例文 |
「燈用ガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28124件
私は今日病人の様子をうかがいに行く.
我今天去探问病情。 - 白水社 中国語辞典
彼は従順でないから,君は少し用心した方がよい.
他很调皮,你得防着点儿。 - 白水社 中国語辞典
祖国は彼が命を捨てることを必要とした.
祖国需要他作出牺牲。 - 白水社 中国語辞典
彼は民謡を歌うことは好きだが,流行歌は嫌いだ.
他喜好唱民歌,却厌恶流行歌曲。 - 白水社 中国語辞典
顔にはうれしげな様子が現われた.
脸上现出了喜悦的神情。 - 白水社 中国語辞典
この娘はなかなか抜け目がない,要領よく立ち回る.
这姑娘很有心计。 - 白水社 中国語辞典
乗用車の中に新婚のカップルが座っている.
小汽车里坐着一对新人。 - 白水社 中国語辞典
荒れ果てた島の様子は急速に変化が起きた.
荒岛面貌迅速地起了变化。 - 白水社 中国語辞典
窓から一筋の陽光がさし込んだ.
窗户里透进来一缕阳光。 - 白水社 中国語辞典
この様子では今日は雨が降りそうだ.
看样子今天[会]要下雨。 - 白水社 中国語辞典
もう少し多く例を引く必要がある.
要多引一些例子。 - 白水社 中国語辞典
大雨の後,用水路に土砂がたくさん堆積した.
大雨过后,水渠里淤了很多泥沙。 - 白水社 中国語辞典
鳳形山の所にまた1本の用水路が作られた.
凤形山那边又开了一条圳。 - 白水社 中国語辞典
2人のちんぴらが凶暴な様子で殴り合っている.
两个小流氓恶狠狠地争斗着。 - 白水社 中国語辞典
文章の筋道が通らず,要領を得ない.
文字枝蔓,不得要领。 - 白水社 中国語辞典
(事物の形・様子が)変化に富むこと.
姿态万千((成語)) - 白水社 中国語辞典
この薬は体に栄養をつけることができない.
这种药滋养不了身体。 - 白水社 中国語辞典
HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が速度要求を送信するよう要求され、スケジューリング割り当てが速度要求に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。
如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特速率,并且由此需要 WTRU 102发送速率请求,以及响应于该速率请求而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところがベルト製作時にベルト長と、歯型ピッチを正確に作成することは困難であり、更に使用する走行ユニットのプーリ間スパン、走行ユニット側の固定位置に適合するためには製造型を使用条件に適合するように準備する必要がある。
但是,在制作传动带时准确地制做出传动带长度和齿型节距 (pitch)都是困难的,而且,为了与使用的移动单元的带轮之间的跨距(span)、移动单元侧的固定位置适应,需要准备与使用条件适应的制造模具。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ここで使用するように、用語「デバイス」、「移動体デバイス」、「移動局」(MS)は互換性があるように使用されることがあることから、それぞれの用語は、ワイヤレス信号を送信および/または受信する、任意の単一のデバイスまたは任意の組み合わせ可能なグループのデバイスに関連することを意図する。
由此,如本文中所使用的,术语“设备”、“移动设备”、“移动站 (MS)”可互换地使用,因为每一个术语旨在是指可发射和 /或接收无线信号的任何单个设备或任何可组合的设备群。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例は、図1を参照して説明したように、映画のプロバイダによる本発明の態様の使用を示し、かつプロバイダがロールを使用して仮想アセットを商業用仮想アセットおよび販促用仮想アセットとして分類することを示すこととする。
将假设示例示出由电影的提供商使用本发明的方面,并且还示出提供商使用作用将虚拟资产进一步分类为商业虚拟资产和促销虚拟资产,如上参照图 1所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。
虽然可以随便使用CopyMax 2000,但请不要过度的用。请想起我们要节约纸张的想法。 - 中国語会話例文集
また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s103)。
另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s905)。
另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s905)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、ソーティング機能は、ルーティングの観点からネットワークの可視的なトポロジーを変更することなく、追加的な容量がネットワークに追加することが可能となるように、OBPリンクを利用することが可能である。
以这种方式,分类功能可以利用 OBP链路,使得能够在从路由的角度不改变网络的可见拓扑结构的情况下向网络添加附加容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように動作することにより、エラーが検出された位置によって必要最低限の情報で代用することが可能となり、処理能力が向上する。
通过如此工作,从而能够按照检测出错误的位置以必要且最低限度的信息来代用,因此处理能力提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオプションユニットを導入することにより、このようにA4の記録用紙を大量に使用してコピーするユーザの利便性を向上させること(記録用紙の補給回数を減らすこと)ができる。
通过导入该可选单元,能够提高这样大量使用A4的记录用纸复印的用户的便利性 (减少记录用纸的供给次数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記少なくとも1つのプロセッサが、SFIを第2のセルに送信するように前記第1のUEに依頼するために、SFI要求を前記第1のUEに送信するように構成された請求項21に記載の装置。
22.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 向所述第一 UE发送 SFI请求,以请求所述第一 UE向第二小区发送 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集
係るネットワーク接続装置によると、定常的に利用されるIPアドレスではないリンクローカルアドレスから探索するようにしているので、使用されていないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。
根据所涉及的网络连接装置,因为不是从经常使用的 IP地址,而是从链接本地地址进行搜索,从而可容易并恰当地取得未被使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、取得要求としてSearchコマンドを使用する場合にもBrowseコマンドを使用する場合と同様に、フィルタ引数を情報処理装置200の種別として使用することができる。
当使用搜索命令作为获取请求时,信息处理设备 200也可以以与使用浏览命令的情况相同的方式,使用过滤器引数作为信息处理设备 200的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。 - 中国語会話例文集
テーブル403から分かるように、FEFが使用されない場合、必要な情報だけが第1の符号語に含まれ、FEFが使用される場合、追加のL1固定情報は、第2の符号語に含まれるように各符号語の入力情報を構成する。
如从表 3中注意到的那样,每一个代码字的输入信息被配置成使得当未使用 FEF时只有必要的信息被包括在第一代码字中,并且当使用了 FEF时额外的 L1静态信息被包括在第二代码字中。 - 中国語 特許翻訳例文集
「含む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。
关于在详细说明书或权利要求中使用的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与词语“包括 (comprising)”在被用作权利要求里的过渡词时的释意相似。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のパスが減衰するように組み合わされる場合、フェージングによって被変調搬送波信号の振幅が減衰する。
当多条路径减法组合时,衰落引起了调制载波信号的幅度衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
(君たちがどれだけを必要とするなら,我々はそれだけを供給する→)君たちが必要とするだけ我々は供給する.
你们需要多少,我们供应多少。 - 白水社 中国語辞典
ここで、電気的インタフェース9Zを採用する比較例の信号伝送システム1Zでは、次のような問題がある。
根据比较示例的、采用电接口 9Z的信号传输系统 1Z具有如下问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ構造としては、たとえば、ロッドアンテナなどのように基板102,202に対して平面方向に指向性を有するものを使用するのが好ましい。
例如,期望使用在板 102和 202的平面方向中具有方向性的天线结构 (如棒状天线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、位相回転要因が存在する場合には、パイロット信号の位相は、傾き△θの単位で回転する。
以这种方式,当存在相位旋转因素时,导频信号的相位以斜率Δθ为单位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証用ID保存部408には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。
在认证用ID保存部 408中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証用ID保存部308には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。
认证用 ID保存部 308中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の態様によれば、xDSL接続を経て少なくとも1つのチャンネルへ高速アクセスできるようにする方法が提供される。
根据本发明的另一方面,提供一种能够通过 xDSL连接快速接入至少一个信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にローカル・ゲートウェイ302のRASUMユニット302aがまた含むのは、UPnP動作によりRAS302dと相互動作するようにするRA管理者コンソール302cである。
同样,本地网关 302中的 RASUM单元 302a也包括 RA管理台 302c,适于借助 UPnP动作与 RAS 302d交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、ジョブの実行中に停止要求が入力されると、以下に示すようにジョブ停止処理を実行する。
如果在工作执行期间输入停止请求,CPU11执行如下的工作停止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、MPEG7に規定された方法を画像100に適用することで、画像100の特徴ベクトルH(特徴量)を導出するようにしても構わない。
并且,也可以通过将 MPEG7中规定的方法应用于图像 100,来导出图像 100的特征向量 H(特征量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば5MHz、10MHz又は20MHz等のような多数の(周波数)リソースブロックを含むシステム帯域の両端に、狭い帯域が用意される。
例如,在包含 5Mz、10MHz或者 20MHz等这样的多个 (频率 )资源块的系统频带的两端准备窄的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタグは、無線通信方法を使用して、個別の貨物コンテナのドアの開閉を追跡するように構成することができる。
可将标签布置成使用无线通信方法来跟踪各个集装箱上的门的打开和关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなテキスト・メッセージング・チャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なることが可能である。
此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなPTP通信は、購入または1つもしくは複数のサービス要求をPOS装置、例えば1460に送ることを可能にすることができる。
这样的PTP通信可允许将购买或服务请求传递到 POS装置 (例如 1460)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対し、本実施形態においては、図6を参照して説明するように、この「dinf」を活用することで顕著な効果を得ることができる。
在本实施例中,相反,如参考图 6所示,可通过充分利用该“dinf”来实现显著的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、複数のスピーカ装置間でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。
然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |