意味 | 例文 |
「然しも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2685件
私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。
我们必须重新考虑一下班表。然后,领导应该是什么样的呢? - 中国語会話例文集
とても晴れていたが、あなたが帰ってきたとたん、雨がまた降り出した。
虽然是大晴天但是你一到家的时候就又开始下雨了。 - 中国語会話例文集
自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。
自己的命运自己来控制,不然的话,其他人会控制的吧。 - 中国語会話例文集
既に5ヶ月間も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。
虽然我都已经学了5个月日语了,但还是不怎么会说日语。 - 中国語会話例文集
既に五ヶ月間も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。
虽然我都已经学了5个月日语了,但还是不怎么会说日语。 - 中国語会話例文集
あなたは私がいないと困るけど、私は、あなたがいなくても困らない。
虽然你没有我会为难,但是我没有你不会觉得为难。 - 中国語会話例文集
日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。
虽然白天不进去,但是月光照耀下的夜晚的寺庙是非常充满幻想的。 - 中国語会話例文集
短い間でしたが浅草見物をベイカー夫妻も満喫できたようです。
虽然时间很短,但是贝卡夫妇好像很享受浅草之旅。 - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。
我和约翰虽然打算在下个星期六打网球,但你想要参加吗? - 中国語会話例文集
旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない.
旅行费用得自付,至于其他杂费就不用说了。 - 白水社 中国語辞典
書記さん書記さんと皆にもてはやされて,彼は何が何だかわからなくなった.
人们总说书记长书记短,弄得他昏昏然。 - 白水社 中国語辞典
2人は仲がこじれてどうにもならなくなったが,彼女は彼と決して関係を断ち切らなかった.
两人虽然闹僵了,但她并没有与他断绝关系。 - 白水社 中国語辞典
彼の心の中ではお世辞を嫌っていたが,それでもこのおだてに乗ってしまった.
他心头虽然厌恶奉承话,却还是接受了这顶高帽子。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の生活はそれほど裕福ではないが,人に対してはとても気前がよい.
他虽然自己生活并不富裕,但对人很慷慨。 - 白水社 中国語辞典
外国に住んでいても,彼はしょっちゅう祖国の未来を気にかけている.
虽然身居国外,但他无时不在关怀着祖国的前途。 - 白水社 中国語辞典
先に1人1袋ずつ目方を量り,後でこれらのばらになっているもので(1袋の量を)均等にしよう.
先每人一袋子过磅,然后用这些零散的找平。 - 白水社 中国語辞典
私は人と一緒になって彼に対するいじめにかかわった,じかにやったものではないが.
我一同参与了对他的侮辱,虽然不是直接的。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、WiMAX標準は、スリープモードを引き起こす方法を指定しない。
然而,WiMAX标准并未规定如何触发休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。
虽然输掉了比赛,但是我觉得排球真是太好了。 - 中国語会話例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。
虽然比赛打输了,但是我觉得自己是排球部的真好。 - 中国語会話例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。
虽然输掉了比赛,但是觉得加入了排球部真是太好了。 - 中国語会話例文集
我々は積極的に他人を犯すことはしないが,しかし自衛の手段を持たないわけにはいかない.
我们虽然不主动侵犯别人,但也不能没有自卫的措施。 - 白水社 中国語辞典
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアにおいて実施されるとして記載された特徴は、ソフトウェアにおいても実施されてもよく、またその逆の場合でもよい。
还可以将被描述为以硬件实现的特征用软件来实现,并且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは生涯へとへとになるまで働かれたが,今は心配も苦労もない幸福を享受しても当然です.
您劳累了一辈子,现在也该享一下清福了。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、実際問題として、そのような技法を実装するのは比較的複雑な場合がある。
然而,实际上,所述技术的实施可能相对复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU267はキュー264に指示してデータ信号をパケットメモリ263からスイッチ部242に転送する。
然后,CPU267对队列 264进行指示,将数据信号从数据包存储器 263传送至交换部 242。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、金属を設けないことで、例えば外筐のデザインに制限がでてきてしまう。
然而,不安装金属部件例如会限制外壳的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エフェメリスデータ取得動作(ステップS911)を終了した場合には、ステップS903に戻る。
然后,当历书数据获取操作完成时 (步骤 S911),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図19に示す図では、図16に示す図と比較すると、設定項目の内容が異なっている。
然而,图 19中所示的视图与图 16中所示的视图在设置项的内容方面不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、UEは、それらの報告を、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1に基づいて計算する。
然而,UE基于默认 RI值(优选地 RI=1)计算那些报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
チラシは商品のお届けの際にお持ちしておりますが、チラシのみのお届けはご容赦ください。
虽然传单在商品送到时会一起拿着,但请原谅只送传单。 - 中国語会話例文集
まずは将軍として精進を重ねてから、しかるべき相手を決めたいと思う。
我首先要作为将军不断努力,然后再决定适合的对象。 - 中国語会話例文集
あなたのような美しい人と友達になれるなんて、なんて幸せ者でしょう。
竟然能和像你这么漂亮的人成为朋友,我是多么幸福的人啊。 - 中国語会話例文集
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。
这个店的冷面虽然有点辣但是很好吃,所以一定会点。 - 中国語会話例文集
川岸はたいへん整然としており,細やかな造作を施した木造の百姓屋を引き立てている.
河岸很整齐,映带着一些精巧的农家木屋。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、この区切りを示す方法としては、これ以外にも、例えば、図22に示されるように専用のマーカを付加するようにしてもよい。
然而,作为指示所述间断的另一方法,例如,可以如图 22中所示附加专用标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、非可逆圧縮においては、情報の中には元の強調レイヤ映像(256)からまだ失われるものもある。
然而,在有损压缩中,某些信息仍从原始增强层视频 (256)中丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。
虽然有点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。 - 中国語会話例文集
最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。
虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集
品物を吟味する能力のないのは心配ないが品物と品物を比較して自然に優劣がわかるのは怖い,人間や品物は一度比べてみればその高低優劣が自然にわかる.
不怕不识货,只怕货比货。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
うーん、やっぱりまだあの叔父さんに対する苦手意識みたいなものは拭えない。
恩,果然还是无法打消对那位叔叔的打怵感。 - 中国語会話例文集
よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。
嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多著名的富豪呢。 - 中国語会話例文集
べたべた甘えるが、家庭内のことはきっちりやり、多少のトラブルも乗り切る。
虽然会娇滴滴地撒娇,但家里的活会好好做,小小的纠纷也能度过。 - 中国語会話例文集
なんでもランニングシューズはレベルによってつくりがかなり違うんだそうです。
据说不同跑步水平的跑鞋的做法也截然不同。 - 中国語会話例文集
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。 - 中国語会話例文集
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。 - 中国語会話例文集
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。
我认为不管怎样针对现在顾客的关照当然也是必要的。 - 中国語会話例文集
日本では結婚式を挙げずに済ませるケースもありますが、韓国では必ずするのですか?
虽然在日本有不举行婚礼就可以的情况,在韩国一定要办婚礼吗? - 中国語会話例文集
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |