により発したノイズがクロストークすることがある。

在此情况下,在移位寄存器所存储的电荷或从移位寄存器输出的电信号中有时受由于 LED光源 210的点亮而产生的噪声串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅器12a、12bは、D/Aコンバータ11a、11bからの第1多値信号および第2多値信号を、それぞれ光変調に必要な電圧振幅まで増幅し、第1駆動電信号V1(t)および第2駆動電信号V2(t)を成して、2電極MZ変調器14の第1信号入力端子および第2信号入力端子に出力する。

电气放大器 12a、12b将来自 D/A转换器 11a、11b的第一多值信号以及第二多值信号分别放大至光调制中所需的电压振幅,生成第一驱动电信号 V1(t)以及第二驱动电信号 V2(t),输出到双电极 MZ调制器 14的第一信号输入端子以及第二信号输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、飲酒検知器センサ355が、ユーザのBACが0.1%を上回り、ユーザが酒帯びである可能性を示していると判断した場合、障害を示すようにユーザのアバタを選択または成することができる。

举例来说,如果呼气测醉器传感器 355确定用户的 BAC高于 0.1%,指示用户可能被酒精损害,那么可选择或产生用户的化身以指示所述损害。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのバイアス電圧VBIAS11,12,13は、サンプルホールド回路190,200内のサンプリングスイッチSW191,SW192,SW201によりノイズ源となる電圧成回路および外部バイアス入力端子から電的に切り離されている。

通过采样 /保持电路 190的采样开关 SW191和 SW192以及采样 /保持电路 200的采样开关 SW201,偏置电压 VBIAS11、VBIAS12、和 VBIAS13与能够是噪声源的电压生成电路和外部偏置输入端子电隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、diskは、データを磁的に再し、discは、レーザを用いて光学的にデータを再する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述的组合也可以包含在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側信号成部120は、伝送路結合部108によって受信したミリ波の電信号を信号処理して出力信号を成するために、増幅部124、周波数変換部125、復調部126、シリアルパラレル変換部127、単一化処理部128を有する。

接收侧信号产生部分 120具有放大部分 124、频率转换部分 125、解调部分 126、串 -并转换部分 127和简化处理部分 128,以使传输线耦合部分 108接收到的毫米波电信号经历信号处理并产生输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS