「照」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 照の意味・解説 > 照に関連した中国語例文


「照」を含む例文一覧

該当件数 : 11147



<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 222 223 次へ>

下面看图 5,根据本发明的实施例,用于将多媒体文件转换为声音文件的示例性方法标记为附图标记 500。

図5を参して、ここには本発明の一実施形態によるマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するための一つの例示的方法が符号500で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面看图 6,根据本发明实施例,用于从声音文件重构多媒体文件的示例性方法标记为附图标记 600。

図6を参して、ここには本発明の一実施形態による音声ファイルからマルチメディアファイルを再現するための一つの例示的方法が符号600で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络管理服务器 300还包括按本发明的网络通信故障排除程序 330,以确定发生故障的网络通信的原因,并采取纠正行动。

ネットワーク管理サーバ300にはさらに、失敗したネットワーク通信の原因を判断し修正処置を行う、本発明によるネットワーク通信トラブルシューティング・プログラム330が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

重新参见判定 460,“是”分支,其中程序330能够从源设备和目的地设备取回所有路由和接口信息。

再び判断460を参すると、はいの分岐となるのは、プログラム330が、全てのルーティングおよびインターフェース情報を送信元デバイスおよび宛先デバイスから取り出すことができた場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

重新参见判定 474,“是”分支,或者在步骤 464之后,这时,管理员对源设备和目的地设备的路由和接口信息感到满意。

再び判断474のはいの分岐、またはステップ464の終了後を参すると、この場合管理者は、送信元デバイスおよび宛先デバイスに関する当該ルーティングおよびインターフェース情報に満足している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是一示例性过程的流程图,通过该示例性过程可依根据本文描述的一些原理操作的一种说明性技术来执行联网任务;

【図2】[0012]本明細書に記載したいくつかの原理に従った一例示的な動作技法に従って実行され得るネットワークタスクの例示的プロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是依本文描述的一些原理的用于使用连接策略来连接至网络的示例性过程的流程图;

【図4】[0014]本明細書に記載したいくつかの原理に従った接続ポリシーを使用しネットワークに接続するための例示的プロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出可由计算设备依本文描述的原理中的一个或多个来实现的说明性过程 200,但应理解,到可实现其他过程。

図2は、本明細書に記載した1つ以上の原理に従って計算装置によって実装される例示的プロセス(200)を示しているが、別のプロセスが実装されることを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,图 2中所示的示例性过程 200只是说明可依本文描述的一些原理来实现的各种类型的过程,而其他过程也是可能的。

図2に示されている例示的プロセス(200)は単に、本明細書に記載したいくつかの原理に従って実装され得るプロセスタイプを例示していて、別のプロセスが可能であることを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出可紧跟的用于依本文描述的一些原理来执行联网任务的一个示例性过程。

図3は、本明細書に記載したいくつかの原理に従った、続いて生じるネットワークタスクを実行するための一例示的プロセスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


该可用目的地网络集合可以按任何合适方式确定,诸如通过在计算设备上执行并遵上文结合图 2描述的示例性过程 200的标识模块来确定。

図2に関連し前述した例示的プロセス(200)の次に続いて利用可能な目的ネットワーク一式が、計算装置上で実行する識別モジュールなどによって適切な任意の方法で決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出可依本文描述的一些原理实现的用于使用API来执行联网任务的一个示例性过程 600。

図6は、本明細書に記載したいくつかの原理に従って実装され得る、APIを使用しネットワークタスクを実行するための一例示的なプロセス(600)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,应理解,图 8既不旨在是对用于依本发明描述的原理操作的计算设备的必要组件的描绘,也不旨在是全面描绘。

更に、図8は、計算装置が本明細書に記載した原理に従って作動するための必要なコンポーネントの描写も包括的な描写も意図していないことを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当两个用户 14希望经由即时消息收发进行通信时,则用户 14之一必须发起与另一用户 14之间的会话,通常按已经定义好的方式。

2人のユーザ14がインスタント・メッセージングによる通信を希望する場合、ユーザ14のうちの1人が、通常は明確に定義されたやり方で、もう一方のユーザ14とセッションを開始する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,参图2,即时消息收发会话中的每个参与方已经向服务器 10传送了他们各自的文化设置 20。

図2に関連して上述したように、インスタント・メッセージング・セッションの各参加者は、サーバ10に対し、それぞれの文化的設定20を通信してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,多模芯片组 1645可以按一操作模式特有的标准协议 (例如基于 GNSSCN 10202773405 AA 说 明 书 27/39页的通信或基于 LTE的通信 )来使用通信平台 1604。

一態様では、1つまたは複数のマルチモード・チップセット1645は、動作モード、例えばGNSSベースの通信やLTEベースの通信に固有の標準プロトコルに従って通信プラットフォーム1604を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,毫微微 AP可以是至少部分地覆盖企业毫微微网络的覆盖区的入口的接入点 (参考图 9)。

例えばこのフェムトAPは、企業フェムト・ネットワークのカバレッジ・エリアへの侵入点の入口を少なくとも部分的にカバーするアクセスポイントとすることができる(図9参)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,宏蜂窝覆盖区 3505和基站 3510可包括例如这里参系统 3500更全面描述的功能。

マクロセルのカバレッジ・エリア3505および基地局3510は、例えばシステム3500に関連して本明細書でより完全に説明した機能を含むことができることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的信息可以包括用户名字、地址、支付信息(例如信用卡号)、所选服务提供者(见 501、502)、所选套餐类型、合约期限及其他。

このような情報は、加入者の名前、住所、支払い情報(たとえば、クレジットカード番号)、選択したサービスプロバイダ(501、502を参されたい)、選択されるプランタイプ、契約期間およびその他を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间光调制器,其位于所述光路径中所述时间变化光学相移装置及所述光学积分器的下游,所述空间光调制器经配置以位于所述光路径的所述远场明部分中; 及若干投影光学器件,其位于所述光路径中所述空间光调制器的下游,所述投影光学器件经配置以从所述空间光调制器朝向显示表面引导大致无散斑的光。

ディジタル画像プロジェクタは、少なくとも1つのレーザアレイ光源から光路に沿って光を投影する光アセンブリであって、投影された光は、光路の遠視野明部分において重なる遠視野明を有する、光アセンブリと、光路内にある時間変化光学位相シフト装置と、光路内にある光学インテグレータと、光路内の前記光学インテグレータ及び前記時間変化光学位相シフト装置の下流に位置する空間光変調器であって、空間光変調器は光路の遠視野明部分内に位置している、空間光変調器と、光路内の空間光変調器の下流に位置する投影光学系であって、投影光学系は、表示面の方に空間光変調器から実質的にスペックルのない光を方向付ける、投影光学系と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,应当为多种信号 _@的每个提供放大器124、频率转换器 125、解调器 126和串行 -并行转换器 127,同时在放大器 124的前级提供分频器作为统一处理单元 128(参考图 2B)。

このため、増幅部124、周波数変換部125、復調部126、シリアルパラレル変換部127を複数種の信号_@の別に設け、各増幅部124の前段に単一化処理部128として周波数分離部を設けるとよい(図1A(2)を参)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与上述和本实施例有关的基站 10’通信的通信装置 20中,存在接收特性由于以下参考图 3描述的原因而被劣化的问题。

このような本実施形態に関連する基地局10’と通信する無線通信装置20は、以下に図3を参して説明する理由により、受信特性が劣化してしまうことが懸念された。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 4所示,移动速度取得部 15按作为比重传间隔 Ta长的时间间隔的移动速度取得间隔 Tb,取得无线通信终端的移动速度。

例えば、図3に示すように、移動速度取得部15は、再送間隔Taよりも長い時間間隔である移動速度取得間隔Tbで、無線通信端末の移動速度を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,假设每当取得无线通信终端的移动速度时 (即按图 4所示的移动速度取得间隔 Tb)开始该动作。

なお、本動作は、無線通信端末の移動速度が取得される毎に、すなわち、図3に示す移動速度取得間隔Tbで開始されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,它可如前面提及的包括到本文的题为“INTRA-PARTITIONING OF SOFTWARE COMPONENTS WITHINAN EXECUTION ENVIRONMENT”的专利申请所描述地那样执行页面保护。

例えばOOBエージェントは、参として組み込んだ「Intra−partitioning of Software Components within an Execution Environment(実行環境内のソフトウェアコンポーネントのイントラパーティショニング)」なる名称の出願明細書に説明されたページ保護を行なってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,优选地通过诸如由操纵台 Ca1显示、预定明器点亮等之类的任意方式来将该不可能办到的事通知用户。

ただし、信号伝送chの数には限りがあるため、割り当てのできない場合があり、この場合にはその旨を、コンソールCa1に表示させる、所定のランプを点灯させる、等の何らかの手段でユーザに通知することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于上述陈述,从波形数据输入到音频网络系统 S时到从音频网络系统 S输出该波形数据时的系统中的处理流程将与也参考图 15和图 16的所述装置的操作一起描述。

以上をもとに、図15及び図16も参して、波形データがオーディオネットワークシステムSに入力してから出力されるまでの、システム内における処理の流れを、機器毎の動作と共に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该配置使得用户在设置路由时的信号选择过程中,也可以参考网络 ID来选择将要捕获的信号,从而简化了信号选择。

このようにすれば、ルーティングの設定を行う際の信号選択において、ユーザがネットワークIDも参しながら取り込む信号を選択することができ、信号選択が容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,优选地通过诸如由操纵台 C1显示、预定明器点亮等之类的任意方式来将该不可能办到的事通知用户。

ただし、信号伝送chの数には限りがあるため、割り当てのできない場合があり、この場合にはその旨を、コンソールC1に表示させる、所定のランプを点灯させる、等の何らかの手段でユーザに通知することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于上述陈述,从波形数据输入到音频网络系统 S时到从音频网络系统 S输出该波形数据时的系统中的处理流程将与也参考图 15的所述装置的操作一起描述。

以上をもとに、図15も参して、波形データがオーディオネットワークシステムSに入力してから出力されるまでの、システム内における処理の流れを、機器毎の動作と共に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

目标延时 Dt为常量,当按 RTL模式形成子网系统时,通过图 11和图 12中的处理预先对目标延时 Dt进行设置,并将其从主节点传输至音频网络系统 S中的所有节点。

この目標遅延Dtは、RTLモードの部分ネットワークを形成する際に図11及び図12の処理で予め設定され、マスタノードからオーディオネットワークシステムの全ノードに伝達される定数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选地考虑上游 /下游位置关系来确定延时量,并且按上述对波形延时量的调节方式来校正该时滞。

そこで、上記の波形データ遅延量の調整を行う場合に、この上流/下流も考慮して遅延量を決定し、このズレも同時に補正することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

借此,可以按通信量的量来调整环的冗余链路位置,实现以太网环形网络系统 1000整体的资源优化。

これによりトラヒック量に応じてリングの冗長リンクの位置を調整し、イーサネットリング型ネットワークシステム1000全体のリソースの最適化を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若步骤 S505结束,则 RPL控制数据包生成部 206按非控制节点的通信量状态,生成设定数据包,并经由数据包发送部 202将其发送给非控制节点 1等 (步骤 S506)。

そして、ステップS505が終了すると、RPL制御パケット生成部206は、非制御ノードのトラヒックの状態に従って設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、非制御ノード1等に送信する(ステップS506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面已经参考附图详细描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于该示例。

以上、添付図面を参しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されないことは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下参考根据本发明实施方式的方法、装置、系统和计算机程序产品的示意流程图和 /或示意框图来描述本发明的诸方面。

本発明の態様は、本発明の実施形態による方法、装置、システム、及びコンピュータ・プログラム(製品)の概略的なフローチャート図及び/又は概略的なブロック図を参して以下で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该地址设定中,通信系统 10按从上述实施例中的 WEB客户端 24的时刻 T10的步骤至转换转发部 42的时刻 T42的步骤动作。

通信システム10は、このアドレス設定において先の実施例におけるWEBクライアント24による時刻T10の手順から変換転送部42による時刻T42の手順で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 12(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第一框体 1朝第二框体 2所处的方向倾斜的状态下自立,因此相机部 6朝向斜上方。

従って、図12(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体1が第2筐体2側に傾いた状態で自立するため、カメラ部6は斜め上方を向く。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,该倾斜面即倒角部 3c能够防止在将折叠的便携电话以使相机部 6位于近前侧的方式载置于载置面的情况下铰链罩 3的左右两端部与载置面干涉。

この傾斜面である面取り部3cは、図示のように、折り畳んだ携帯電話をカメラ部6を手前にして載置面に載置した場合の、ヒンジカバー3の左右両端部と載置面との干渉を防ぐ。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间数据发生器 260对 PDL进行分析并针对相应页面生成中间数据,所述中间数据按打印机 40的打印中所使用的基本颜色进行分离。

中間データ生成部260は、PDLを解釈し、自身の担当ページについて、印刷装置40による印刷で用いられる基本色ごとに分版された中間データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析器对获取的 PDL进行分析,指定相应页面,并生成各页面的按基本颜色 Y、M、C、和 K分离的中间数据 (步骤 S14)。

そして、取得したPDLを解釈して自身の担当ページの部分を特定し、そのページについて、Y,M,C,Kの各基本色に分版した中間データを生成する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

绘图数据发生器 32使用所获取的中间数据按各相应基本颜色生成包括格式的页面的光栅数据,并将所生成的光栅数据输出至相应的打印引擎42。

各描画データ生成部32は、取得した中間データを用いて、自身の担当の基本色についてフォームを含む各ページのラスタデータを生成し、対応する印刷エンジン42に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关于图 14的示例中,由分析器 26a至 26d将同一格式的中间数据输出至绘图数据发生器 32。

図14を参する本例の場合、複数の解釈部26a〜26dのそれぞれから同一のフォームの中間データが描画データ生成部32に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 4A至 5B,将描述文件盖 17的打开和关闭动作以及锁定机构 50的与文件盖 17的打开和关闭动作相关联的动作。

以下、図4及び5を参して、原稿カバー17の開閉動作と、原稿カバー17の開閉動作に伴うロック機構50の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 2描述根据本实施例的通过 CPU 105从诸如 ROM 107的存储器中读取程序并执行程序而实现的功能。

次に、図2を参して、本実施形態におけるCPU105がROM107等のメモリから読み出したプログラムを実行することにより、実現される機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址控制单元 302首先生成按 501所示的顺序,即按像素 1到像素 32的行,访问 32×32的实际区块图像区域 402的地址信息。

アドレス制御部302は、まず32×32の本味のタイル画像領域402に対して、501に示す順序でアクセスするためのアドレス情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明实施方式中的前后、左右、上下按图 2及图 3所示的交叉箭头以及在各箭头附近标记的前后、左右、上下的显示。

なお、本発明における前後、左右、上下とは、図2および図3に示す交差矢印と、各矢印の近傍に表記した前後、左右、上下の表示に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S60确定为是,那么多功能装置 10的命令获取单元 34(参考图 1)从命令管理服务器 110获取与第三命令信息 208c中包括的识别信息 209j相关联的命令组合 118b(S62),并且返回到 S44。

S60でYESの場合、多機能機10の命令取得部34(図1参)は、第3命令情報208cに含まれる識別情報209jに対応づけられている命令組合せ118bを命令管理サーバ110から取得して(S62)、S44に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户选择要附于电子邮件的数据文件时,允许单元 42将处理选择画面 50(参考图 1)显示在显示单元 48上。

ユーザによって、電子メールに添付するデータファイルが選択されると、許容部42は、処理選択画面50(図1参)を表示部48に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像控制 CPU 113按上述机械设定信息或印刷设定信息、任务管理信息等对图像形成装置 1的各部进行动作控制。

画像制御CPU113は、上記機械設定情報や印刷設定情報、JOB管理情報などに従って画像形成装置1の各部を動作制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 222 223 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS