意味 | 例文 |
「清書する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12403件
レシーバ130は、メモリ134に通信可能に結合され、被監視署名と基準署名をそこに記憶するように構成される。
接收器 130可通信地连接到存储器 134并被配置成将被监测签名和基准签名存储在存储器 134中。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバ130は、ネットワーク108から被監視署名を受信し、その被監視署名をメモリ134に記憶するように構成される。
接收器 130被配置成从网络 108接收被监测签名并将被监测签名存储在存储器134中。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、取り込まれた音声の一部分を表す署名を決定するために実行される場合がある署名方法について説明した。
前面描述了签名技术,其可以用来确定表示捕获的音频的一部分的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器1606とハミング距離フィルタ1608は、ハミング距離を使用して基準署名を被監視署名と比較するように構成されてもよい。
比较器 1606和汉明距离滤波器 1608可以被配置成利用汉明距离将基准签名与被监测签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例で、デジタル複合機100は用紙Sに所定の画像を形成して後処理装置200に搬出するようになされる。
在本例子中,数字复合机 100在用纸 S上形成规定的图像并运出到后处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置に準備されたオプション機能の中から、使用頻度が高い機能に関係するオプション機能が抽出される。
在图像形成装置中备有的可选功能中,提取出与使用频度高的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのインスタンスでは、所定値をルックアップすることは、実施での処理速度および単純性に有利かもしれない。
在一些情况下,就处理速度和实施简单性来说,查找预定值可为有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 対称数のダウンリンクリソースおよびアップリンクリソースを処理することをさらに含む請求項12記載の方法。
13.根据权利要求 12所述的方法,其进一步包含处理对称数目个下行链路和上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。
近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、MS102は、H−AAA114によって認証される、または検証される新たな鍵を作成することが可能である。
具体地,MS 102可创建新密钥,该新密钥将由H-AAA 114认证或验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、トークン402は(異なるアプリケーションまたはベリファイアの)検証鍵をスロット中に編成する。
即,令牌 402可按隙来组织 (用于不同应用或验证器的 )验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図2に示す撮像装置100と同様の構成についての詳細な説明は省略する。
于是,与在图 2中图解说明的摄像设备 100类似的结构的详细说明被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、整数ピクセルロケーションをフィルタ処理するための5ピクセル×5ピクセルフィルタサポートを示す概念図である。
图 6为说明用于对整数像素位置进行滤波的五像素×五像素滤波器支持的概念CN 10201763402 AA 说 明 书 4/37页图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、整数ピクセルロケーションをフィルタ処理するための5ピクセル×5ピクセルフィルタサポートを示す概念図である。
图 6为说明用于对整数像素位置进行滤波的五像素×五像素滤波器支持的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示装置20は、液晶ディスプレイ、タッチパネル等により構成され、CPU10による処理結果等を表示する。
此外,显示装置20包括液晶显示器和触摸面板,并且显示由CPU 10执行的处理结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図7を参照し、このような送信タイミング調整部154による処理の具体例を説明する。
下面参考图 7描述发送定时调整单元 154进行的处理的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図8を参照し、このような受信タイミング調整部156による処理の具体例を説明する。
下面参考图 8描述接收定时调整单元 156进行的处理的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】複数台のアプリケーションサーバを備える構成の場合のHTTP/SIPセッションの分離の問題を説明する説明図である。
图 14是说明具有多台应用服务器的结构的情况下的 HTTP/SIP会话的分离问题的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、本実施形態における画像処理装置10の構成例について説明する。
首先,参考图 1描述根据本实施例的图像处理设备 10的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、第1の実施形態に係る情報処理システムのハードウェア構成について説明する。
首先,参照图 1描述根据第一实施例的信息处理系统的硬件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、Webアプリケーションの構成によっては、ユーザはリセットキーを押下するたびにログイン処理を求められることになる。
也就是说,依据 Web应用的配置,在每次用户按下重置键时,都需要进行登录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置24をモード2で駆動する(ステップS2)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 24(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS20)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS2)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】この発明の画像処理装置における圧縮処理に関する機能ブロックの一実施例の構成図である。
图 15是示出根据本发明的关于在图像处理装置中的压缩处理的功能块的实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】画像信号処理装置による制御データ埋め込み処理を説明するフローチャートである。
图 7是用于说明由图像信号处理设备进行的控制数据嵌入处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ポストプロセッサ236は、初期の到着ピークの存在下で最良の第2ピーク処理を抑止するように構成できる。
在一个实施例中,后处理器 236可被配置成在早期到达峰值存在的情况下抑制最佳第二峰值处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ワンタイム認証付暗号化機能および再生保護を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。
图 8显示的是使用一次认证加密和重放保护的显式相互认证的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12C】送信側のMIMO処理をデジタル処理で行なう場合の基本的な構成を説明する図である。
图 12D是图示当通过数字处理执行发送侧的 MIMO处理时的基本配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5を参照して本発明の画像処理装置の一実施例である撮像装置10の内部構成例について説明する。
接下来参照图 5,描述作为根据本发明实施例的图像处理装置的一个示例的图像捕获装置 10的内部配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCPが下位レイヤーから障害通知を受信した場合、PDCPは不成功配信のインジケーションを送信することができる。
如果 PDCP从下层接收到失败通知,则该 PDCP可以传送不成功递送指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aの記憶媒体306は、呼処理システム108Aによって使用されるあらゆるタイプのデータを格納するように構成される。
呼叫处理系统 108A的存储媒体 306经配置以存储由呼叫处理系统 108A利用的任何类型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aのプロセッサ304は、呼処理システム108Aの動作を制御するように動作可能である。
呼叫处理系统 108A的处理器 304可操作以用于控制呼叫处理系统 108A的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、単体のONU300の現用回線に障害が発生した時のPONシステムの動作を説明する。
参照图 8,来说明在单个 ONU300的现用线路中发生了故障时 PON系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。
监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延干渉計において、屈折率温度依存性を有する熱光学効果媒質からなる位相補償器が開示されている。
例如,由具有热光效应 (诸如折射率 -温度依从关系 )的材料制成的相位补偿器已知被应用于延迟干涉仪。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような取込範囲内の画像の歪みも画像処理部108における画像処理によって補正する。
还通过图像处理部 108的图像处理对这种取入范围内的图像的失真进行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態に係る液晶装置の画素部の電気的な構成について、図3を参照して説明する。
接着,参照图 3说明本实施例的液晶装置的像素部的电气构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶の応答特性において、液晶の立ち上がり時間(τr)は立ち下がり時間(τf)に比べてさらに大きくすることができる。
在液晶的响应特性中,液晶的上升时间τr可以大于液晶的下降时间τf。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶の応答特性で、図7のように液晶の立ち下がり時間(τf)を立ち上がり時間(τr) よりさらに大きくすることができる。
在如图 7中所示的液晶的响应特性中,液晶的下降时间τf可以大于液晶的上升时间τr。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶の応答特性で、図13のように液晶の立ち上がり時間τrを立ち下がり時間τfよりさらに大きくすることができる。
在如图 13所示的液晶的响应特性中,液晶的上升时间τr可以大于液晶的下降时间τf。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ベクトルV12の方向が見込み角αの範囲内にあれば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。
另外,如果向量 V12的方向位于估计角α的范围内,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ベクトルV12の延長線が線分Lと交われば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。
另外,如果向量 V12的延长线与线段 L相交,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、この検知処理の結果から、画像形成装置11からの一定距離内に人がいるかどうかを判定する(S13、処理a2)。
接着,根据该检测处理结果,判定距图像形成装置 11的一定距离内是否有人(S13,处理 a2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置1は、図示されていないが、CPUを含み、画像処理装置1全体の動作を制御する。
图像处理装置 1包括 CPU(未示出 ),该 CPU控制总体图像处理装置 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示される方法は、説明される方法を達成するための1または複数のステップまたはアクションを備える。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションを判断することは、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用して達成できる。
确定位置可使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。
本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を用いて、参照画像メモリ33の更新処理と符号化される合成画像のイメージについて、簡単に説明する。
使用图 6简单地说明参考图像存储器 33的更新处理和编码的合成图像的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |