「法」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 法の意味・解説 > 法に関連した中国語例文


「法」を含む例文一覧

該当件数 : 12788



<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 255 256 次へ>

因为这些方在 I和 Q取样之前涉及频率变换步骤,所以其可称为“间接正交取样”。

これらの方は、IおよびQのサンプリングの前に周波数変換するステップを伴うため、「間接直交サンプリング」と呼ばれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方,进一步包括:

5. 前記ベースバンド直交成分をサンプリングするために用いられるバンドパス信号のナイキストゾーンを指定するために、前記所定の位相オフセットを選択することをさらに含む、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方,其中所述第一和第二取样时钟的频率为所述带通信号的中心频率。

7. 前記第1および前記第2のサンプリングクロックの前記周波数が前記バンドパス信号の中心周波数である、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的方,进一步包括: 以取样频率为中心的带通滤波器对所述带通信号进行滤波。

9. 前記サンプリング周波数を中心とするバンドパスフィルターで前記バンドパス信号をフィルタリングすることをさらに含む、請求項8に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 16所述的方,进一步包括: 以取样频率为中心的带通滤波器对所述带通信号进行滤波。

17. 前記サンプリング周波数を中心とするバンドパスフィルターで前記バンドパス信号をフィルタリングすることをさらに含む、請求項16に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,本文教导的用于损伤相关估计的方和设备可用于涉及 CDMA信号的本质上任何类型的无线通信装置或系统。

一般的に、障害相関推定のために本明細書で教える方と装置は、CDMA信号に関係する基本的に任意の形式の無線通信デバイスまたはシステムで使用される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些方面,本发明提供了用于向多个接收机进行传输的方和系统,其中,对每个接收机进行不同的时间调整。

特定の態様において、本開示は、各受信機に対して異なるタイミング調整で、複数の受信機に送信する方及びシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所描述的实施例描述了在时域中对频域信号执行时间调整的方

本明細書において説明される実施形態は、周波数領域信号に対する時間領域における時間調整を実行する方を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一个目的是提供一种当 UE以子帧捆绑传输模式 (subframe bundling transmission mode)工作的时候,用于处理上行链路控制信息的方

本発明の他の目的は、ユーザ機器がサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合にアップリンクで転送する制御情報を処理する方を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14举例说明按照本发明用于在以子帧捆绑传输模式工作的 UE中传送周期性控制信息的方

【図14】本発明によるサブフレームバンドリング転送モードで動作するユーザ機器において、周期的制御情報を転送する方を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


3.根据权利要求 1的方,其中所述周期性控制信息包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。

3. 前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含む、請求項1に記載のアップリンク信号転送方 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方,其中,传输长前导码还包括: 当所述预测不再超过所述门限时,中断所述长前导码的传输。

7. 長プリアンブルを送信することは、前記予測が前記閾値を超えなくなる場合には、前記長プリアンブルの送信を中断することをさらに含む、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的方,还包括: 当所述预测不超过所述门限时,用上行链路控制信道传输短前导码。

8. 前記予測が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルを送信することをさらに含む、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方,其中,所述上行链路控制信道是第三代合作伙伴计划(3GPP)系统中的专用物理控制信道 (DPCCH)。

9. 前記アップリンク制御チャネルは、第3世代パートナシッププロジェクト(3GPP)システム内の専用物理制御チャネル(DPCCH)である、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,示出的方 2000仅用于说明目的,其并不旨在将本发明的范围限制于所示的任何特定的示例性实施例。

2000は、説明する目的のためだけに示されており、示されているいずれの特定の例示的実施形態に本開示の範囲を制限するように意図されていないということに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2010,针对直到子段 n和包括当前帧的子段 n,该方对接收到的所有符号y∑ n进行解调、解析和解交织。

ステップ2010で、方は、現在のフレームのサブセグメントnを含んでおり、最大サブセグメントnまで受信されるすべてのシンボルy nを復調し、パースし、そしてデインタリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2030,该方从信号 2020a中检验 FQI,从当前帧直到 n的累积接收的子段中生成 FQI结果 2030a。

ステップ2030で、方は、信号2020aからFQIをチェックし、そしてnまで現在のフレームについての蓄積された受信サブセグメントから、FQI結果2030aを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2010,针对直到子段 n和包括当前帧的子段 n,该方对接收到的所有符号进行解调、解析和解交织。

ステップ2010で、方は、現在のフレームのサブセグメントnを含んでおり、最大サブセグメントnまで受信されるすべてのシンボルy nを復調し、パースし、そしてデインタリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所早先所描述,解码器 325可使用涡轮解码、LPDC和 /或任何其它常规方来实现此任务。

上記に説明されるように、デコーダ345は、このタスクを遂行するために、ターボ復号化(Turbo Decoding)、LPDC、および/または他の任意の従来の方を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1025的一部分可专用于存储符合本文所呈现的方的数据和 /或指令两者。

メモリ1025の一部分は、ここにおいて提示される方と整合したデータおよび/または命令の両方を記憶することに専用化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1125的一部分可专用于存储符合本文所呈现的方的数据和 /或指令两者。

メモリ1125の一部分は、ここにおいて提示される方と整合したデータおよび/または命令の両方を記憶することに専用化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无需以任何特定次序执行根据本文中描述的本发明的实施例的方项的功能、步骤和 /或动作。

ここにおいて説明される本発明の実施形態に従う方請求項の機能、ステップ、および/またはアクションは、どのような特定の順序でも実行される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明原理的、客户为获得节目 X的 ARQ组播地址的示例方流程图。

【図3】クライアントがプログラムXに対するARQマルチキャストアドレスを取得する本発明の原理に係る例示的方を示すフローチャートである - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明原理的,客户向 ARQ服务器注册、并向 ARQ服务器发送对于从ARQ服务器接收分组 (FEC和 /或源分组 )的请求的示例方流程图。

【図4】クラインアントがARQサーバに登録し且つARQサーバに要求を送信してパケット(FEC及び/又はソース)をARQサーバから受信する本発明の原理に係る例示的な方を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的 ARQ请求消息的示例方流程图。

【図6】クライアントから受信されたARQ要求メッセージを処理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明原理的、客户处理来自 ARQ服务器的 ARQ组播组查询的示例方流程图。

【図8】ARQサーバからのARQマルチキャストグループクエリを処理するクライントに対する本発明の原理に係る例示的方を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是客户向 ARQ服务器注册、并向 ARQ服务器请求从 ARQ服务器接收分组 (FEC和 /或源 )的示例方的流程图。

図4は、クラインアントがARQサーバに登録し且つARQサーバに要求を送信してパケット(FEC及び/又はソース)をARQサーバから受信する例示的な方を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的 ARQ请求消息的示例方流程图。

図6は、クライアントから受信されたARQ要求メッセージを処理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方を表すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明原理的、客户处理来自 ARQ服务器的 ARQ组播组查询的示例方流程图。

図8は、クライントがARQサーバからのARQマルチキャストグループクエリを処理する本発明の原理に係る例示的方を図示するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一替换方中,从节目X的源组播地址推断节目X的蜂窝无关控制信道地址,例如cx(31)= bx(31),cx(30)= bx(30),…cx(m+1)= bx(m+1),cx(m)= ^bx(m),cx(m-1)= 0,…cx0= 0。

別の代替的方では、プログラムXのセル独立性制御チャネルアドレスは、プログラムXのソースマルチキャストアドレス、例えば、cx(31)=bx(31)、cx(30)=bx(30)、...cx(m+1)=bx(m+1)、cx(m)=^bx(m),cx(m−1)=0、...cx0=0から推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不脱离权利要求保护范围的情况下,可以在上面描述的方和装置的布置、操作和细节中作出各种更改、改变和变型。

上記の方および装置の構成、動作および詳細において、特許請求の範囲から逸脱することなく、様々な改変、変更および変形を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这样的设备可以耦合到服务器,以有助于传递用于执行本文所描述方的模块。

例えば、該デバイスは、ここにおいて説明される方を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,Ek表示高级加密标准 (AES)算,也称为 Rijndael算,使用密钥 K(存储在 AuC和 UE的 USIM中 )。

図9では、Ekはラインダール・アルゴリズムとしても知られるアドバンスド・エンクリプション・スタンダード(AES)アルゴリズムを示し、(AuCおよびUEのUSIMに記憶された)鍵Kを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尝试避免冲突的一种备选方式可以是使用不同于 AES的另一算来进行 f3和 f4算的加密处理。

衝突を避けるための代替のアプローチはf3アルゴリズムおよびf4アルゴリズムの暗号処理についてAES以外の別のアルゴリズムを用いることでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于方中使用的第一参数,该参数包括第一实体通过运行安全操作而获得的加密密钥集合,或根据该加密密钥集合导出。

本方で用いられる第1パラメータに関して、このパラメータは、セキュリティ動作を実行することによって第1エンティティにより得られていた暗号鍵の集合を備えるか、またはこの集合から導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了根据本发明优选实施例的用于生成针对消息 m的数字签名以及验证该数字签名的方

【図1】本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmに対する電子署名を生成し、その電子署名を検証する方を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种在实施因特网组管理协议IGMP的IP网络中,向具有特定MAC地址的网络设备(102-1、102-2、202-1、202-2)发送消息的方,包括:

本発明は、インターネット・グループ管理プロトコルIGMPを実装するIPネットワークにおいて特定のMACアドレスをもつネットワーク装置(102−1、102−2、202−1、202−2)にメッセージを送る方であって: - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。

2. 前記統合された情報は、前記2つ以上の前記クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方,其中所述聚合信息的大小是至少部分地基于所述同一聚合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

5. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項1に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的方,其中所述单一比特加载是至少部分地基于所述聚合组的所有成员的最大公约数 (GCD)比特加载。

8. 前記単一のビットローディングは、前記統合グループの全メンバの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項7に記載の方 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了示例性无线网络环境,其中,可结合本申请描述的各种系统和方来利用该无线网络环境。

【図9】図9は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本申请所描述的各个方面或特征可以实现成方、装置或使用标准编程和 /或工程技术的制品。

さらに、本明細書に記載のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方、装置、または製造物品として実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的系统和 /或方可以生成载波间隔,其用来确保来自两个或更多个载波的音调之间的正交性。

記載されたシステムおよび/または方は、複数のキャリアからのトーン間の直交性を保証するために適用されうるキャリア間隔を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5-6,示出了与提供上行链路时序控制而同时减少开销和功耗有关的方

図5乃至図6を参照して、オーバヘッドおよび電力消費量を低減しながら、アップリンク・タイミング制御を提供することに関連する方が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员应该理解并意识到,一个方还可以表示成一系列相互关联的状态和事件,如在状态图中。

例えば、当業者であれば、これら方はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 6,示出了方 600,其有助于利用音调间隔的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

図6を参照して、トーン間隔の整数倍を利用することにより、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別することを容易にする方600が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明系统和方的存储器 708旨在包括 (但不限于 ),这些和其它适合类型的存储器。

主題となるシステムおよび方のメモリ708は、限定される訳ではないが、これらおよびその他任意の適切なタイプのメモリを備えることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,省略了对众所周知的装置、电路及方的详细描述,以免不必要的细节妨碍对本发明的描述。

場合によっては、不要な詳細で本発明の説明を不明瞭にすることのないように、周知の機器、回路、および方の詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所述至少两个基本请求组件(r1、r2、r3),控制单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示能力算。 基于算结果,所述控制单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示能力(Cτ-tot);

少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)に基づいて、制御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つの連続するステップを含む再生/表示能力アルゴリズムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,所述方包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配;

その後、本方は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイルの選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 255 256 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS