意味 | 例文 |
「状态」を含む例文一覧
該当件数 : 3934件
图 9是说明在本发明第二实施方式中纠正同步头的状态的附图。
【図9】本発明の第2の実施形態において同期ヘッダが訂正される状態を説明する図 である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是说明在本发明第二实施方式中同步头纠正失败的状态的附图。
【図10】本発明の第2の実施形態において同期ヘッダの訂正が失敗する状態を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,副处理器 110能够经由本地总线 116读取由副系统状态检测单元 111获得的检测结果。
また、サブプロセッサ110がローカルバス116を経由してサブシステム状態検出部111の検出結果を読込むことも可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如稍后所描述的,模式选择控制单元 113具有根据主系统 101的状态选择操作模式的功能。
モード選択制御部113は、後述するようにメインシステム101の状態に応じて動作モードの選択を行う機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111具有检测副系统 102中执行的通信的类型 (通信标准 )的功能。
サブシステム状態検出部111は、サブシステム102で実行されている通信種別(通信規格)を検出する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在开始生成作为发送数据的有效载荷时启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、送信用データとしてペイロードの生成開始時にタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111然后将检测到的通信标准等的信息写入公用存储器 109中。
その後、サブシステム状態検出部111は、検出された通信規格等の情報を共通メモリ109の内部に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回参照步骤 S307,在步骤 S307中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
説明をステップS307に戻し、ステップS307において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定寄存器中时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在有效载荷被传送到主系统 101的定时,启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、ペイロードがメインシステム101へ引き渡されたタイミングでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,主处理器 104将处理过的有效载荷信息的量通知给了主系统状态检测单元 105。
このときメインプロセッサ104からメインシステム状態検出部105へは処理されたペイロードの情報量も通知されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105将计算出的处理速度 (处理能力 )写入公用存储器 109中。
メインシステム状態検出部105は、算出された処理速度(処理能力)を共通メモリ109の内部に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111读取计时器118的测定值 (计时器值 ),并将计时器 118复位。
サブシステム状態検出部111は、タイマー118の計測値(タイマー値)を読取り、タイマー118をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S714中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。
ステップS714では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A是示出当通信装置处于通信状态时有效处理能力随时间的改变的图。
図8(a)は、通信装置が通信状態にある場合、実効スループットの時間的な推移を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好利用副系统 102开始数据通信。
図1(a)に示す通信装置は起動状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由副系统状态检测单元 111获得的测定结果被临时存储在副系统 102中。
サブシステム状態検出部111によって測定された測定結果はサブシステム102の内部に一次的に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S810中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。
ステップS810では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态时,装置信息排除部 245实行步骤 S205的处理。
機器情報削除部245は、削除対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS205及びS206の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当该捕获设定信息的值是“打开”时,装置信息排除部 245判断必须改变捕获设定或该排除装置的捕获设定必须被设定为关闭状态。
例えば、機器情報削除部245は、Trap設定情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設定変更する必要があると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个时侯,开始 /结束控制部 246基于该装置标识信息,通过检索该装置管理信息 242D来获取相应的状态信息。
このとき、開始・終了制御部246は、機器識別情報を基に、機器管理情報242Dを参照し、対応情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S405的处理。
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS405及びS406の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S506的处理。
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS506及びS507の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据本实施例的装置管理设备 100,在系统开始处理时,管理对象装置的捕获设定被动态地转变为打开状态。
このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、システム開始時に、動的に管理対象機器のTrap設定が[ON]に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LTE系统中,该通讯装置 10a以及该小区 120之间的逻辑连接由无线资源控制(Radio Resouce Control,以下称为 RRC)的连接状态所决定。
LTEシステム中、通信装置10aとセル120間の論理接続は、無線リソース制御(RRC)接続状態により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-FAX 11在扫描开始后或扫描结束后返回显示 UI画面 41的状态。
MFP11は、スキャンを開始した後、またはスキャンを完了した後に、UI画面41を表示する状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
主页键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回到初始状态 (主页画面 )的硬件按钮。
ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示变更了上述触摸面板显示器上显示的预览区域的状态的说明图。
【図6】前記タッチパネルディスプレイに表示されるプレビュー領域を変更した状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明锁定钮 5a从手动位置向锁定位置移位的状态。
まず、ロックノブ5aをマニュアルポジションからロックポジションに操作したときの状態について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位的状态。
次に、ロックノブ5aをロックポジションからマニュアルポジションに操作したときの状態について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
状态 S8示出锁定钮5a进入到手动位置并且录音等级设定拨盘 2被转动的时刻。
状態s8はロックノブ5aがマニュアルポジションに位置し、録音レベル設定ダイアル2が回転操作されたタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B示出用户用手指 41与触摸面板 21接触时沿着横向方向划过触摸面板 21的状态。
図3Bは、ユーザが指41をタッチパネル21に接触したまま横方向になぞる状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B示出用户用手指 41与触摸面板 21接触时沿着成像辅助线 45划过触摸面板21的状态。
図4Bは、ユーザが指41をタッチパネル21に接触したまま撮影補助線45に沿ってなぞる状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是表示相对于景色信息为“夜景图像”的图像重叠交叉过滤效果并进行显示的状态的示意图。
【図15】シーン情報が「夜景ポートレート」である画像に対してクロスフィルター効果を重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示相对于景色信息为“海”的图像重叠带太阳镜的角色并进行显示的状态的示意图。
【図16】シーン情報が「海」である画像に対してサングラス姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是表示相对于景色信息为“雪”的图像重叠穿大衣的角色并进行显示的状态的示意图。
【図17】シーン情報が「雪」である画像に対してコート姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示相对于作为主要被拍摄体包含“花”的图像重叠蝴蝶的角色并进行显示的状态的示意图。
【図19】主要被写体として「花」を含む画像に対して蝶のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,除非特别指明,否则即使 DTV 100没有处于待机状态,根据本实施例的供电控制也是有效的。
しかしながら、本実施形態に係る給電制御は、特に断らない限り、DTV100がスタンバイ状態でない場合でも有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些动作模式根据驾驶员的操作或车辆 9的行驶状态,通过控制部 1的控制进行切换。
これらの動作モードは、ドライバの操作や車両9の走行状態に応じて制御部1の制御により切り替えられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。
しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。
しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,判定是否是在显示器 21上显示用于表示车辆 9周边状况的合成图像的状态(步骤 S11)。
まず、ディスプレイ21に車両9の周辺の様子を示す合成画像を表示させる状態であるかが判定される(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可以采用终端站使用信标信号获取通信使能状态的方法。
また、端末局が通信可能状態を取得するために、ビーコン信号を利用する方法が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端站 (STA1到 STA3)中的每一个通过协作链接向控制站 (AP)通知自身站的通信使能状态。
そして、各端末局(STA1〜3)は、自局の通信可能状態を、コネクション・リンクを介して制御局(AP)に報告する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果终端站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1205中“否”),则终端站重复以上步骤 S1201到 S1204。
端末局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1205のNo)、上記ステップS1201〜S1204を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果控制站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1305中“否”),则控制站重复以上步骤 S1301到 S1304。
制御局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1305のNo)、上記ステップS1301〜S1304を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,各协作装置 50返回到伴随向 MFP10联络 (询问等 )的特定动作可以执行的状态。
具体的には、各連携装置50は、MFP10への連絡(問い合わせ等)を伴った特定動作の実行が可能な状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |