意味 | 例文 |
「法」を含む例文一覧
該当件数 : 12788件
感谢您告知了我阁下对于我的议案的坦率看法。
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
感谢您告诉了我阁下对于我的议案的坦率看法。
私の提案に対する貴殿の率直なお考えを教えて頂きまして、ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
我们专门研究基于生物力学的治疗法。
わたしたちはバイオダイナミックスに基づくセラピーを専門としています。 - 中国語会話例文集
从她的父亲的父方追溯血统是从法国来的移民。
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。 - 中国語会話例文集
与上个月相比,我们无法大幅度增加那个的制造台数。
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。 - 中国語会話例文集
在那样严酷的竞争世界中培养出来的想法也会影响着的吧。
そんな厳しいレースの世界で培われた想いも影響しているのだろう。 - 中国語会話例文集
如果在入住登记预定时间内无法到达,请务必和旅馆联系。
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。 - 中国語会話例文集
这些好几百个想法不仅仅是单纯的改变可以说是革命。
これら何百ものアイデアは単なる改善ではなく革命と言えます。 - 中国語会話例文集
比如像航空用发动机那样,无法在空中获得动力。
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。 - 中国語会話例文集
这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。
このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。 - 中国語会話例文集
请告诉我因为私事而上不了课的时候的应对方法。
私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。 - 中国語会話例文集
我的丈夫说因为是应酬所以没办法,每晚不过12点不回家。
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。 - 中国語会話例文集
支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。
支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。 - 中国語会話例文集
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。 - 中国語会話例文集
运用多元方差分析法将女性群体与男性群体进行了比较。
女性群は、多変量分散分析を使用して、男性群と比較された。 - 中国語会話例文集
超声波检查让胎儿的性别鉴定变得简单了。
超音波検査法のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。 - 中国語会話例文集
查出现象和问题点,处置和对策,交换零件方法,操作时间等。
現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。 - 中国語会話例文集
请把分发的法语资料翻译成日语,并附上日语的笔记提交。
配布した仏文資料を和訳し、和文のメモを付けて提出してください。 - 中国語会話例文集
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。 - 中国語会話例文集
从6月开始,不知道等了多久,幸福的已经无法用语言来表达了。
6月以来のこの日をどれだけ待っていたか、もう幸せすぎて言葉では言い表せません。 - 中国語会話例文集
实际上,S和M共计已经接受了大概50双的订单,因为没有货所以无法交货。
実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。 - 中国語会話例文集
在那个国家男性时至今日都还在以招致反抗的做法来区别对待女性。
あの国では今だに男性が、反発を招くやり方で女性を差別している。 - 中国語会話例文集
要了解那个国家的文化就去了解它的语言是最好的方法吗?
その国の文化を知るには言葉を知るのが一番良いのでしょうか? - 中国語会話例文集
受到打击而什么都无法思考的状态用日语怎么说呢?
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。 - 中国語会話例文集
读取从设计图抽出的尺寸数据,做成数据表。
図面から抽出した寸法データを読み込み、データシートを作成します。 - 中国語会話例文集
这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 中国語会話例文集
家电产品为了让顾客买新产品所以很容易坏的说法是都市传说吗?
家電製品は新型を買わせるためにすぐ壊れるというのは都市伝説だろうか。 - 中国語会話例文集
那样的美让来采访的编辑部和摄影师都无法将目光从上面移开。
取材をした編集部そしてカメラマンもその美しさから目が離せなくなった。 - 中国語会話例文集
从国外来的观光客里有美国人、中国人、还有法国人。
外国からの観光客にはアメリカ人がおり,中国人がおり,またフランス人もいる。 - 中国語会話例文集
在海外使用这个产品的时候,无法承担保修等责任。
海外でこの製品を使用した際には、保証等の責任が持てなくなります。 - 中国語会話例文集
我世界旅行想去的国家是英国和法国。
私が世界一周旅行で行きたい国はイギリスとフランスとドイツです。 - 中国語会話例文集
如果您还有其他意见和想法的话,请随时联系我。
その他、ご意見やご感想などがございましたら、遠慮なくご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
如果这个状态继续持续下去的话,最终我们会采取相应手段上诉。
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。 - 中国語会話例文集
如果到期限为止还没有回答,就将进入诉讼程序。
もし期日までにご回答がない場合には、法的な手続きに移る所存でございます。 - 中国語会話例文集
根据今后事态的发展,有可能进入诉讼程序。
今後の事態の推移によっては、法律上の手続きに移る可能性がございます。 - 中国語会話例文集
关于事态恶化的情况,已经准备好了采取诉讼手段。
事態が悪化した場合につきましては、法的な手続きを取る準備ができております。 - 中国語会話例文集
作为应对措施我认为是合适的,但心情上不能理解。
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。 - 中国語会話例文集
能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。
自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。 - 中国語会話例文集
如果不明确告诉我理由,就算是在公司内部也无法说明。
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。 - 中国語会話例文集
让我听一下关于开拓企业业务的进程。
法人向けの新規開拓の進捗状況について、おうかがいいたします。 - 中国語会話例文集
本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。
弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。 - 中国語会話例文集
那个政治家经常迎合舆论,没有自己的见解,所以无法令人相信。
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。 - 中国語会話例文集
如果在以下的研究事项之外有意见或者想法的话,请与我联系。
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。 - 中国語会話例文集
因为那一天和结算日重合,所以可能无法出席会议。
その日は、決算日と重なっており、ミーティングに出席できそうにはありません。 - 中国語会話例文集
如果无法打开附件的话,能再给我回个电话吗?
添付ファイルが開けない場合は、折り返しご連絡いただけますでしょうか? - 中国語会話例文集
您订购的商品因为没有现货了,所以现在无法处理订单。
ご注文頂いた商品は在庫切れのため現在取り扱っておりません。 - 中国語会話例文集
商品被开封的话,就算是退货的话也无法退款。
商品を開封された場合、返品頂いても返金には応じかねます。 - 中国語会話例文集
因为已经发行了不能取消的信用凭证,所以无法取消。
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。 - 中国語会話例文集
无法回答您关于私人信息的问题,还请谅解。
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |