意味 | 例文 |
「然后」を含む例文一覧
該当件数 : 2206件
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号和图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在接收终端 210与发送终端 200之间,进行使用了 UPnP等设备协同协议的各种控制处理 (参照 S103)。
この後、受信端末210と送信端末200の間で、UPnP等の機器連携プロトコルを用いた各種制御処理が行われる(S103参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 101对经处理的样品图像的原始数据 205进行编码 (步骤 108),然后,终止图像处理。
CPU101により、処理された試料画像のRawデータ205がエンコードされて(ステップ108)、画像処理が終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在长度 Tb上减少之前,来自相关器 71的相关值然后在长度 Tb上变为恒定。
その後、相関値71から出力される相関値は、長さTbの間一定となり、その後長さTbの間減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 11。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点11となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 12。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点12となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 24。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点24となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 23。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点23となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将参照图 5描述根据实施例的管理设备 60的功能构造。
次いで、図5を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,由读取器 /写入器 70读取的识别信息经管理终端 62被输入到管理设备 60。
次いで、リーダ/ライタ70により読み出された識別情報は、管理端末62を介して管理装置60に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,输入 /输出单元 406将从电动移动体 50接收的移动体证书输入给控制单元 404。
そして、入出力部406は、電動移動体50から受信した移動体証明書を制御部404に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通信单元 402将从征税服务器 20接收到的指示征税处理完成的信息输入给控制单元 404。
そして、通信部402は、課税サーバ20から受信した課税処理の完了を示す情報を制御部404に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当电动移动体 50从插头移走时,输入 /输出单元 406检测到电动移动体 50已经从插头移走。
その後、プラグから電動移動体50が外されると、入出力部406は、プラグから電動移動体50が外されたことを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,管理设备 60将从安全令牌 80读取的识别信息 IDev和认证信息发送给充电设备 40。
そして、管理装置60は、セキュリティトークン80から読み出した識別情報IDev、及び認証情報を充電装置40に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,充电设备 40通过对随机数 RC和REV以及会话密钥 K加密来产生密文 EC(S168)。
次いで、充電装置40は、乱数RC、REV、及びセッション鍵Kを暗号化して暗号文ECを生成する(S168)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在电动移动体 50与充电设备 40之间建立基于会话密钥K的安全通信路径。
そして、電動移動体50と充電装置40との間でセッション鍵Kに基づく安全な通信経路が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,APP服务器 120请求 DB服务器 110获取并发送所请求的数据。
そして、APPサーバ120は、DBサーバ110に対して要求されたデータを取得して送信するよう要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。
その後、クライアント200は、クライアント200自身の保持するデータの状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,接收到该通知的 Web服务器上的 Web应用程序根据所输入的指示来执行处理。
そして、この通知を受けたWebサーバ上のWebアプリケーションは、入力された指示に従って処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,第二大的物体 M2被显示在与颜色条所显示的表面粗略地相同的位置。
そして、次に大きさが大きい物体M2を、カラーバー信号が表示される面とほぼ同じ位置に表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,用户按下 (选择 )用户选择屏幕 610上相应于所述用户的用户 ID的按钮(步骤 S203)。
続いて、ユーザは、ユーザ選択画面610において自らのユーザIDに対応するボタンを押下する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,打印机控制部件 1242使打印机 12基于输入指令来对输入图像数据执行打印处理 (步骤 S307)。
続いて、プリンタ制御部1242は、入力された命令に従って、入力された画像データ印刷をプリンタ12に実行させる(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,初始位置恢复控制单元 128将 -SPEED_MIN(其中,POS5> 0)或 SPEED_MIN(其中,POS5< 0)设置为 STEP1,以使得初始位置恢复速度为最小速度。
そして、初期位置復帰合計速度が最低速度となるとなるように、STEP1に−SPEED_MIN(POS5>0のとき)あるいはSPEED_MIN(POS5<0のとき)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,成像操作状态获取单元 120将所保持的成像操作状态信息供应到图像处理单元 150。
そして、撮像動作状態取得部120は、保持されている撮像動作状態情報を画像処理部150に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过成像单元 130的连续成像操作而生成的多个图像被依次供应到图像处理单元 150。
そして、撮像部130による連続撮像動作により生成された複数の画像が、画像処理部150に順次供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,主体信息生成单元 520依次将所生成的主体信息供应到图像选择部件 531。
そして、被写体情報生成部520は、生成された被写体情報を画像選択部531に順次供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,基于所获取的处理信息,对捕获图像 801到 804执行每个加工处理。
そして、取得された加工情報に基づいて、撮像画像801乃至804について各加工処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
方框 435示出了客户然后接收内容描述符文件。
ブロック435は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがクライアントによってその後受信されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定方框 607示出了然后确定是否有对任何数据文件的用户分类。
判断ブロック607は、データ・ファイルのうちのいずれかのユーザ分類が存在するかどうかをその後判断することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。
そして、周囲領域PAからサンプリングした画素の輝度平均値を算出し、この輝度平均値を背景領域の明るさとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。
そして、記憶色に該当する画素の輝度平均値を算出し、その輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。
次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CB修正曲线取得部 25根据差值ΔR、ΔG、ΔB,生成每个 RGB的色平衡修正用的色调曲线 F2R、F2G、F2B。
そしてCB補正曲線取得部25は、差分ΔR,ΔG,ΔBに基づいて、RGB毎のカラーバランス補正用のトーンカーブF2R,F2G,F2Bを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,逆光修正部 26将 x轴方向上的中心点 OJ与上限点Xt1的距离设定为长度 At。
そして、逆光補正部26は、x軸方向における中心点OJと上限ポイントXt1との距離を、長さAtとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S910)。
そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS910)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S924)。
そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS924)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当将步骤 S903到 S907、S910和 S911执行预定次数时 (步骤 S940),处理进行到步骤S925。
そして、ステップS903乃至S907、S910、S911を所定回数だけ実行した場合には(ステップS940)、ステップS925に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 412,WTRU将消息缓冲器清空,然后在步骤 414,WTRU将将前同步码传输计数器初始化为零。
ステップ412において、WTRUはメッセージバッファをフラッシュし、ステップ414において、プリアンブル送信カウンタをゼロに初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
P-CSCF 240然后向 UE 104转发所述“401未授权”响应,如消息路径 472和 474分别所示。
次いで、それぞれメッセージパス472および474によって示されるように、P−CSCF240は「401無許可」応答をUE104にフォワーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-CSCF 242然后向 S-CSCF 244发送第二 REGISTER请求,如消息流路径 486所示。
次いで、メッセージフローパス486によって示されるように、I−CSCF242は第2のレジストレーション要求をS−CSCF244に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在获得私有 ID2后,过程 600然后移动到框 624,其中,UE 104将使用私有 IDN来执行附加注册。
プライベートID2を取得した後、次いで、プロセス600はブロック624に移動し、UE104はプライベートIDNを使用して追加レジストレーションを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照“正常”情况,MAC层 240准备的重发块然后被传递到 PHY控制层 260用于发射。
次いで、MAC層240が準備した再送ブロックは、「通常の」場合どおり、送信のためにPHY制御層260に届けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,形成包括当前预测 PCRB和另外的当前像素的虚拟当前区域 CRRA2。
次いで、現在の予測PCRB及び更なる現在の画素とを含む仮想的な現在の領域CRRA2が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当输入图 9A中的图像 901至 904时,首先选择说明区域 906,并且然后顺序选择说明区域 909、910和 912。
図9(a)の画像901〜904を入力とした場合、キャプション領域906が最初に選出され、909,910,912と続いて選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,扫描托架 21反向行走而返回 (B)位置,为了进行下一次原稿的读取而待机。
その後、走査キャリッジ21が逆走して(B)位置に戻り次の原稿の読み取りのために待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208,熵解码部分 206解码编码的代码流。 控制然后传递到图 13中的步骤 S210。
ステップS208において、エントロピ復号部206は、符号化コードストリームを復号し、処理を図13のステップS210に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,站点 1可以发送训练数据单元序列 256,其可以类似于以上参考图 4而讨论的序列 156。
そして、局1は、図4を参照して説明したシーケンス156と同様なトレーニングデータユニットのシーケンス256を送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,比较从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端ID。
そして、メモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと、自機の端末IDとが比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |