「流」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 流の意味・解説 > 流に関連した中国語例文


「流」を含む例文一覧

該当件数 : 9578



<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 191 192 次へ>

如果组合视频 14被以正常的第一回放速度播放,则第二面板 54中的较慢的第二视频 12可以向用户呈现为被以幔动作速率被渲染,而第一面板 52中的较快的第一视频 10可以呈现为以正常速率被播放。

結合ビデオ・ストリーム14が通常の第1の再生速度で再生される場合、第2のパネル54内のより低速な第2のビデオ・ストリーム12は、低速モーション・レートでレンダリングされるようにユーザに対して出現可能であり、第1のパネル52内のより高速な第1のビデオ・ストリーム10は、通常のレートで再生されるように出現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与先前实例的主要差异在于由于已从接入网络 616a去除用于 IP 634的资源,因此移动节点 606可将此解释为将 IP 634移动到对于所有 IP可能存在尽力服务 (best effort)承载的其它接入网络 616b的命令。

以前の例からの主要な違いは、IPフロー634についてのリソースが、アクセスネットワーク616aから取り除かれているので、そのときにはモバイルノード606は、ベストエフォートベアラ(best effort bearer)がすべてのIPフローについて存在することができる場合に、IPフロー634を他のアクセスネットワーク616bへと移動するコマンドとしてこれを解釈することができることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中确定用于分组的特性是与分组相关联的终端的终端性能,与分组相关联的用户属性,或者任何其它相似的特性,可以使用存储在一个或多个简档中的信息来确定特性。

パケットフローに関して決定されることになる特性が、パケットフローに関連する端末の端末機能、パケットフローに関連する加入者の属性、または任意のその他の類似の特性である一実施形態では、当該特性は、1つまたは複数のプロファイル内に格納された情報を使用して決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个这样的实施方式中,根据与分组相关联的至少一个特性,将与分组相关联的特性用于确定应用于分组的服务质量策略,并将所确定的服务质量策略通知给RAN 110。

もう1つのかかる実施形態では、パケットフローに関連する特性は、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいて、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するために使用され、決定されたサービス品質ポリシーはRAN110に信号で通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,根据确定分组特性的方式和 /或基于所确定的分组的特性将服务质量控制应用于分组的方式,可以在 RAN 110中通知或者不通知所确定的特性。

この実施形態では、決定された(1つもしくは複数の)特性は、パケットフローの(1つもしくは複数の)特性が決定される形および/またはパケットフローの(1つもしくは複数の)決定された特性に基づいてサービス品質の制御がパケットフローに適用される形に応じて、RAN110内で、信号で通知されてよく、または通知されなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个这样的实施方式中,例如,HA 124可以确定与分组相关联的特性并将与分组相关联的特性的指示用信号通知给路由器 114,路由器 114通过使用指示来确定应用于分组的服务质量策略。

1つのかかる実施形態では、例えば、HA124は、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性を決定して、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定する目的でルータ114によって使用するために、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示をルータ114に信号で通知することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,确定分组来自 Verizon无线 VCAST服务器可以导致高优先服务级别的应用(例如,其中Verizon与网络提供商具有服务级别协议以从其服务器通过RAN 110接收用于视频的高优先级别处理 )。

この例では、(例えば、Verizonが、RAN110上でそのサーバかられるビデオに関して高い優先処理を受けるためのサービスレベル合意をネットワークプロバイダとの結んでいる場合)パケットフローがVerizon Wireless VCASTサーバから発生しているという決定は、高い優先度のサービスクラスを適用する結果をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 BTS 112应用用于分组的服务质量控制,根据用于调度使用 BTS 112和 MN 102之间空中接口的资源的相关服务质量策略,BTS 112将调度权重应用于分组,其中分组使用该空中接口。

BTS112がサービス品質の制御をパケットフローに適用する一実施形態では、BTS112は、そのパケットフローの対象となる、BTS112とMN102との間のエアインターフェースのリソースのスケジューリング使用に関して、関連するサービス品質ポリシーに従って、スケジューリング重みをパケットフローに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些可能与部分重叠的点有关,例如如果在 1402和 1404中以不足的分辨率表示特定轮廓段 (例如与观察方向角度接近的角度的平面有关的图像信息 ),那么附加的可以提供该特定轮廓段的较高分辨率版本。

ストリームは、部分的に重なり合うポイントに関連することができ、例えば、特定の輪郭区域が不十分な分解能でストリーム1402及び1404中に表される場合(例えば、観察方向の角度に近いある角度における平面に関連する画像情報)、追加のストリームは、その特定の輪郭区域のより高い分解能バージョンを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,另外的 1408包含条纹序列的至少第二子集的颜色,另外的 1410包含条纹序列的至少第二子集的深度,并且另外的 1412包含条纹序列的至少第二子集的水平位置。

例えば、更なるストリーム1408は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの色を有し、更なるストリーム1410は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの深さを有し、そして、更なるストリーム1412は、ストライプのシーケンスの少なくとも第2サブセットの水平位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在已接收到 TS的回放设备 1中,基于 PMT中描述的 view_type的值,确定复用在该 TS中的基本视点视频是 L图像还是 R图像,并且因此执行参考图 24和图 26描述的处理,例如切换解码结果的输出目的地等。

TSを受信した再生装置1においては、PMTに記述されたview_typeの値に基づいて、TSに多重化されているBase view videoストリームがL画像のストリームであるのか、R画像のストリームであるのかが判断され、復号結果のデータの出力先を切り替えるなどの、図24、図26を参照して説明した処理が行われることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已读取了 SEI的回放设备 1中,基于在该 SEI中描述的 view_type的值,判断基本视点视频是 L图像还是 R图像,并且从而执行参考图 24和图 26描述的处理,例如切换解码结果的输出目的地等。

SEIを読み出した再生装置1においては、SEIに記述されたview_typeの値に基づいて、Base view videoストリームがL画像のストリームであるのか、R画像のストリームであるのかが判断され、復号結果のデータの出力先を切り替えるなどの、図24、図26を参照して説明した処理が行われることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一替换实施例中,该种信号在至少一个第一特定类型 (例如,由 SVM模型的语法所规定的 NAL的类型 22或 23)的信息实体内部传送所述死子,其中所述第一特定类型与传送所述基本子以及所述增强子的所述信息实体的类型是不同的。

第1の代わりの態様では、本信号は前記デッド・サブストリームを、前記基本サブストリームおよび前記エンハンスメント・サブストリームを搬送する前記情報エンティティのタイプとは異なる第1の特定のタイプ(例えばSVMモデルのシンタクスに規定されたタイプ22または23のNAL)の少なくとも1つの情報エンティティ内で搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

剩余的列指示入口业务 26的哪些数据分组优先级将进行控制以及再循环业务 36和出口业务 35的哪些类型的业务将进行控制;

残りの列は、イングレストラフィック26のどのデータパケットの優先度がフロー制御されるべきであるか、ならびに再循環トラフィック36およびイーグレストラフィック35のどのタイプのトラフィックフローがフロー制御されるべきかを示し、イングレストラフィック、再循環トラフィック、およびイーグレストラフィックのそれぞれに対してそれぞれの列がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个变形可以是将控制表 46和 VOQ分配表 48合并成一个表,以致需要控制措施应用于它们的业务的 VOQ可以通过根据背压消息的类型而索引到表的行而从合并后的表中读取。

別の変形は、フロー制御表46とVOQ割当て表48を1つの表に結合し、一定のフロー制御を適用される必要があるトラフィックフローのVOQが、バックプレッシャーメッセージのタイプに従って表の行にインデックスすることによって、結合された表から読み取られるようにすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,一个或一个以上硬件组件可将多个数字媒体数据重新取样到单一或共同取样速率,且将那些转换到共同通道格式以至少部分地促进那些的就地或原位混合。

少なくとも1つの実施形態では、1つまたは複数のハードウェアコンポーネントは、複数のデジタルメディアデータストリームを単一または共通のサンプリングレートでリサンプリングし、これらストリームの定位置または原位置(in place or in situ)での混合を可能にするために少なくとも部分的にこれらストリームを共通チャネルフォーマットに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是部分地示出由第二实施例中的手持通话器执行的传真手动传输处理的程图,图 7B是部分地示出由第二实施例中的 BOX执行的传真传输处理的程图,并且图 7C是部分地示出由第二实施例中的 MFP执行的传真模式处理的程图。

【図7】(a)は、第2実施形態の子機が実行するFAX手動送信処理の一部を示すフローチャートであり、(b)は、第2実施形態のBOXが実行するFAX送信処理の一部を示すフローチャートであり、(c)は、第2実施形態のMFPが実行するFAXモード処理の一部を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果一个串联组件 (例如电阻 156、电感 158或 163、熔断器161、或无线通信电路 155中的某个其他组件 )发生故障,并且导致开路,则分路 174将变为导电,并且携带通过其中的环路电 IL。

しかしながら、もし無線交信回路155中の抵抗156、インダクタ158又は163、ヒューズ161、又はいくつかの他の構成要素のような直列構成要素のうちの任意のひとつが不具合を発生し、かつ開回路にいたった場合、分路174は電気を通すようになり、かつそこを通してループ電ILをす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,解码器 113可解码数字广播数据 103并将其转换为合适的形式以用显示器 117显示音频和 /或视频成分的特定节目或从数字广播数据103中提取广播服务数据 108。

そのような場合、デコーダ113はデジタル放送データストリーム103を復号し、オーディオおよび/またはビデオコンポーネントからなる特定の番組をディスプレイ117に表示するか、デジタル放送データストリーム103から放送サービスデータストリーム108を抽出するのに適した形式に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过将发射器处的高数据速率信号分成具有不同空间签名的多个较低速率数据来实现,因此使接收器能够将这些分离到多个信道中,且适当地组合所述以恢复高速率数据信号。

これは、異なる空間シグネチャによって、送信機の高データレート信号を、複数のより低いレートのデータストリームにスプリットし、それによって、受信機に、これらのストリームを複数のチャネルに分離し、ストリームを適切に組み合わせ、高レートデータ信号をリカバーすることを、可能にさせることにより、達成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发射器处,将高数据速率信号分裂成具有不同空间签名的多个较低速率数据,因此使得接收器能够将这些分离到多个信道中且适当地组合所述以恢复所述高速率数据信号。

送信機において、高データレート信号を、異なる空間シグニチャを有する複数のより低いレートデータストリームに分けることにより、これを達成してもよく、したがって、受信機が、これらのストリームを複数のチャネルに分離し、ストリームを適切に組み合わせて、高レートデータ信号を復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过以下方式来实现,即,在发射机处将高数据率信号拆分成多个具有不同空间特征的较低速率的数据,由此使接收机能够将这些分离到多个信道内,并适当地组合这些来恢复该高数据率信号。

これは、送信機において、高いデータレート(data rate)の信号を異なる空間署名を有するマルチプルなより低いレートのデータストリームに分割することによって達成されることができ、従って受信機に、これらのストリームをマルチプルな複数のチャネルに分け、そして高いレートのデータ信号を回復するために該複数のストリームを正確に組み合わせることを可能にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过将发射机处的高数据率信号拆分成具有不同空间签名特征的多个较低速率数据、由此使得接收机能够将这些分成多个信道并且适当地组合这些以恢复出高速率数据信号来达成。

これは、送信機における高データレート信号を、異なる空間シグナチャを有する複数のより低いレートのデータストリームに分割し、それによって受信機がこれらのストリームを複数のチャネルに分離すること及びこれらのストリームを適切に結合して高レートのデータ信号を復元することを可能にすることによって達成させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先参看图 3和图 4,分别说明根据本发明实施例描绘从 UE-1到 UE-2的媒体传送以及可用以实现从 UE-1到 UE-2的媒体传送的消息的情形。

図3は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信を示すシチュエーションを例示している。 図4は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信をもたらすために使用されてもよいメッセージ・フローを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换装置 39和编码器 42被设置成能够在传输连续的视频期间在模式之间切换,即在传输视频不被打断的情况下发生切换,通过这种方法以防止视频在位置 2或 1被连续地 (实时地 )投影以产生佩珀尔幻象。

切替手段39およびエンコーダ42は、モード間の切替が、連続したビデオストリームの伝送中に発生することができるように配設され、すなわち切替は、ペッパーズゴーストを作り出すように、ビデオを位置2または1で継続的に(リアルタイムで)投影するのを防ぐように、ビデオストリームの伝送を中断することなく発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 45是图示在通过将视差信息组插入到图像数据的用户数据区来将其发送到接收侧的情况下,以及在通过将包括视差信息组的视差矢量的基本 (PES)与另一个多路复用来将其发送到接收侧的情况下,PID的示例的图。

【図45】視差情報セットを画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送る場合、および視差情報セットを含む視差ベクトルのエレメンタリーストリーム(PES)を他のストリームと多重化して受信側に送信する場合における、PIDの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果比特是 2比特,调制阶数可以是 QPSK,如果比特是 3比特,调制阶数可以是 8PSK,并且如果比特是 4比特,调制阶数可以是 16QAM。

好適には、前記生成されたビット列が2ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級はQPSKであり、前記生成されたビット列が3ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は8PSKであり、前記生成されたビット列が4ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は16QAMである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,在根据预定义的标准传输格式(例如 MPEG4)的用户数据消息中包括用于基于该辅的视频背景的深度指示符,所述用户数据消息例如为 H.264编码的的信令基本信息 (SEI)消息。

実施の形態において、セカンダリ・ストリームに基づくビデオ背景のための深さインジケータは、MPEG4のような事前に決められた標準的な送信フォーマットによるユーザーデータ・メッセージ(例えば、H.264符号化ストリームのシグナリング基本ストリーム情報[SEI]メッセージ)中に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓“播放列表”,是通过在传输 (TS)的时间轴上规定再生区间、并且在逻辑上指定该再生区间彼此的再生顺序而规定的再生路径,具有规定再生传输中的哪个传输的哪部分、以怎样的顺序进行场景展开的作用。

プレイリストとは、トランスポートストリーム(TS)の時間軸上で再生区間を規定するとともに、この再生区間同士の再生順序を論理的に指定することで規定される再生経路であり、トランスポートストリームのうち、どれをどの部分だけ再生して、どのような順序でシーン展開してゆくかを規定する役割をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

播放列表信息具有播放项目信息 -片断信息 -传输的层级构造,关于传输及片断信息的组与播放项目信息的比率,设为 1对多的关系,能够将一个传输从多个播放项目信息多重参照。

プレイリスト情報は、プレイアイテム情報−クリップ情報−トランスポートストリームという階層構造を有しており、トランスポートストリーム及びクリップ情報の組みと、プレイアイテム情報との比率については、1対多の関係にして、1つのトランスポートストリームを複数のプレイアイテム情報から多重参照することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是图解说明了依照本发明实施例的用于获得信息的方法的程图;

【図3A】本発明の実施の形態にしたがって情報を取得する際に用いられる方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B是图解说明了依照本发明实施例的用于向系统提供输入的方法的程图;

【図3B】本発明の実施の形態にしたがってシステムに入力を与える際に用いられる方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图解说明了依照本发明实施例的用于控制系统的方法的程图;

【図7】本発明の実施の形態に係るシステムを制御する際に使用する方法を説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图解说明了依照本发明实施例的用于从对象获得输入数据的方法的程图;

【図14】本発明の実施の形態にしたがってオブジェクトから入力データを取得する際に使用する方法を説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13B的程图 1310所示,如块 1312所表示的,可以由分析器 1202,1204,1206接收这些信号和 /或图像。

図13Bのフロー図1310に示すように、これらの信号および/または画像は、ブロック1312に示すように解析器1202、1204、1206により受け取られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是在从终端接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的程图。

【図10】端末からのデータ受信時にPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是在从相向服务器接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的程图。

【図13】対向サーバからのデータ受信時のPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明用于使用第一估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的程图;

【図8】第1の推定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明用于使用第二估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的程图;

【図15】第2の推定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明用于使用第三估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的程图;

【図18】第3の推定方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明由图 7所示的前序处理块 19所执行的载波移位量检测处理的程图。

図8は、図7のプリアンブル処理部19が行うキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明由图 11所示的前序处理块 19所执行的载波移位量检测处理的程图。

図15は、図11のプリアンブル処理部19が行うキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明由图 17中的前序处理块 19执行的载波移位量检测处理的程图。

図18は、図17のプリアンブル処理部19が行うキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16表示在服务提供者服务器中登录利用装置的信息时的处理程例。

図16に利用装置の情報をサービスプロバイダサーバに登録する際の処理フロー例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从主程图中的步骤 S200跳至该子例程中的步骤 S200时,在步骤 S201中,CPU 121设置焦点检测区域。

メインフローのステップS200から当サブルーチンのステップS200にジャンプすると、ステップS201において焦点検出領域の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于说明声音再现设备中的声音数据发送操作的处理过程的程图;

【図4】音声再生装置における音声データ送信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的程图;

【図5】音声出力装置における音声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的程图。

【図11】音声出力装置における音声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,LPCM声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据或比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据。

この実施の形態において、LPCM音声データストリームSTLは、16ビットLPCM音声データ、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送信道 A解调单元 305处理第一形式的发送信号 STa来获得第一声音数据 (LPCM高阶比特 STL-U)。

この伝送路A復調部305では、第1の形態の伝送信号STaが処理されて、第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS