意味 | 例文 |
「法」を含む例文一覧
該当件数 : 12788件
终端站 STA2向控制站 (AP)发送包括通信使能状态的报告帧 (Report),在该通信使能状态中,与终端站STA1能够进行根据第二通信方法的毫米波通信 (和根据第一通信方法的微波通信 ),但是,与控制站 (AP)和终端站 STA3只能进行根据第一通信方法的微波通信。
また、端末局STA2は、端末局STA1とは第2の通信方式によるミリ波通信が可能(当然、第1の通信方式によるマイクロ波通信は可能)であるが、制御局(AP)並びに端末局STA3とは第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが可能である旨の通信可能状態を記載したレポート・フレームを、制御局(AP)に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述课题,提供一种内容发送方法,对经由网络连接的内容接收装置发送内容,其特征为,
上記の課題を解決するために、ネットワークを介して接続されるコンテンツ受信装置にコンテンツを送信するコンテンツ送信方法であって、コピー制御情報の対象となるコンテンツを送信する前に、前記コンテンツとは別のパケットとして、同一のアプリケーション層セッション上で、前記コピー制御情報を含むパケットを送信することを特徴とするコンテンツ送信方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
左侧图像 14与右侧图像 17在时刻 T1以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,左侧图像 15与右侧图像 18在时刻 T2以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,并且左侧图像 16与右侧图像 19在时刻 T3也以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110。
左画像14および右画像17は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T1において円柱100および110を表わすものである。 左画像15および右画像18は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T2において円柱100および110を表わすものである。 左画像16および右画像19もまた、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T3において円柱100および110を表わすものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法及设备可与且在各种实施例中与 CDMA、正交频分多路复用 (OFDM)及 /或可用于在接入节点与移动节点之间、接入节点与中继站之间及 /或中继站与移动节点之间提供无线通信链路的各种其它类型的通信技术一起使用。
方法および機器は、アクセスノードとモバイルノードとの間、アクセスノードと中継局との間、および/または中継局とモバイルノードの間のワイヤレス通信リンクを実現するのに使用することのできるCDMA、直交周波数分割多重方式(OFDM)、ならびに/あるいは様々な他のタイプの通信技法と共に使用することができ、様々な実施形態ではそれらと共に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法允许通过初始使用相对高的局部标量值来以相对小量的噪声加速码字的收敛,同时实现码字的较好的解码性能,否则,通过稍后使用相对低的局部标量值可能不能收敛。
このような手法により、比較的高いローカル・スカラ値を最初に使用することにより比較的少量のノイズで符号語の収束をスピードアップすることができ、別の方法では比較的低いローカル・スカラ値を後で使用することにより収束していなかった可能性がある符号語に対するより良好な復号性能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
总体来说,根据优选实施例,由第一无线设备提供确认信息的方法,所述方法包括第一无线设备为响应来自第二无线设备的对第一信息的接收,第一无线设备在相应第一和第二帧结构中发送重复的确认信息。
概して、好ましい実施例によれば、第1の無線装置により受信確認情報を提供する方法は、第1の無線装置が第2の無線装置からの第1の情報の受信に応じて、それぞれ第1及び第2のフレーム構成において受信確認情報の繰り返しのインスタンスを送信することを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一些方面,方法或算法的步骤和 /或动作可以是机器可读介质和 /或计算机可读介质上的代码和 /或指令的集合的一个或任意组合,可以将其整合到计算机程序产品中。
それに加えて、いくつかの態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作が、コンピュータ・プログラム製品に組み込まれうるマシン読取可能媒体および/またはコンピュータ読取可能媒体における命令群および/またはコードのうちの1つまたは任意の組み合わせまたはセットとして存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在一些方面中,方法或算法的步骤和 /或动作可作为可并入到计算机程序产品中的代码和 /或指令中的至少一者或任何组合或代码和 /或指令集而驻留在机器可读媒体和 /或计算机可读媒体上。
さらに、ある態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/またはアクションは、コンピュータプログラム製品に組み込むことのできる、機械可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体上のコードおよび/または命令の少なくとも1つまたは任意の組合せまたはセットとして常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B是图解说明了依照本发明实施例的确定用于控制器的位置信息的方式的图像平面的平面图;
【図2B】本発明の実施の形態にしたがってコントローラの位置情報を決定する方法を示す画像平面の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是与光输出功率监视器 16、振荡器 17以及加法器 19一起示出图 1的 DC偏置控制部 18的框结构图。
図4は、図1のDCバイアス制御部18を、光出力パワーモニタ16、発振器17および加算器19とともに示すブロック構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 25对来自 LPF23的误差信号,重叠来自偏移设定单元 24的偏移信号,生成偏置控制信号。
加算器25は、LPF23からの誤差信号に対して、オフセット設定手段24からのオフセット信号を重畳し、バイアス制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出实现了 PRBS生成块、BPSK调制块、乘法块和相位检测块的典型设置的框图;
【図13】PRBS発生部52、BPSK変調部53、乗算部54、及び、位相検出部55の実装の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出实现了 PRBS生成块、BPSK调制块、乘法块和相位检测块的另一典型设置的框图;
【図14】PRBS発生部52、BPSK変調部53、乗算部54、及び、位相検出部55の実装の他の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示例性地示出如何实现图 11中的 PRBS生成块 52、BPSK调制块 53、乘法块 54和相位检测块 55的框图。
図13は、図11のPRBS発生部52、BPSK変調部53、乗算部54、及び、位相検出部55の実装の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出作为替代如何实现图 11所示出的 PRBS生成块 52、BPSK调制块 53、乘法块 54和相位检测块 55的框图。
図14は、図11のPRBS発生部52、BPSK変調部53、乗算部54、及び、位相検出部55の実装の他の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,模糊函数包括基于模糊现象符合正态分布规律这一假设的高斯分布 (Gaussian distribution)。
ボケ関数の例としては、ボケ現象が正規分布法則に沿うものとして考えたガウシアン分布などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
设 r是距离中心像素的距离,并且σ2是正态分布规律中的任意参数,则模糊函数 h(r)表示为:
中心画素からの距離をr、正規分布法則の任意のパラメータをσ2とすると、ボケ関数h(r)は、下記のように与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示 I/P转换器的帧素材的检测方案 (通过 2-3下拉方案的转换 )的图;
【図3】I/P変換部におけるフィルム素材(2−3プルダウン方式による変換)の検出方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A至 5B-2是图示在隔行扫描的输入图像数据是视频素材的情形下、I/P转换方案的图;
【図5】インターレース方式の入力画像データがビデオ素材である場合のI/P変換方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是能够实现本文所述的媒体内容监视技术的示例性媒体内容监视系统的方框图;
【図1】ここに述べられるメディア・コンテンツ監視手法を実装できる一例のメディア・コンテンツ監視システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式:
識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
鉴别器被固定并且激光波长被调谐的情况中的替代算法可以采取如下形式:
識別器が固定され、レーザ波長が同調される場合の代替アルゴリズムは、以下の形をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.一种在广播通信系统中接收控制信息的方法,该方法包括步骤: 接收包括多个服务数据片段的当前帧,其中在该多个服务数据片段的每一个中插入用于在下一帧接收至少一个不同的服务的第一控制信息;
9. 放送通信システムにおける制御情報を受信する方法であって、次のフレームで少なくとも一つの異なるサービスの受信のための第1の制御情報が複数のサービスデータに各々挿入された現在フレームを受信するステップと、サービスの変更時に前記受信された現在フレームから前記第1の制御情報を獲得するステップと、前記第1の制御情報を用いて前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を有することを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可以以例如由权利要求限定和涵盖的多种不同方式来体现本发明。
しかしながら、本発明は、例えば、特許請求の範囲によって規定およびカバーしたような多数の異なる方法で具現化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。
番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组模块 112可以使用场景检测算法来自动地对帧进行分组。
グループ化モジュール112は、それらのフレームを自動的にグループ化するためのシーン検出アルゴリズムを使用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,分组模块 112可以计算针对属于相同场景的所有帧的一个特征集合。
上述の方法により、グループ化モジュール112は、同じシーンに属する全てのフレームのための1つの特徴セットを算出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 5与整个帧 601相关联,并且包含一些音频,在这种情况下,其是法语音频翻译。
注釈5は、フレーム601全体に関連付けられるものであり、いくらかのオーディオを含み、この例の場合、フランス語の通訳音声である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为替代或另外,所述一个或一个以上支付决策算法 418可位于数据发射子系统 414中。
代替として、または更に、データ伝送サブシステム414には1つ以上の支払い決定アルゴリズム418が配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中所说明,所述一个或一个以上支付决策算法 418a-n以虚线展示仅作为描述的辅助。
図4に示されているように1つ以上の支払い決定アルゴリズム418a〜nは、単に説明上の助けとして破線で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,仅出于说明性目的也以信用和 /或借记卡的形式用图解法展示支付工具 416a-n。
同様に支払機器416a〜nも単に説明目的でクレジットおよび/またはデビットカードの形で図式的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中说明,数据处理系统 206包含一个或一个以上支付决策算法 418。
図4に示されているようにデータ処理システム206は、1つ以上の支払い決定アルゴリズム418を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述一个或一个以上支付决策算法 418的每一者响应于移动无线通信工具 400的用户的可编程偏好。
1つ以上の支払い決定アルゴリズム418の各々は、移動無線通信機器400のユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域技术人员应当明白的是,可以使用各种其它算法来协调对无线介质的访问。
しかし、当業者が理解するように、その他の多様なアルゴリズムが、無線媒体へのアクセスを調整するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接下来的方法步骤 31,针对每个被无误地接收的 CAN消息发送确认消息 (ACK位 )。
各エラー無く受信されたCANメッセージについて、後続のプロセスステップ31において、確認メッセージ(ACKビット)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,再次跳转到方法步骤 30并且重新通过数据总线 2接收消息。
その後、再びプロセスステップ30へと進み、新たに、データバス2を介してメッセージが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第一方面,这个目的和几个其它目的是通过提供一种识别发射机的方法而得到的,其中发射机被安排在包括多个发射机的网络中,该方法包括:
この目的及び幾つかの他の目的は、複数の送信機を有するネットワークに配される前記送信機を識別する方法であって、第1の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップと、第2の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップとを有し、前記1又はそれ以上のウォータマークシンボルが、個々の送信機に一意的に関連付けられる時間位置及び/又はサブキャリアに渡って分配される、方法を提供することにより、本発明の第1の態様において得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此方法为快速的,这是因为信令仅在节点 -B 504a、504b之间被路由,而不在该 RNC 506处被处理。
この処理は、シグナリングが、RNC506において処理されることなくノードB504a、504bの間でルーティングされるだけなので、高速である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,该 WTRU 402可对从该节点 -B404a、404b接收到的 ACK/NACK反馈信号应用最大比例合并 (MRC)。
この場合、WTRU402は、ノードB404a、404bから受信したACK/NACKフィードバック信号に対して最大比合成法(MRC)を適用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参考图 9来描述由接收设备 1实际利用 MISO方法执行的解调处理。
次に、図9のフローチャートを参照して、受信装置1によるMISO方式の場合の復調処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是用户无法从记录介质的外部判断的记录介质的状态,用户可以报知其他信息。
ユーザが記録媒体の外部から判断できない記録媒体の状態であれば、他の情報を報知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及可将记录介质的状态通知给用户的摄像装置、信息处理装置及信息处理方法。
本発明は、記録媒体の状態をユーザに通知可能な撮像装置、情報処理装置および情報処理プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图17A、图17B和图17C是图解与按照第三和第四示例的构图控制相对应的脸部旋转角的检测技术的一个示例的简图;
【図17】第3例及び第4例の構図制御に対応した、顔回転角度の検出手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图7至图9,详细描述用于实现图像摄取装置100的第一和第二模式的方法。
次に、図7〜図9を参照して、本例の撮像装置100による第1のモードと第2のモードとの具体的な実現手段について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述技术有利地将所述谱分成信道的块,所述信道的块不必须与信道栅对准。
この技法は、スペクトルを、チャネルラスタと位置合わせされるとは限らないチャネルのブロックに有利に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。
いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗号化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是,附加的方法步骤 101优选地在步骤 29之后和在步骤 33之后被执行。
即ち、追加的な処理ステップ101は、好適に、ステップ29の後、及びステップ33の後に実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文档包括多页时,作为最简单的方法,可以对于页数 (例 1)重复 (循环 )步骤S135至 S157。
なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS135〜S157をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是图示在对象的数目是多个的情况下确定变焦放大率 Z的技术的例子的示意图;
【図19】被写体が複数の場合のズーム倍率Zの判定手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是图示在对象的数目是多个的情况下确定变焦放大率 Z的技术的例子的示意图;
【図20】被写体が複数の場合のズーム倍率Zの判定手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |