意味 | 例文 |
「沈葆テイ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
本発明は、開示されている実施形態に限定されるものではない。
本发明不限于所公开的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ14は、各自に関連する文化的設定20を有している。
用户 14具有与它们相关联的文化设置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示す1つのPlayListファイルには「00000.mpls」のファイル名が設定されている。
文件名“00000.mpls”被设置给图10中示出的一个 PlayList文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
BD-ROM 3D規格においてはデコーダの数までは規定されていない。
在 BD-ROM3D标准中,未规定解码器的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の閾値を上回っていない場合は、次のステップ603へ遷移する。
当未超过特定的阈值时,向下一个步骤 603迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
一定期間間隔が空いている場合は、振り分け処理609へ遷移する。
当一定期间间隔为空闲时,向分配处理 609迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFC2136では、DNS更新メッセージを、DNSメッセージ・タイプとして定義している。
RFC 2136将 DNS更新消息定义为 DNS消息类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエンクロージャ45は、ここでは例えば1cc程度の容量を有している。
包围部 45在这里具有例如约1cc的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、Paul32にグラフトおよび仮名が提供されている。
在此示例中,保罗 32被提供移植和假名。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、低コスト化、低電力化、低ノイズを実現できる。
通过这样,实现了低成本、低功耗和降噪。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ベストエフォート前提のサービスとして受け止められている。
另外,接受以尽力服务前提的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)は、設定用のUI画面の初期画面を示している。
在图 7A中,示出了设定 UI画面的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、走査キャリッジ21の走行はスムーズでありかつ安定している。
结果,扫描托架 21的行走顺畅且稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、特定の証明書が特定のアプリケーションの実行時に用いられるべき証明書として指定されている状態(指定情報64等に「○」が記入されている状態)のことを、「特定の証明書と特定のアプリケーションとが対応づけられている」と呼ぶ場合がある。
在下文中,在其中特定证书被指定为在执行特定应用程序中应使用的证书的状态(其中“○”被记录在指定信息 64中的状态,等等 )还可以被描述为“特定证书对应于特定应用程序”。 - 中国語 特許翻訳例文集
3番目の曲線1804は、チャネルの理想的な推定位置を示している。
第三曲线 1804图示了信道的理想估计位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図4Bは赤外カメラ20aが明確に火炎56を特定している。
然而,图 4B描绘清楚地识别火焰 56的红外相机 20a。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の幾つかのIETF仕様書には、SIPに対する拡張も規定されている。
在若干其它 IETF规范中还规定对 SIP的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証証明書の意味は限定されていることを理解されたい。
应当理解,认证证书的含义是有限的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、デフォルトの設定値は通常読取モードとなっている。
另外,默认的设定值成为普通读取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、デフォルトの設定値はロック制御OFFモードとなっている。
另外,默认的设定值成为锁定控制 OFF模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、画像送信技術に関する各種提案がなされている。
近年来,提出了各种与图像发送技术有关的提案。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている露出パラメータをそれぞれAV_now、TV_now、SV_nowとする。
将当前设定的曝光参数分别设为 AV_now、TV_now、SV_now。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている露出で得られたBV値をBv_nowとする。
将在当前设定的曝光中获得的 BV值设为 BV_now。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電源が切られている「停止モード」を採用してもよい。
例如也可以采用切断电源的“停止模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18には、遅延時間推定部29の構成例を示している。
图 18是延迟时间估计部分 29的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、ネットワーク通信システムが提供されている。
在一方面,提供了一种网络通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタリングモジュール438はこの機能を提供するために示されている。
示出的过滤模块 438提供此功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の各機器A〜Fは、多様な機能の機器を想定して例示している。
作为示例,假定图 1所示的装置 A至 F具有各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、ファイル転送装置を利用した各種提案がなされている。
近年来,提出了利用文件传送装置的各种方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206では、警告機能がONされているか否かを判定する。
在步骤 206中确定警告功能是否开启。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック812において、差分値がさらに増加しているか否かが決定される。
在框 812,可确定差值是否已进一步增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック816において、差分値が増加しているか否かが決定される。
在框 816,可确定差值是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース3:受信電波強度が所定の閾値を上回っている場合)
(情况 3:所接收的无线电波的强度在预定阈值之上的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース4:受信電波強度が所定の閾値を下回っている場合)
(情况 4:所接收的无线电波的强度在预定阈值之下的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
1−2. 情報提供装置により管理されている階層構造
1-2.由信息提供设备管理的层级结构 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−2.情報提供装置により管理されている階層構造]
[1-2.由信息提供设备管理的层级结构 ] - 中国語 特許翻訳例文集
続いて印刷モードの指定が両面か片面かの判定をする(ACT32)。
接着,进行印刷模式的指定是双面还是单面的判定 (ACT32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
依頼している証明書は来週水曜日までに提出願います。
拜托在下周三之前提出委托的证明书。 - 中国語会話例文集
比較的完全な状態で保存されていると推定される。
推测是在相对完整的状态下得以保存。 - 中国語会話例文集
ただし、始皇帝を埋葬した陵墓の発掘作業が行われていない。
不过,埋葬秦始皇的陵墓的挖掘工作尚未展开。 - 中国語会話例文集
今回、送って頂いた30個の製品検査を行っています。
这次,正在进行您发送的30个产品的检查。 - 中国語会話例文集
中間的形態の犯罪と言うにはあまりに重いものが規定されている。
规定说是中间形态,但惩罚过重。 - 中国語会話例文集
その言葉が引っ掛かって、嫌な予感が広がっていく。
对那番话心存芥蒂,不断涌出令人讨厌的预感。 - 中国語会話例文集
探偵は下働きのうちの1人が共犯者ではないかと疑っていた。
侦探怀疑手下其中一人会是共犯。 - 中国語会話例文集
我々は主力商品のモデルチェンジを来年に予定している。
我们的主要商品的更新换代预计会在明年。 - 中国語会話例文集
あの程度のやじで調子を狂わせていてはだめだ。
那种程度的嘲笑声就使其精神崩溃错乱是不应该的。 - 中国語会話例文集
内容が間違っていたので、訂正したものを再度送ります。
因为内容错了,我改正过来再发送一遍。 - 中国語会話例文集
営業が、顧客と納期について日程調整しています。
商家和顾客调整了有关缴期的日程。 - 中国語会話例文集
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
能请您将提交日期延期到礼拜一吗? - 中国語会話例文集
一斉休憩の原則について規定しているのは労働基準法である。
规定一齐休息原则的是劳动基准法。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |