「点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 点の意味・解説 > 点に関連した中国語例文


「点」を含む例文一覧

該当件数 : 12535



<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 250 251 次へ>

首先,框 70接收例如根据图 5的示意流程图由被通知的相邻节发送的通知答复。

第1に、ブロック70が通知応答を受信し、この通知応答は、例えば図5の例示的フローチャートに従って通知された隣接ノードによって送信された可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 606,关闭与选择的服务器应用程序实例 204的当前连接,从而释放所有用于资源的通信,并且处理移动到步骤 607。

ステップ606において、サーバ・アプリケーション・プログラムの選択されたインスタンス204とのその時の接続が閉じられ、それにより、通信のための全てのリソースが解放され、処理はステップ607に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此在非抛光表面上方为优选,因为其不实质增加照明光的角度容量且因此增加展度。

このことは、照明光の角度的内容を実質的に増加させず、従って、エテンデューを増加させるで、非研磨表面に対して好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在变形例 1的无线通信系统中,与第 1实施方式的不同之处在于,无线接收装置 20根据无线通信终端的移动速度选择 HARQ方式的工作模式。

変形例1に係る無線通信システムでは、無線受信装置20が、無線通信端末の移動速度に基づいてHARQ方式の動作モードを選択するで、第1の実施形態と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ITL帧域 107中,写入 ITL帧的数据,所述 ITL帧用于相邻节间的命令传输以及对命令的响应。

また、ITLフレーム領域107には、隣接ノード間でのコマンド及びコマンドに対する応答の伝送に使用するフレームであるITLフレームのデータを記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于部分桥接,第一子网系统 Sa和第二子网系统 Sb通过由图 1所示连接节构成的连接网络 Sc连接。

一部ブリッジの場合、図1に示したように、第1部分ネットワークシステムSaと第2部分ネットワークシステムSbとを、接続ノードによって形成される接続ネットワークScにより接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述装置形成沿着所连接的连接节传播的 TL帧的传输路由,并且开始沿该传输路由以 TTL的模式传输 TL帧 (步骤 S53)。

そしてその後、接続された接続ノードの間を循環するTLフレームの伝送路を形成し、その伝送路に沿ったTTLモードでのTLフレームの伝送を開始する(S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,程序进行到图 12中所示的部分,其中用户将步骤 S15中连接的连接节之一指定为整个音频网络系统 S的字时钟源 (步骤 S16)。

次に、手順は図12に示す部分に進み、ユーザは、ステップS15で接続した接続ノードの1つを、オーディオネットワークシステムS全体のワードクロックソースとして指定する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成所有装置的重置之后,如图 11中的步骤 S41中一样,连接节形成连接网络并开始以 RTL模式传输 TL帧 (步骤 S63)。

そして、全機器のリセット完了後、図11のステップS41の場合と同様に、各接続ノードが接続ネットワークを形成し、RTLモードでのTLフレームの伝送を開始する(S63)。 - 中国語 特許翻訳例文集


除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连接两端节中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード接続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで接続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,当延时量 Dt具有与字时钟的一个周期相同的值时,通过 PLL振荡器 414产生的用于信号处理的字时钟则具有与通过主节产生的用于传输的字时钟相同的相位。

ここで、遅延量Dtがワードクロックの1周期に等しい値である場合、PLL発振器314が生成する信号処理用ワードクロックは、マスタノードが生成する伝送用ワードクロックと同じ位相である。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视数据包接收部 203用来从相邻的非控制节接收下述监视数据包接收部 204所发送的监视数据包 (下述 )。

監視パケット受信部203は、後述する監視パケット受信部204が送信した監視パケット(後述)を、隣接する非制御ノードから受信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,监视数据包发送部 204用来将 RPL数据包生成部 206所生成的监视数据包 (下述 ),发送给相邻的非控制节

また、監視パケット送信部204は、RPLパケット生成部206が生成した監視パケット(後述)を、隣接する非制御ノードに送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示以太网环形网络系统 1000之中,控制节 4发送向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。

図5は、イーサネットリング型ネットワークシステム1000のうち、制御ノード4が右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信する場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,首先控制节 4利用未图示的计时器等,按某个定时执行以定期的间隔计量时间的定期计时处理 (步骤 S501)。

図5に示すように、まず、制御ノード4は、不図示のタイマ等によって、あるタイミングで定期的な間隔で時間を計時する定期タイマ処理を行う(ステップS501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的信息处理装置,其中基于预先在内容中设置的章节将内容数据分割为多个章节。

6. 前記コンテンツデータは、前記コンテンツに予め設定されたチャプタポイントに基づいて複数のチャプタに区切られている、請求項1に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的信息处理装置,其中基于由未指定的用户创建的章节将内容数据分割为多个章节。

7. 前記コンテンツデータは、不特定のユーザによって作成されたチャプタポイントに基づいて複数のチャプタに区切られている、請求項1に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在图 2中的 t1和 t2处执行步骤 S206的确定,由于可以再现到下一章节的末尾,因此流传输数据的再现 (步骤 S202)将继续。

例えば図2のt1,及びt2の時においてステップS206の判定を実行した場合には、次のチャプタ終わりまで再生可能であるため、ストリームデータの再生ステップS202が継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果在 t3处执行步骤 S206的确定,则控制单元 106确定不能再现到下一章节的末尾,并且执行测量网络带宽的下一步骤 (S208)。

また例えば、t3の時においてステップS206の判定を実行した場合には、制御部106は、次のチャプタ終わりまで再生が出来ないと判定するため次のステップであるネットワーク帯域の計測を実行する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连接重新建立时,代理 310向代理 110发送这些排队的事件 (从代理 110的角度看来,是在远程进行排队的事件 )。

接続が再確立されると、ブローカ310は、これらのキューに入れられたイベント(ブローカ110の視からは、遠隔的にキューに入れられたイベント)を、ブローカ110に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18示出了形成请求 -响应消息交换模式的一部分的消息跨环上的节路由的示例。

【図18】リング上のノードにまたがってルーティングされる要求−応答メッセージ交換パターンの一部を形成するメッセージの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征在于,只通过 1个全局地址来与多个 FQDN对应,并且对于多个 FQDN,将不是“80”的分别不同的端口设定为全局端口。

複数のFQDNに対して一つのグローバル・アドレスだけで対応し、複数のFQDNに対してグローバル・ポートに“80”でない、それぞれ異なるポートを設定しているに特徴がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

与通常的不同之处在于,如图 4所示,转发表 36具有的全局地址的数据是相同值,本地端口的数据也是相同值。

通常と相違するは、図4に示したように、転送テーブル36が有する、グローバル・アドレスのデータが同じ値であり、ローカル・ポートのデータも同じ値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定内部变量 x是 1时,在 S153中 CPU 14用 10替代内部变量 x,在 S154中用 8替代内部变量 y,并且结束焦移动处理。

内部変数xが1である場合、CPU14は、S153において内部変数xに10を代入し、S154において内部変数yに8を代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足 x> y+2(在 S160中是 )时,在 S161中 CPU 14用通过从内部变量 x中减去 2获得的值替代内部变量 y并且结束焦移动处理。

x>y+2である場合(S160:Yes)、CPU14は、S161において、内部変数xから2を減算した値を内部変数yに代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 S158中内部变量 x是 10时,在 S162中 CPU 14用 1替代内部变量 x,在 S163中用 1替代内部变量 y,并且结束焦移动处理。

また、S158において、内部変数xが10である場合、CPU14は、S162において内部変数xに1を代入し、S163において内部変数yに1を代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 14通过利用焦移动处理中的内部变量 x和 y的变化执行图 6中所示的列表重新显示处理来重新显示列表画面。

CPU14は、フォーカス移動処理において内部変数x、yが変化するのに応じて図6のリスト再表示処理を行うことによって、リスト画面を再表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于提供一种图像形成装置,不需要准备多种支承框架,实现部件个数的削减,能够削减图像形成装置的整体成本。

本発明の目的は、複数種の支持フレームを用意する必要がなく、部品数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる画像形成装置を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

不需要准备多种支承框架,能够实现部件个数的削减,能够削减图像形成装置的整体成本。

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不需要准备多种支承框架,而实现部件个数的削减,并能够削减图像形成装置的整体成本。

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不需要准备多种支承框架,而能够实现部件个数的削减,能够削减图像形成装置的整体成本。

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此与准备三种装饰盖的方式相比,能够削减与装饰盖有关的部件个数,而能够实现部件的共用化,能够削减图像形成装置的整体成本。

従って、三種の化粧カバーを用意する形態に比べて、化粧カバーに係る部品数を削減して、部品の共用化を図ることができ、画像形成装置の全体コストを削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

阴影部分表示重叠部分 (第一区域 ),并且由虚线围绕的区域是实际包括重叠部分的片部分(块 )。

斜線の部分はオーバーラップ部分(第1の領域)を示し、線で囲む領域が実際にオーバーラップを含めたタイル部分(ブロック)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当击了计算机屏幕上所显示的网页中所包括的任意链接按钮时,通信控制部分 22就使用第一人的帐户信息来访问对应于上述按钮的 URL。

通信制御部22では、コンピュータ画面に表示されたウェブページに含まれるいずれかのリンクボタンがクリックされる度に、そのボタンに対応するURLに本人のアカウント情報を伴ってアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 50检测由AF检测设备 62计算的聚焦评估值是局部最大值的位置,并将聚焦透镜组移动至该位置。

CPU50は、このAF検出手段62で算出される焦評価値が極大となる位置を検出し、その位置にフォーカスレンズ群を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S289中,控制单元 106判断步骤 S288中检测到的面部数量是否小于步骤S182中检测到的面部数量。

次に、制御部106は、S288において顔検出部104を用いて顔検出を行い、検出の結果、ステップS182で顔数が増加したと判断された時よりも、顔数が減少したか否かをS289で判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述图像生成单元能够按照以所述节的显示方法表示各剪辑的文件有无存在的方式来生成所述树结构的所述家谱树。

前記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前記ノードの表示方法で示すように、前記ツリー型の前記ファミリーツリーを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述图像生成单元能够按照以所述节的显示方法表示各个剪辑的文件有无存在的方式来生成所述家谱图结构的所述家谱树。

前記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前記ノードの表示方法で示すように、前記家系図型の前記ファミリーツリーを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如被删除了文件的剪辑例如图 9的 A所示可以修改家谱树的节的显示(例如色彩、浓度、形状、或者大小等 )。

1. なお、例えば、ファイルが削除されたクリップは、例えば、図9Aに示されるように、ファミリーツリーのノードの表示(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)を変えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 9的 B所示的家谱树的各四个角表示节 (剪辑 ),各个四边形的大小示出各个剪辑的图像的图像大小 (分辨率 )。

例えば、図9Bに示されるファミリーツリーの各四角はノード(クリップ)を表しており、それぞれの四角の大きさは、各クリップの画像の画サイズ(解像度)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,通过由各节的显示来表示剪辑的内容和状态,由此用户能够直观地 (容易地 )把握该剪辑的内容和状态。

このように、各ノードの表示によってクリップの内容や状態を表すようにすることにより、ユーザは、そのクリップの内容や状態を、直感的に(容易に)把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S106中,输入接收部 421判断在显示用图像中显示的家谱树 (FT)的节是否被指定。

ステップS106において、入力受付部421は、表示用画像において表示されているファミリーツリー(FT)のノードが指定されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S107中,指示提供部指示提供部 422向多格式转码器 101请求与在步骤S106中指定的节对应的剪辑的剪辑信息。

ステップS107において、指示供給部422は、マルチフォーマットトランスコーダ101に対して、ステップS106において指定されたノードに対応するクリップのクリップ情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S126中,当被判断为节选择没有被决定时,进入到步骤 S130.在步骤 S130中,输入接收部 421判断是否结束客户端处理。

また、ステップS126において、ノード選択が決定されていないと判定された場合、ステップS130に進む。 ステップS130において、入力受付部421は、クライアント処理を終了するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16的 A示出了将横轴设为世代、将纵轴设为质量、通过各节的大小示出各剪辑的图像大小 (分辨率 )的 2D座标图结构的家谱树的例子。

図16Aは、横軸をトランスコードの世代とし、縦軸を品質とし、各ノードの大きさにより各クリップの画サイズ(解像度)を示す2Dグラフ型のファミリーツリーの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16的 B示出了将横轴设为转码的世代、将纵轴设为图像大小、通过各节的显示来示出各剪辑的质量和有无文件的 2D座标图结构的家谱树的例子。

図16Bは、横軸をトランスコードの世代とし、縦軸を画サイズとし、各ノードの表示により各クリップの品質やファイルの有無を示す2Dグラフ型のファミリーツリーの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如图 17所示,在 2D座标图结构的家谱树中,可以如虚线 661那样示出成本的允许范围。

そこで、例えば、図17に示されるように、2Dグラフ型のファミリーツリーにおいて、コスト的な許容範囲を線661のように示すようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,如虚线 661那样示出考虑基于多格式转码器 101的可使用的能力和能假定的处理时间的成本的情况下的允许范围。

これに対して、マルチフォーマットトランスコーダ101の使用可能な能力や想定される処理時間に基づくコストを考慮する場合の許容範囲が線661のように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,示出了在根据在虚线 661所示的范围外的剪辑进行希望的转码的情况下,有可能超过成本的允许范围。

つまり、線661に示される範囲外のクリップから所望のトランスコードを行う場合、コストの許容範囲を超える恐れがあることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 .... 250 251 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS