「特  徴」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 特  徴の意味・解説 > 特  徴に関連した中国語例文


「特  徴」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2108



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 42 43 次へ>

本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。

本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明从外部设备取得特征量时的处理的说明图。

【図9】外部機器から特徴量を取得した場合の処理を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从特征量存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征量,完成了类似度的导出时 (S316的是 ),脸部关联部 174判断对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量是否完成了类似度的导出 (S318)。

特徴量記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S316のYES)、顔関連付部174は、特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征量导出部 476对于同一人物的脸部信息,在与特征量建立关联并存储的多个标志中与该范围对应的图 7(a)所示的表 414的标志为表示已经存储了特征量的“1”时,不导出该脸部图像的特征量。

そして、特徴量導出部476は、同一人物の顔情報について、特徴量に関連付けて記憶されている複数のフラグのうち、その範囲に対応する、図7(a)に示すテーブル414のフラグがすでに特徴量が記憶されていることを示す「1」である場合、その顔画像の特徴量を導出しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图9是用于说明从外部设备420取得了特征量时的处理的说明图。

図9は、外部機器420から特徴量を取得した場合の処理を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据基于特征的模型对外观和形变进行建模。

外観および変形は特徴を基礎とするモデルに基づいてモデル化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于特征的压缩可以包括基于对象的压缩过程。

特徴を基礎とする圧縮は、オブジェクトに基づく圧縮プロセスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与 CS预测相关联的变化可以从第二基于特征的模型中移除。

CS予測に関連する変化は、第2の特徴を基礎とするモデルから除去されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为描述了表示本发明一个实施方式的特征建模的框图。

【図5】本発明の一実施形態を表す特徴モデル化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为描述了根据本发明一个实施方式的特征跟踪的框图。

【図8】本発明の実施形態による特徴追跡を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


检测过程继续,直到只留下表现出有利建模的那些候选特征。

検出プロセスは、有利なモデル化を示すこれら候補特徴のみが維持されるまで進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,任何特征的最终位置可以与这个原始位置不同。

なお、任意の特徴の最終的な位置はこの最初の位置とは異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这被用作将采样区域组合为特征的手段。

これは、サンプリング領域を特徴に結合する手段として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得空间位移给出当前帧中特征的逼近位置。

結果として得られる空間変位は、現在のフレーム内の特徴の近似位置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

线性变换 (例如 DWT和 CuT)也可用于特征的压缩和编码。

特徴の圧縮およびコード化に、線形変換(例えばDWTおよびCuT)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将描述带特征量图产生单元 112中的处理的例子。

ここで、帯域特徴量マップ生成部112の処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,权重系数 w11到 wM1以关于各个带特征量和图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1的系数作为分子。

図13に示されるように、重み係数w11乃至wM1は、分母が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1のうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1とされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,权重系数 w1N到 wMN以关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN的系数作为分子。

図13に示されるように、重み係数w1N乃至wMNは、分母が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNのうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNとされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,权重系数 w1到 wM以关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM中的最大值作为分母,并且以采用值0或 1的关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM的系数作为分子。

図13に示されるように、重み係数w1乃至wMは、分母が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMのうちの最大値とされ、分子が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMとされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在特征量在帧之间变化的情况下,通过对多个特征量中的最好地表示被摄体的特征量的特征量图进行最大加权而产生被摄体图,因此,即使在被摄体的状态趋于变化的环境中仍可以更加稳定地跟踪被摄体。

したがって、フレーム間で特徴量が変動するような場合であっても、複数の特徴量のうちの被写体を最もよく表す特徴量の特徴量マップが最も大きく重み付けされた被写体マップが生成されるので、被写体の状態が変動するような環境下でも、被写体をより安定して追尾することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个手机最大的特征是能拍摄美丽的照片而且通讯速度快。

この携帯の最大の特徴は綺麗に写真が撮れることや通信速度が速いことです。 - 中国語会話例文集

工龄主义是日本经营的主要的三个特征之一。

年功主義は、日本的経営の主要な三つの特徴の一つであった。 - 中国語会話例文集

工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。

年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。 - 中国語会話例文集

社会顺从理论麻痹了作为现代社会特征的批判性的议论。

大勢順応主義は現代世界の特徴である批判的な議論を麻痺させる。 - 中国語会話例文集

被以称作自由节奏的技法强调的音赋予了肖邦音乐特征。

ルバートと呼ばれる技法によって強調された音がショパンの音楽を特徴づけます。 - 中国語会話例文集

那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。

その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。 - 中国語会話例文集

关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。

製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。 - 中国語会話例文集

生物最惊人的特征是正确的自我复制的能力。

生物のもっともめざましい特徴は正確な自己複製の能力である。 - 中国語会話例文集

本文侧重分析人物性格上的特点。

本文は人物の性格上の特徴を分析することに重点を置いている. - 白水社 中国語辞典

可以认识到,本发明可以被体现在不提供本文给出的所有特征和益处的形式内,因为可以与其他特征分离地使用或实施一些特征。

認識されるように、いくつかの特徴が、他のものとは別々に使用または実施されてもよいように、本発明は、ここで述べた特徴および利益のすべてを提供しない形態内で具現化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之后,由通信设备(1)的采集装置采集用户的明确的特征(7),并向认证设备(2)传输,在这里将所采集的特征与所保存的参考特征(30)进行比较。

次に、通信装置(1)の取得手段によりユーザの一意の特徴(7)が取得され、認証装置(2)に送信され、記憶されている参照特徴(30)と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.按照权利要求 1或 2的方法,其特征在于,向通信设备 (1)传输参考特征 (30)并且将参考特征 (30)临时存放在该通信设备 (1)上。

3. 参照特徴(30)が、前記通信装置(1)に送信されて、そこで一時的に記憶されることを特徴とする、請求項1または2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样,由于变换参数逐渐变化,因此尤其在利用作为稳健 (robust)的特征量的颜色来作为特征量的情况下,电子照相机无法进行对象物的跟踪。

このように、変換パラメータが徐々に変更されるため、特にロバストな特徴量である色を特徴量として利用した場合には、電子カメラは対象物の追跡を失敗する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述特征量的存储例如通过用户的操作输入而在用于注册确定的脸部图像的特征量的注册模式中执行。

上述した特徴量の記憶は、例えば、ユーザの操作入力を契機に、特定された顔画像の特徴量を登録するための登録モードにおいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,C所述特定被摄体是人物的面部。

8. 前記特定被写体が、人物の顔であることを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

激光器相干性 (光波具有特定相位特征的性质 )往往对优质图像的形成不利。

レーザのコヒーレンス(特定の位相署名(signature)を有する光波の特徴)は、高品質の画像の生成に対して悪影響を及ぼす傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。

逆に、前述した特定的な特徴および行為は、特許請求の範囲を実現する形態例として開示したのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在块 2中通过为风格类型分配特定特征提取方法的矩阵描述。

これは、ブロック2に、ジャンルに特定の特徴抽出法を割り当てた行列によって示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在此提供的是一种或多种具有特定特征与方面的实施方式。

したがって、本明細書では特定の特徴及び態様を有する1または複数の実施例が提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,传播特性特征量值越大,则物体越接近移动电话 11。

したがって、伝播特性特徴量の値が大きいほど、携帯電話機11に物体が近接していることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果传播特性特征量等于或大于预先设置的阈值,则确定物体接近移动电话 11。

例えば、伝播特性特徴量が予め定められた閾値以上である場合、携帯電話機11に物体が近接していると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的方法体系取决于根据特定特征和 /或示例的应用可以藉由各种手段来实现。

ここで記述する方法論は、特定の特徴および/または例にしたがった適用に応じて、さまざまな手段により実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。

むしろ、上述された特定の特徴および動作は、特許請求の範囲の実施の例示の形式として公開されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里基于与图 5中所示布置的比较来描述现有技术的 MFP与实施例的 MFP之间在特有特征上的差异。

ここでは、特に、この実施例の特徴と従来例のMFPとの差異について、図5に示した構成と比較しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传播特性特征量是表示声音的反射量、传播特性的能量总额、或回响时间的值,或者是通过表示上述特性的值的加权加法获得的值。 传播特性特征量根据声音的反射、传播特性的能量、或回响时间的增大而增大。

例えば、伝播特性特徴量は、音声の反射量、伝播特性のエネルギー量、残響時間などを示す値、またはこれらの特性を示す値が重み付き加算されて得られる値などとされ、音声の反射、伝播特性のエネルギー、残響時間が大きくなるほど伝播特性特徴量も大きくなるものとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征量导出部 176尝试检测与仿射变换后的脸部图像相关的特征点。

そして、特徴量導出部176は、アフィン変換後の顔画像に関する特徴点を、アフィン変換後の顔画像から検出することを試みるが、ここでは、その検出に費やす処理負荷が大きくなるため、事前に検出されているアフィン変換前の顔画像に関する特徴点をアフィン変換することで導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征区域提取器 22A、22B基于输入的图像数据,分别在校正前图像和校正后图像中提取具有上述预定特征 (在本示例性实施方式中,所述预定特征为二值化图像数据中的黑色像素的连通图像和白色像素的连通图像 )的任何特征区域。 然后特征区域提取器 22A、22B基于输入的图像数据而导出预定特征量 (在本示例性实施方式中,如后面将要描述的,所述预定特征量是尺寸、像素的数量以及笔迹长度(也参见图8A和图8B)),并将所述特征量作为特征量数据而输出。

なお、上記特徴領域抽出部22Aは修正前画像データが、上記特徴領域抽出部22Bは修正後画像データが、各々入力されるものであり、特徴領域抽出部22A,22Bは、入力された画像データに基づいて、修正前画像および修正後画像における前述した予め定められた特徴(本実施の形態では、2値化画像データにおける黒画素の連結画像および白画素の連結画像)を有する特徴領域を抽出した後、当該特徴領域から予め定められた特徴量(本実施の形態では、後述する大きさ、画素数、筆跡長(図8A、図8Bも参照。))を、入力された画像データに基づいて導出し、特徴領域情報として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此提出了如下的技术 (例如专利文献 1): 使用脸部的代表性特征点而推测了脸部的朝向后,使用脸部的平均的三维模型,将各人不同显著表现的其他的特征位置变换为特定的姿势,在变换后的位置比较特征量,从而进行人物的判断。

そこで、顔の代表的な特徴点を使って顔の向きを推定した後、顔の平均的な3次元モデルを用いて、人毎に違いが顕著に表れるその他の特徴位置を特定の姿勢へ変換し、かかる変換後の位置で特徴量を比較することで人物の判断を行う技術が提案されている(例えば、特許文献1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够例如通过将在特征数据生成部 202中生成的特征数据存储在存储装置 105或二次存储装置 106中来实现。

これは、例えば特徴データ生成部202において生成した特徴データを記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。

用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS