「理ない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 理ないの意味・解説 > 理ないに関連した中国語例文


「理ない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15274



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 305 306 次へ>

本発明の原に係る例示的なシステムを図1に示す。

图 1示出了根据本发明原理的示意性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】重み付き合成の詳細な処を示すフローチャートである。

图 7是表示权重合成的详细处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ユーザ管テーブル126は、例えば、HDD114に記憶されている。

应当注意,用户管理表格126被存储在例如 HDD114中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明は、以下の処を実行することによっても実現される。

应当理解,本发明可以按照如下来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御装置100は、画像処装置になる。

在此情况下,显示控制装置 100为图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

科の実験に興味があるので科学者になりたい。

因为对理科实验感兴趣,所以相当科学家。 - 中国語会話例文集

実は、私にはあなたが意図したことを解できませんでした。

其实我不能理解你所打算的事。 - 中国語会話例文集

輸送は様々な由によりスケジュールから遅れている。

运送因为各种各样的理由晚了。 - 中国語会話例文集

この件に関してあなたの解と協力にとても感謝致します。

十分感谢你关于这件事的理解与合作。 - 中国語会話例文集

あなたの文の意味は通ります。でも解するのは簡単ではありません。

明白你文章的意思。但是理解起来并不简单。 - 中国語会話例文集


その料店主は調師の免許を持っていなかった。

这个饭店的老板没有厨师资格证。 - 中国語会話例文集

私たちはその見積もりの管が十分にできていなかった。

我们没能充分管理好那个的预算。 - 中国語会話例文集

なぜキーロック機能が影響を受けるのか解できません。

不能理解为什么上锁机能会受影响。 - 中国語会話例文集

私はまだあなたが本当に私の気持ちを解したかどうか心配です。

我担心你是否真正理解了我的心情。 - 中国語会話例文集

バングラデッシュでよく食べられている料はなんですか。

在孟加拉经常吃的料理是什么啊? - 中国語会話例文集

あなたがその大学で物学を勉強したのは賢明だった。

你在那所大学学习了物理学真是明智。 - 中国語会話例文集

わが国代表団はこの不合な提案を否決した.

我国代表团否决了这个不合理的提案。 - 白水社 中国語辞典

我々の論はまだ実践と同時に進めることができない.

我们的理论还不能够和实践相平行。 - 白水社 中国語辞典

この言葉はとても屈が通っている.

她挺能吃苦[的]。彼女はなかなか苦労に堪えることができる。这句话是挺有道理的。 - 白水社 中国語辞典

私の権力は限りがあり,この件を処する方法がない.

我的权力有限,无法处理这件事。 - 白水社 中国語辞典

この件を処するには,方式・方法の上でなお検討してもよい.

处理这件事,在方式方法上还可以研究。 - 白水社 中国語辞典

この論は既に我々の仕事の羅針盤となっている.

这种理论已经成为我们工作的指南针。 - 白水社 中国語辞典

情報源復号処部203は、伝送路復号処が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処を少なくとも含む情報源復号処を施す。

信息源解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信号执行信息源解码处理,信息源解码处理至少包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報源復号処部203は、伝送路復号処が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処を少なくとも含む情報源復号処を施す。

信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,所述信息源解码处理至少包括把压缩信息解压缩成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基本量子化パラメータの決定処は、図4のフローチャートに示す処に限られるものではない。

应注意,基本量化参数确定处理并不受限于图 4的流程图中示出的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの最良ピークの処の説明から、追加的なピークの処がどのように実行できるのかが明らかになる。

可如何执行对附加峰值的处理将从对处理这两个最佳峰值的描述变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12C】送信側のMIMO処をデジタル処で行なう場合の基本的な構成を説明する図である。

图 12D是图示当通过数字处理执行发送侧的 MIMO处理时的基本配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS121乃至ステップS131の処は、図4のステップS11乃至ステップS21の処のそれぞれと同様であるので、その説明は省略する。

步骤S121至 S131的处理分别与图 4的步骤 S11至 S21的处理类似,因此,将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、サービス管装置209に当該サーバに係る状態を管する管部212を備え、イベント取得装置216に当該クライアントに係る状態を管するクライアント状態管部1302を備える例を示した。

在本示例性实施例中,服务管理装置 209包括管理服务器的状态的服务状态管理单元 212。 此外,事件获取装置 216包括管理客户机的状态的客户机状态管理单元 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処装置2は、圧縮ファイルを伸張することによって得られたカラー画像の画像データに対して、必要に応じて、不図示の処部で回転処及び/又は解像度変換処等を行ない、また、出力階調補正部28で出力階調補正を行ない、階調再現処部29で階調再現処を行なう。

彩色图像处理装置 2根据需要,利用未图示的处理部对通过将压缩文件解压而得到的彩色图像的图像数据进行旋转处理和 /或分辨率转换处理等,此外,利用输出灰度等级修正部 28进行输出灰度等级修正,利用灰度等级再现处理部 29进行灰度等级再现处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処部150は、回転処後の画像サイズH1×W1(480画素×640画素)が、合成画像の1コマのサイズW2×H2(360画素×480画素)となるように縮小処を行い、合成対象画像361を生成する。

换言之,图像处理单元 150执行收缩处理,从而允许在旋转处理之后的图像尺寸 H1×W1(480像素×640像素 )成为合成图像的一个帧的尺寸 W2×H2(360像素×480像素 ),从而生成合成目标图像 361。 - 中国語 特許翻訳例文集

復旧処担当機器存在CECメッセージを受信しなかった場合(CECネットワーク上に復旧処担当機器が存在しない場合)、CEC通信装置100は復旧処担当(以下「ホスト」と呼称する)となる。

在没有接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息的情况下 (在 CEC网络上不存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为恢复处理担任者 (以下称作“主机”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6のフローチャートにおいて、ステップS31乃至S33,S35乃至S37の処は、図4のフローチャートにおけるステップS11乃至S13,S15乃至S17の処と同様であるので、その説明は省略する。

顺便提及,图 6的流程图中步骤 S31到 S33的处理和步骤 S35到 S37的处理,类似于图 4的流程图中步骤 S11到 S13的处理和步骤 S15到 S17的处理,因此将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段107は、信号処部の集積、中央処装置(CPU)、特定用途向け集積回路(ASIC)、現場でプログラム可能なゲートアレイ(field−programmable gate array;PPGA)、および一般的な電子回路を含んでなってよい。

处理装置 107可以包括一些信号处理器、中央处理单元 (CPU)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列(FPGA)和一般电子电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出された2つの画像データは、合成処回路6で合成処(C12)が行われた後、画像処回路7で画像処(IP12)が行われ、背面液晶モニタ9およびEVF10に表示(D12)される。

所读出的2个图像数据在合成处理电路6进行合成处理(C12),之后在图像处理电路 7进行图像处理 (IP12),显示在背面液晶监视器 9和 EVF10上 (D12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

R2およびR3で読み出された画像データは、合成処回路6で合成処(C23)が行われた後、画像処回路7で画像処(IP23)が行われ、背面液晶モニタ9およびEVF10に表示(D23)される。

在 R2和 R3所读出的图像数据在合成处理电路 6进行合成处理(C23),之后在图像处理电路 7进行图像处理 (IP23),显示在背面液晶监视器 9和 EVF10上(D23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例IIの処とすれば、一旦受信した管構造(管項目情報)を用いて、他の管項目を選択しながらの、多数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。

示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对多条内容数据的连续分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、その管サーバ装置2が備える管構造が、クライアント装置5が想定する管構造、つまりクライアント装置5が管項目を認識できる管構造であれば、ステップF204で当該管サーバ装置2を対象サーバとして登録する。

当管理服务器装置 2的管理结构是客户端装置 5被认为可容适的管理结构或者管理客户端装置 5可认识的项目的管理结构时,管理服务器装置 2在步骤 F204被登记为可容适的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

物価と賃金の関係をうまく調整しなくてはならない.

必须理顺物价跟工资的关系。 - 白水社 中国語辞典

10. 前記第1の処は、水平方向におけるクランプ処であり、前記第2の処は、垂直方向におけるクランプ処であることを特徴とする請求項1乃至9のいずれか1項に記載の撮像装置。

10.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一处理是水平方向上的钳位处理,并且所述第二处理是垂直方向上的钳位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記第1の処は、縦スジノイズ補正処であり、前記第2の処は、垂直方向におけるクランプ処であることを特徴とする請求項1乃至9のいずれか1項に記載の撮像装置。

12.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一处理是垂直条纹噪声校正处理,并且所述第二处理是垂直方向上的钳位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、管およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。

类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの給料などは、どのような方法で管されていたのでしょうか?

你的工资之类的是用什么样的方法管理的呢? - 中国語会話例文集

あなたがどんなに簡単な説明をしても、彼らはそれを解できません。

不管你用如何简单的方式去说明,他们也理解不了那个。 - 中国語会話例文集

同じ由で、第2のデジタル値(KD)、前処の鍵値(KPRE)、及び後処の鍵値(KPOST)は、実際は同一のものであってもよい。

通过相同符记 (token),第二数字值 (KD)、预处理金钥值 (KPRE)及后处理金钥值 (KPOST)可以确实相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る通信システムは、上記(1)の処(送信データ設定処)を行う制御装置と、当該制御装置の処結果に基づいて上記(2)の処(送信処)を行う送信装置と、受信装置200とを有する構成であってもよい。

例如,根据本发明实施的通信系统可以具有其中包括执行上述处理 (1)(发送数据设定处理 )的控制设备、基于控制设备的处理结果执行上述处理 (2)(发送处理 )的发送设备与接收设备的构造。 甚至在此构造中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、サーバーにおいて行われる処を、プロセス600として図6に示す。

在一个实施例中,在服务器处的处理可以如图 6中所示的处理 600那样进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この選択の部分は他の2つの処のいずれかにおいて行われても良い。

还可在其它两种选择处理中的任一种处理中进行该选择的这部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照しながら、本発明の画像処装置、および画像処方法、並びにプログラムについて説明する。

下面参照附图,详细描述根据本发明实施例的图像处理装置、图像处理方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図4の動画記録制御処のうち、通常動画記録制御処の詳細な流れの一例を示すフローチャートである。

图 6是表示图 4的运动图像记录控制处理中,通常运动图像记录控制处理的详细流程的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 305 306 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS