「涸れ川」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 涸れ川の意味・解説 > 涸れ川に関連した中国語例文


「涸れ川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6061



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 121 122 次へ>

十分な睡眠をとっているにも関わらず、体の疲れが取れない。

虽然保证了充分的睡眠,但是身体的疲惫还是无法缓解。 - 中国語会話例文集

ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。

诺亚是一向行善的完全的神圣的人所以他被拯救了。 - 中国語会話例文集

彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。

他提醒她说淋浴的时候一定要把浴帘拉上。 - 中国語会話例文集

彼は今回の問題によってご迷惑をおかけして申し訳ないといっています。

他说这次的问题给大家添麻烦了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。

他好像认为自己明显属于比我们高的阶级。 - 中国語会話例文集

彼のオフィスが私のオフィスの近くになってから、私たちはよく会えるようになった。

在他的办公室离我的办公室近了之后,我们就可以见面了。 - 中国語会話例文集

彼はわずか半年中国語を勉強しただけだが、既に中国語で手紙を書けるようになった。

他仅仅只选学习了短短半年的中文,就已经能用中文写信了。 - 中国語会話例文集

彼らが勝ち負けに関係なく懸命に戦わなければならないと思っています。

与他们的胜负无关,我一定要努力战斗。 - 中国語会話例文集

彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか?

谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢? - 白水社 中国語辞典

彼は文壇で目覚ましく活躍し,幾つかの領域で傑出した才能を現わした.

他驰骋文坛,在各种领域里表现出了杰出的才华。 - 白水社 中国語辞典


彼は人にたいへん才能があることがわかると,心の中でとても嫉妬した.

他看到人家很有才干,心里很妒忌。 - 白水社 中国語辞典

彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた.

我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。 - 白水社 中国語辞典

子供が泣きわめいて歩こうとせず,大人は仕方なく彼を引っ張って歩かせた.

孩子哭闹不走,大人只好拉着他走。 - 白水社 中国語辞典

彼が湖のそばに来て魚釣りをしたのは心の寂しさを紛らわそうと思ったからである.

他来湖边钓鱼是想遣散心头的寂寞。 - 白水社 中国語辞典

私が筆を使おうとした時,彼が私に持って来てくれて,本当にタイミングがよかった.

我正要用毛笔,他就给我送来了,真是巧劲儿。 - 白水社 中国語辞典

我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである.

我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。 - 白水社 中国語辞典

渡し舟がまだちゃんと着かないのに,彼はもうさっさと河原に上がった.

渡船还没有停妥,他就一个箭步跳上了河滩。 - 白水社 中国語辞典

彼女はよく口実を設けて出かけ彼をいたわった,新聞を届けたり,リンゴを届けたりして.

她爱借故去温存他,或者送些报纸,或者送些苹果去。 - 白水社 中国語辞典

彼は私たちと接触することが少なすぎたために,私たちを理解できなかった.

由于他跟我们接触太少,因此就没有能够了解到我们。 - 白水社 中国語辞典

ご飯を食べ終わったかと思うと,彼はまた読書するために図書館へ行った.

刚吃完饭,他又去图书馆看书。 - 白水社 中国語辞典

手紙を読み終わりもしないうちに,彼はさっと向きを変えて部屋の中へ駆け込んだ.

信还没看完,他就转身向屋里跑去。 - 白水社 中国語辞典

彼がこんなにわめくのは別にどうってことではないが,その結果皆を驚かせて起こしてしまった.

他这一喊不要紧,把大家都惊醒了。 - 白水社 中国語辞典

いったい誰が彼にやらせたのか,我々は必ず追及しなければならない.

到底是谁让他干的,我们一定要进行追究。 - 白水社 中国語辞典

昨日私が友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。

昨天我和朋友去餐厅,他竟突然出现在我们的眼前。 - 中国語会話例文集

私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。

我和朋友吃着晚饭,他突然突然出现在了我们面前。 - 中国語会話例文集

私は毎日料理をしますが、仕事が終わると疲れてしまう時もあるので、たまに外で食べます。

我每天都做饭,但也有工作很累的时候,所以偶尔在外面吃。 - 中国語会話例文集

昨日私が友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。

昨天我跟朋友去餐馆,他突然出现在我们面前。 - 中国語会話例文集

私が友達と夕食を食べていたら、私たちの目の前に彼が突然現れた。

我和朋友正在吃晚饭的时候他突然出现在了我们面前。 - 中国語会話例文集

彼は平均以上に太っているため座席の中央に座るように言われた。

因为他不是一般的胖,所以他被要求坐在坐席的中间。 - 中国語会話例文集

もし我々が(鉄砲→)軍事力を忘れてしまうと,彼らは反逆するであろう.

如果我们忘记了枪杆子,他们就会翻天。 - 白水社 中国語辞典

彼らは至るところで根も葉もないデマを飛ばし,我々の悪口を言っている!

他们到处放着冷风,说我们的坏话呢! - 白水社 中国語辞典

別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた.

临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。 - 白水社 中国語辞典

彼は故意に私の話を遮り,私をあざけり,私を皮肉り,奇妙な質問をぶつけてきた.

他故意打断我的话,嘲讽我,奚落我,提些怪问题。 - 白水社 中国語辞典

彼は私が窮状を脱したのを見て,大急ぎで作り笑いをして皆に言い訳をした.

他见我下了台,连忙赔着笑向大家解释。 - 白水社 中国語辞典

この子は本当に機転が利く,私が口に出さない先に,彼はちゃんとやり終わっている.

这孩子真有眼色,我还没说出来,他已经做好了。 - 白水社 中国語辞典

特に、本明細書に書かれた複数の実施形態および変形例は必要に応じて任意に組み合わせ可能である。

特别地,本说明书中所写的多个实施方式和变形例能够根据需要任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。

在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。

撒过盐了。我们相信盐有净化东西的作用。有的日式餐厅的门口也会放盐。 - 中国語会話例文集

我々の兵士は解放の事業のために,(風に吹かれ雨に打たれる→)踏みつけられ痛めつけられる苦しみをことごとくなめてきた.

我们的战士为了解放事业,备尝风吹雨打之苦。 - 白水社 中国語辞典

我々の一挙一動は,すべて彼らに影響しているに違いない.我々のこのかじはしっかり取らなければならない!

我们的一举一动,都会影响着他们。我们这个舵可要撑稳啊! - 白水社 中国語辞典

あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない.

人家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了人家。 - 白水社 中国語辞典

なんで彼らはその食べ物を食べる前にそれが安全かどうか分からないのかな?

为什么他们在吃那个食物之前不知道那个是否安全呢? - 中国語会話例文集

私は彼らと一緒に公園のグラウンドでサッカーをします。

我和他们一起在公园的广场上踢球。 - 中国語会話例文集

仕事を辞める時、沢山の仲間が別れを惜しんでくれました。

辞职时,有很多同事都恋恋不舍。 - 中国語会話例文集

彼は1日3回の食事をすべて私と同じテーブルで食べたがる。

他1天3顿饭都想跟我在同一张桌子上吃。 - 中国語会話例文集

この問題を解決したのは、私が彼に送った要約のメールだった。

解决这个问题的是我发给他的总结的邮件。。 - 中国語会話例文集

この問題を解決したのは私が彼に送った要約のメールだった。

解决这个问题的是我发给他的归纳的邮件。 - 中国語会話例文集

私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいな。

我去北海道的时候,他如果还在那里就好了。 - 中国語会話例文集

彼に背中を押してもらい、私は頑張ることができました。

因为他在背后推了我一把,我才能努力下去。 - 中国語会話例文集

私たちは彼らに上述の事実を理解をしてもらうことができました。

我们让他们理解了上述事实。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 121 122 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS