意味 | 例文 |
「测」を含む例文一覧
該当件数 : 7944件
图 4是示出了根据本发明的实施例的信道预测系统的仿真结果的图。
【図4】本発明の実施形態に係る伝搬路予測システムのシミュレーション結果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 14可以利用不同的接收波束赋形矢量来接收每一个探测分组。
レシーバ14は、各打診パケットを、異なる受信ビームフォーミングベクトルを利用して受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,两个互补的序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20的实施方式中,Ga/Gb相关器 744还可以用于检测与序列 a和序列 b的互相关。
図20の実施形態では、Ga/Gb相関器744を、シーケンスaおよびbとの相互関連性を検出する用途にも用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20的实施方式中,Gm/Gn相关器 740还可以用于检测与序列 m和序列 n的互相关。
図20の実施形態では、Gm/Gn相関器740を、シーケンスmおよびnとの相互関連性を検出する用途にも用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个互补序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
便携式测试设备 600包括外壳 620,该外壳 620具有被配置成刚好放入收发机槽口 20的输入端 630。
携帯型試験装置600はトランシーバソケット20に嵌り込むように構成された入力端630を有するハウジング620を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回可路由性测试确认 IP地址的前缀在拓扑上是否是正确的。
リターン・ルータビリティ・テストは、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に正しいか否かを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。
このノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが確認された場合)、リターン・ルータビリティ・テストは合格となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述术语也可以结合其它视频编码概念 (例如帧内预测和照度补偿 )而使用。
上記の用語はさらに、他のビデオ符号化概念と共に使用されることもある(例えばイントラ予測および照明補償)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11描述具有示例分级预测结构的示例画面组 (GOP)的示图。
【図11】例示の階層型予測構造を備える例示のグループ・オブ・ピクチャ(GOP:Group of Pictures)を備えた図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明本发明第 3实施方式所涉及的传输通路响应推测器控制所用的流程图。
【図6】本発明の第3の実施形態に係わる伝送路応答推定器の制御を説明するためのフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 2所述的同步信号检测装置,其中所述计时器 (10,14)具有 CR振荡器。
6. 前記タイマとしてCR発振器を用いて構成したことを特徴とする請求項2ないし5の何れかに記載の同期信号検出装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
当开始运用时,装置控制部 11的流量管理模块 15检测出当前的数据包流量 (步骤 S202)。
運用が開始されると、装置制御部11の流量管理モジュール15は、現在のパケット流量を検出する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例使用模型可在典型数据传送所需的平均字节数受到监测之处。
使用モデルの一実施例には、典型的なデータ転送で必要とされるその平均バイト数が監視される場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据 A中最大条目来测试偏移上的散列值,可完成对 A的插入。
Aへの挿入は、それまでのA中の最大のエントリに対してこのオフセットにおけるそのハッシュ値をテストすることによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作单元 120由倾斜设置成用户易于目测观察的板状的面板构成。
操作ユニット120は、ユーザが目視しやすいように傾斜して設けられた板状のパネルで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设置在原稿限制引导器 911上的传感器 (未示出 )测量等于原稿宽度的原稿限制引导器 911之间的距离。
原稿規制ガイド911間の距離は、原稿の幅に相当し、原稿規制ガイド911に設けたセンサ(不図示)により計測される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出在图 11的流程图中的步骤 S12扫描的测试图的扫描图像的示例。
【図12】図11に示すフローチャートのステップS12で読み取られるテストチャートの読取画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出在图 14的流程图中的步骤 S32扫描的测试图的扫描图像的示例。
【図15】図14に示すフローチャートのステップS32で読み取られるテストチャートの読取画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S60,CPU16检测基准图像 (在该示例中是指第 1张图像 )与第 n张图像之间的偏差量,并进入步骤 S70。
ステップS60において、CPU16は、基準画像(本例では1枚目画像)とn枚目画像との間のずれ量を検出してステップS70へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当网关探测到没有设备映射至 NSPn的公用 IP地址,其释放与该 NSPn的连接。
ゲートウェイは、NSPnのパブリックIPアドレスにマッピングされる装置がこれ以上ないことを検出すると、当該NSPnへの接続を解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)路由逻辑通过对之前 PUCI测试的所有详细结果的分析来进行判定。
(5)ルーティングロジックは、前のPUCIテスティングの詳細な結果すべてに関する分析によって決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预设色度数据 33包括在多个温度下预先测量出的各种介质的介质白色数据。
プリセット測色データ33は、各種メディアの紙白を複数の温度において予め測定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S607中,温度传感器单元 122测量第二温度 Tm2作为紧挨在片形成之后的温度。
次にステップS607では、温度センサ部122でパッチ形成直後の温度である第2の温度Tm2を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
给定已知的统计特性,可视信息的子集被用来推测其余数据。
公知の統計学的特性を考慮すると、視覚情報のサブセットを用いてデータの残りを推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
常规运动补偿预测过程在宏块级选择来自一个或者多个参考帧的信号的部分。
従来の動き補償予測プロセスは、マクロブロックレベルで、1つ以上の参照フレームから信号部分を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第二基于特征的模型产生第一基于特征的模型的预测集合。
この第2の特徴を基礎とするモデルは、第1の特徴を基礎とするモデルの予測のセットをもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于特征的模型可用于合成像素,以预测当前帧的部分。
特徴を基礎とするモデルを用いて画素を合成して、現在のフレームの部分を予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图示了对视频信号中的特征的检测710、跟踪 720、比较 730、建模 740、编码 750以及解码 760。
図7には、ビデオ信号内の特徴の検出710、追跡720、比較730、モデル化740、符号化750およびデコード化760が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于当前帧 840与先前检测的帧 810的匹配来确定对应性。
相関関係は、以前に検出された特徴810に一致する、現在のフレーム840に基づいて判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个优选实施方式中,特征检测方法 (上文描述 )增量式地分析新的特征。
好ましい一実施形態では、上述した特徴検出方法が新規な特徴を増加的に分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频压缩可涉及空间及 /或时间预测以减少在视频序列中固有的冗余。
ビデオ圧縮は、ビデオシーケンスに固有の冗長性を低減するために空間予測および/または時間予測を行い得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧内译码 (intra-coding)使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块的空间冗余。
イントラコーディングは、同じビデオフレーム内のビデオブロックの空間冗長性を低減するために空間予測を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧间译码(inter-coding)使用时间预测以减少逐次视频帧中的视频块之间的时间冗余。
インターコーディングは、連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間冗長性を低減するために時間予測を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,这些参考经译码单元可在时间上驻留于预测性经译码单元之前或之后。
特に、これらの参照コード化ユニットは、時間的に予測コード化ユニットの前または後のいずれかに存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二模式被称为显式加权预测模式,其中权重是通过视频编码器进行显式地定义。
第2のモードは、重みが、ビデオエンコーダによって明示的に定義される、明示的重み付け予測モードと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此方面,DC值可分别包含参考视频块及预测性视频块中的一者的平均亮度。
この点で、DC値は、それぞれ、参照ビデオブロックと予測ビデオブロックとのうちの1つの平均輝度を備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧内译码依赖空间预测以减少或移除给定视频帧内的视频中的空间冗余。
イントラコーディングは、所与のビデオフレーム内のビデオの空間的冗長性を低減または除去するために空間的予測を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,运动补偿单元 32可根据以下方程式 (1)来实施默认加权预测:
たとえば、動き補償ユニット32は、以下の式(1)に従ってデフォルト重み付け予測を実施することができる: - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,当经计算 DC偏移值的绝对值超过阈值时,运动补偿单元 35可根据上述方程式 (4)而执行 R-D分析,以在通过默认加权预测所产生的预测性视频块的第一版本与通过使用默认权重的显式加权预测所产生的同一预测性视频块的第二版本之间进行选择。
一態様では、動き補償ユニット35は、計算されたDCオフセット値の絶対値がしきい値を超えるとき、デフォルト重み付け予測によって発生された予測ビデオブロックの第1のバージョンと、デフォルト重みを使用して明示的重み付け予測によって発生された同じ予測ビデオブロックの第2のバージョンとの間で選択するために、上式(4)に従ってR−D分析を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当经计算 DC偏移的绝对值不超过阈值时,运动补偿单元 35可根据上述方程式 (4)而执行 R-D分析,以在通过默认加权预测所产生的预测性视频块的第一版本与通过使用隐式确定权重的隐式加权预测所产生的同一预测性视频块的第二版本之间进行选择。
しかしながら、計算されたDCオフセットの絶対値がしきい値を超えないとき、動き補償ユニット35は、デフォルト重み付け予測によって発生された予測ビデオブロックの第1のバージョンと、暗黙的に判断された重みを使用して暗黙的重み付け予測によって発生された同じ予測ビデオブロックの第2のバージョンと、の間で選択するために、上式(4)に従ってR−D分析を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在产生第一版本之后,默认预测模块 54可将第一版本输出到偏移计算模块 56。
第1のバージョンを発生した後、デフォルト予測モジュール54は、第1のバージョンをオフセット計算モジュール56に出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加法器 112中,通过将被再现的残差信号与扩展预测信号相加,从而将 M位的扩展再现信号复原。
加算器112では、再生された残差信号に拡張予測信号を加算することにより、Mビットの拡張再生信号を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块分割器 103中分割后的对象块的 N位信号经由线 L103被输入到预测方法决定器 106-2。
ブロック分割器103にて分割された対象ブロックのNビット信号がラインL103経由で予測方法決定器106−2に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 504通过将扩展预测信号和复原后的残差信号相加,生成 M位的扩展再现信号。
加算器504は、拡張予測信号と復元した残差信号とを加算することで、Mビットの拡張再生信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是描述检测右眼图像关于左眼图像的视差矢量的示例的图表。
【図5】左眼画像に対する右眼画像の視差ベクトルを検出する例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能通过用代表性图像集进行测试,经验地确定用于该分数的最佳值。
この小部分についての最適値は、代表的な画像セットを用いて試験することにより経験的に決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于宏块类型是画面间预测的情况,由于将在后面说明,因此省略说明 (S705)。
マクロブロックタイプが画面間予測の場合は、後で説明するのでここでは省略する(S705)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |