意味 | 例文 |
「潮合い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11020件
診療内容によっては保険適応にならない場合があります。
根据诊断内容也有可能不适用于保险。 - 中国語会話例文集
なんか派手な人に声かけられたーって思ったら、知り合いだった。
心想说好像被打扮花哨的人搭讪了,结果是熟人。 - 中国語会話例文集
深刻な顔の鈴木様は、まだ具合が悪そうに見える。
一脸严肃的铃木先生/小姐看起来还是不舒服。 - 中国語会話例文集
彼の奥さんの具合が悪くなったため、その予定は中止になった。
因为他妻子的身体状况不好,所以那个计划中止了。 - 中国語会話例文集
組合役員は経営者側に反対提案を行った。
工會执行一方针對經營者一方提出了反对提案。 - 中国語会話例文集
私と友人は、旅行へ行くと必ず絵葉書を送り合います。
我和朋友去旅行时一定会互相赠送图片明信片。 - 中国語会話例文集
最初の通貨スワップ取引はIBMと世界銀行の間で行われた。
最初的货币互兑交易是在IBM和世界银行间进行的。 - 中国語会話例文集
そのロックミュージシャンは長い間麻薬に冒されていた。
那位摇滚音乐家曾长期吸毒。 - 中国語会話例文集
夏休みの間、息子に数学を教えていたので、とても疲れた。
因为暑假期间教了儿子数学,所以我非常累。 - 中国語会話例文集
この間は私に素敵なビデオを見せてくれてありがとう。
谢谢你前几天给我看了很棒的视频。 - 中国語会話例文集
この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいだ。
这附近气温这么高都是拜热岛效应所赐。 - 中国語会話例文集
明らかな初期不良の場合を除き返品には応じかねます。
除了明显的初期不良的情况以外不能退货。 - 中国語会話例文集
電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。
由于电车的延误而不得不迟到的情况除外。 - 中国語会話例文集
(生まれて間もない子牛はトラを恐れない→)青年は大胆不敵である.
初生之犊不畏虎。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私が留守の間,叔母さんの言うことをきくんですよ,ね,いい子ちゃん!
我不在,要听婶婶的话,乖啊! - 白水社 中国語辞典
祖国にこのような愛すべき兵士がいることで誇りに思う.
为祖国有这样可爱的战士而骄傲。 - 白水社 中国語辞典
わがチームは攻撃の勢いがすさまじく,相手側は守勢に立っている.
我队攻势凌厉,对方处于守势。 - 白水社 中国語辞典
彼は温室の中を長い間ぶらついてからそこを離れた.
他在暖房里盘旋了半天才离开。 - 白水社 中国語辞典
私は長い間遠くを眺めていたが,人影一つも見えない.
我望了半天,也不见一个人影。 - 白水社 中国語辞典
長い間考えたけれども,私は彼が誰であるか思い出せなかった.
想了半天,我也想不起他是谁。 - 白水社 中国語辞典
図2において、黒丸はDCバイアスが最適値である場合の信号点を示しており、白丸はDCバイアスが最適値からずれた場合の信号点をそれぞれ示している。
在图 2中,黑圈表示 DC偏置是最佳值的情况下的信号点,白圈分别表示 DC偏置偏离最佳值的情况下的信号点。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1及び第2視点の間のオフセット(並びに第1及び第3視点の間のオフセット)は、特定の例では、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°(両端値を含む)までの範囲に属する視角オフセットに対応するように選択される。
在特定示例中,选择第一和第二观看位置之间的偏移(以及第一和第三观看位置之间的偏移),从而对应于屏幕深度处对象周围的落在 2°至 10°(包含这两个值)区间内的观看角度偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方の場合において、我々は、直交パイロットシーケンスを異なる送信機に割り当てる。
在这两种情形中,我们把正交导引序列指派给不同的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。
图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
信頼性が「0」である場合、ステップS63においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。
在可靠性为“0”的情况下,在步骤 S63中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図7のステップS103及びS104は必ずしも事前に行われなくてもよい。
在这种情况下,不需要预先执行图 7的步骤 S103和 S104。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図5のステップS103及びS104は必ずしも事前に行われなくてもよい。
在这种情况下,不需要预先执行图 5的步骤 S103和 S104。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12D】データチャネルの割り当てがある場合における送信電力制御示す説明図である。
图 12D是表示在有数据信道的分配的情况下的发送功率控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、議論が本論に沿っている場合には必ずしもその旨を通知する必要はない。
另外,在讨论遵循主题的情况下也不一定要通知该意思。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103において、撮影画像が基準画像でないと判定した場合は、ステップS105に進む。
当在步骤 S103中确定拍摄图像不是基准图像时,处理进入步骤 S105。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期設定が行われていなかった場合は、ステップS302に戻り、初期設定をやり直す。
如果没有进行初始设置,则处理返回至步骤 S302,并且再次进行初始设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルが使用されるべきである場合、動作814において送信のための情報が選択されうる。
如果应该使用信道,则可以在操作 814处选择用于传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在这种情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在此情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、スタンバイ状態から復帰する場合における固体撮像装置100を想定している。
在该示例中,假设固态成像设备 100从待机状态恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実例において、ノードは、ピアが近辺に存在しない場合、第1の状態702にある。
在此示例中,当在邻区中没有对等体时,节点处在第一状态 702中。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求が受信された場合には、730において、その要求が処理ユニットnに発送される。
如果已经接收到请求,则在 730处,将该请求分派给处理单元 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
進行中の場合は、ステップ410において、WTRUは進行中のランダムアクセス手順を中断する。
如果是,则在步骤 410,WTRU将中断正在进行的随机接入过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、BSRが前記eNBにおいて狂った順番で受信される場合に生じることができる。
这可以当 BSR在 eNB中被无序地接收时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOエアインターフェース408の動作について、図6Aおよび図6Bに関して説明する。
将关于图 6A和图 6B来描述picoFLO空中接口 408的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この近接場において、結合が、送信アンテナ114と受信アンテナ118の間で確立されうる。
在此近场中,可在发射天线 114与接收天线 118之间建立耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、信号電圧VP1が“VTT”であり、信号電圧VN1が“VTT−Vα”である場合も同様である。
另外,信号电压 VP1为“VTT”、信号电压 VN1为“VTT-Vα”的情况下也同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、後者の場合、通信装置の時変パラメータの管理負荷が大きくなる。
另外,在后者的情况下,通信装置的时变参数的管理负荷变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4(C)は、ネットワークに接続できた場合の印刷システム10の状況を示す図である。
其中,图 4(C)是表示已与网络连接时的打印系统 10的状况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、アウトレットへの接続は、それぞれのコネクタ64d、64bおよび64aを介してなされる。
在每种情况下,到插座的连接经由相应的连接器 64d、64b和 64a。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、図13の期間(4)において、信号/φPS21とともに信号/φPS22をハイレベルにする。
在这种情况下,信号 和 中的每一个在图 13所示的时段 (4)中上升到高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、図17のステップS121およびステップS122の処理を省略することができる。
在该情况下,可以省略图 17中的步骤 S121和 S122的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。
在区域 1102中显示表示动作模式的名称和 /或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。
在区域1102,显示表示动作模式的名称和/或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、任意の特徴の最終的な位置はこの最初の位置とは異なる場合もある。
注意,任何特征的最终位置可以与这个原始位置不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |