「清晰」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 清晰の意味・解説 > 清晰に関連した中国語例文


「清晰」を含む例文一覧

該当件数 : 81



1 2 次へ>

清晰的发音

明瞭な発音. - 白水社 中国語辞典

发音的清晰发声

発音の明確発声 - 中国語会話例文集

图像清晰

画像が明瞭である. - 白水社 中国語辞典

思路清晰

考え方が明晰である. - 白水社 中国語辞典

清晰的回忆

明瞭な思い出. - 白水社 中国語辞典

声音清晰

声がはっきりしている. - 白水社 中国語辞典

影像清晰

映像がはっきりしている. - 白水社 中国語辞典

他用清晰的语调说…。

彼は明晰な口調で…と言った. - 白水社 中国語辞典

条理清晰

(文章の)筋道が明瞭である. - 白水社 中国語辞典

因为我的家在农村,所以能清晰地看见星星。

私の家は田舎にあるので、星がよく見える。 - 中国語会話例文集


我现在还清晰地的记得那一幕。

今でもそのシーンを鮮明に覚えている。 - 中国語会話例文集

她用清晰的语调开始说了。

彼女ははっきりとした口調で語り始めました。 - 中国語会話例文集

那天的情况,清晰地浮现在眼前。

あの日の様子が,はっきりと目の前に浮かぶ. - 白水社 中国語辞典

刚才清晰的思维变得紊乱起来。

さっきは明晰だった思考が混乱してきた. - 白水社 中国語辞典

屏幕上显示出清晰的图像。

モニターにはっきりとした映像が映し出された. - 白水社 中国語辞典

这个镜片产生清晰的对比度强烈的图像

このレンズはシャープでコントラストの強い画像を生む。 - 中国語会話例文集

清晰地记着初次见到她的那一天的事。

初めて彼女に会った日のことをはっきりと覚えている。 - 中国語会話例文集

目击者关于事件开始用清晰的语调诉说了。

目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。 - 中国語会話例文集

灯光中男人的轮廓清晰地浮现了出来。

明かりの中に男の輪郭がはっきりと浮かび上がった。 - 中国語会話例文集

无论怎样的诡辩论都没法驳倒这条清晰明确的法则。

いかなる詭弁法もこの明晰な法則を論駁できない。 - 中国語会話例文集

人们公认他的演讲清晰明确。

彼のプレゼンテーションは明白であることで定評がある。 - 中国語会話例文集

这个念头不很清晰,朦朦胧胧的。

その考えはあまりはっきりせず,とりとめがなくぼんやりしている. - 白水社 中国語辞典

例如,高清晰度自然定向的内容 (high-resolution nature-oriented content)的制造商可选择禁止实际资产从高清晰度格式转码到小型移动装置可能要求的更低清晰度格式。

たとえば、高解像度自然志向型コンテンツの製造元は、小型携帯デバイスにより要求されてもよい高解像度フォーマットから低解像度フォーマットへのリアルアセットのトランスコーディングを禁止することを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,感知的色彩瑕疵和图像清晰度可以得到改善。

このようにして、知覚される色の欠陥および画像の鮮明さが改善され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了更加清晰,分别地表示时间轴 31a和 31b;

読みやすさの向上のために、時間軸31aおよび31bは、別々に表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一般惯例,可能出于清晰起见而简化图式中的一些图式。

一般的な実務にしたがって、明確にするために、図面のうちのいくつかは簡略化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于清晰的目的,各种总线在图11中被示出为总线系统 1119。

明瞭にするために、様々なバスは、バスシステム1119として図11で図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。

冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集

这部小说清晰的描写了应被谴责的人类贪婪的本质。

この小説は人間の本質の非難されるべき欲深さを明らかにしている。 - 中国語会話例文集

在我的回忆中,家乡的房屋和树木的影子仍然很清晰

私の思い出の中で,故郷の家屋と樹木の面影は依然としてたいへん明瞭である. - 白水社 中国語辞典

举例来说,在经编码视频片段 112表示经编码高清晰度视频信号的宏块的情形下,经解码视频片段 140可表示所述高清晰度视频信号的经解码宏块。

たとえば、符号化ビデオセグメント112が符号化高精細度ビデオ信号のマクロブロックを表す場合、復号ビデオ信号セグメント140は、高精細度ビデオ信号の復号されたマクロブロックを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,为了清晰和简洁省略了公知的功能和构造的描述。

また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良く知られている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些滤波器具有的优点是当进行运动向量位移的碎片像素(fractional-pixel)部分时,它们保持清晰度。

これらのフィルタは、動きベクトルの小数ピクセル部分の変位を実行する際、シャープネスを保つという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅仅当在 U和 V通道中的色彩细节是高时,才有必要选择最清晰的位移滤波器;

U及びVチャネルにおける色の細度が高い場合だけ、最もシャープな変位フィルタを選択することが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清晰起见,声码器解码器 60和声码器后处理块 64将被称作声码器解码器模块 66。

明確にするために、ボコーダ復号器60およびボコーダ後処理ブロック64を、ボコーダ復号器モジュール66と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种机制还取决于包括广色域 (gamut)颜色和清晰(unambiguous)颜色表示的颜色空间表示。

このようスキームはまた、広い色域およびはっきりとした色表現を含む色空間表現に依存している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36中获取的信号具有清晰的边缘。

ここで、色透過フィルタを持たない高感度の画素36において取得した信号はエッジが鮮明である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清晰起见,下文针对 LTE描述所述技术的特定方面,且在大部分下文描述中使用 LTE术语。

明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

清晰起见,省略了与本发明无关的一些细节,包括在下面示例中的一些 SIP报头。

明確にするために、以下の例中のSIPヘッダの一部を含む、本発明に無関係な一部の詳細を省いた。 - 中国語 特許翻訳例文集

清晰起见,与图 10和 13所示本发明不相关的一些细节已省略。

図10および図13に図示される本発明に関係しない一部の詳細が、明確にするために省かれた。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,解码量度 212可指示用以在不超过每一宏块的预算时间量或时钟循环的阈值数目的情形下完成解码高清晰度视频信号的宏块以便支持高清晰度显示的所要数据输出速率的剩余时钟循环的数目。

たとえば、復号メトリック212は、高精細度ディスプレイに対する所望のデータ出力レートをサポートするなどのためにマクロブロック当たりの予定された(budgeted)時間量またはクロックサイクルのしきい値を超えることなしに、高精細度ビデオ信号のマクロブロックの復号を完了するための残りのクロックサイクルの数を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所描述的,当以上所描述的固态成像装置 100作为成像装置 210安装在诸如数字静态照相机的成像设备中时,能够实现高清晰度照相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス210として、先述した固体撮像素子100を搭載することで、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变是清晰度和柔度的变化之一。

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フレームにおけるある物体が時間とともに焦点から外れていき、フレームの他の部分の焦点が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネスの両方の変化のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个帧中上嘴唇可能是模糊的,且在下一个帧中清晰化,这完全是由于在照相机中打开快门期间的嘴唇运动。

カメラのシャッターが開いている時間の間の唇の動きに完全に起因して、例えば、上唇はあるフレームにおいてぼやけていて、次のフレームにおいてシャープになることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

首字母缩略词和其他描述性术语仅出于方便和清晰的目的而使用,且无意限制本公开的范围。

頭字語および他の説明的な専門用語は、便宜上および明確にするために使用されており、本開示の範囲を限定することを意図していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将参考图 12的流程图来说明当用户在打印目标对话框 906中选择了“高清晰度文档”、以发出打印指令时所进行的处理。

次にユーザが印刷目的ダイアログ906で「高精細文書」を選択して印刷を指示した場合を図12のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在图 11的打印目标对话框 906中选择了“高清晰度文档”、并且按下了打印按钮 908时,从连接至 LAN 10的 PC按页面描述语言 (PDL)发送打印数据。

図11の印刷目的ダイアログ906で「高精細文書」を選択し、印刷ボタン908を押下すると、LAN10に接続されたPCより印刷データがPDL(ページ記述言語)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经设置了诸如“一般”等的重视性能的模式时,例如,将最外周中要读取的像素的分辨率设置得比如上所述已经选择“高清晰度文档”时的分辨率低。

また「一般」等のパフォーマンス重視モードが設定された場合は、上記のように例えば最外周の読み出す画素の解像度を、高精細文書」が選択された場合よりも低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在图 21中,位于最外周的代表像素比如上所述选择了“高清晰度文档”时的代表像素 (图 18)少,在用于获得“FILOUT_03”的相加的项中,重复使用参考像素 (参见图 21中的等式 )。

特に図21において、先ほどの「高精細文書」が選択された場合と比較して、最外周の代表画素が粗くなっているので「FILOUT_03」を求める加算の項は更に重複した参照画素が呼ばれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此系统还可以包括宽屏高清晰电视 129,以及耦合到六个或八个扬声器 137的环绕声接收器 133。

そのようなシステムはまた、ワイドスクリーンの高精細度テレビ129および6つまたは8つのスピーカー137に結合されたサラウンドサウンド受信機133をも含んでいることもありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS