意味 | 例文 |
「理会」を含む例文一覧
該当件数 : 43件
别理会那个傻瓜。
あんなばか放っておけ。 - 中国語会話例文集
会计处理。
会計処理をする。 - 中国語会話例文集
理会地点点头
理解してうなずいた. - 白水社 中国語辞典
装做不理会的样子
気づかぬふりをする. - 白水社 中国語辞典
不用理会他。
彼に構う必要はない. - 白水社 中国語辞典
我担任管理会计。
私は、管理会計を担当しています。 - 中国語会話例文集
料理会不断地上来。
料理がどんどん出てくる。 - 中国語会話例文集
现在什么都理会过来了。
今何もかも理解した. - 白水社 中国語辞典
谁也没理会他。
誰も彼を相手にしなかった. - 白水社 中国語辞典
边际收益率是在管理会计的领域使用的财务指标。
限界利益率は、管理会計の分野で使われる財務指標だ。 - 中国語会話例文集
想吃公司附近的河豚火锅料理。
会社近くのフグ鍋料理が食べたいです。 - 中国語会話例文集
现在正向修理公司确认。
今修理会社に確認しています。 - 中国語会話例文集
他没有理会对手的挑衅。
彼は、相手の挑発に乗りませんでした。 - 中国語会話例文集
安全理事会
(国連の)安全保障理事会.≒安理会((略語)). - 白水社 中国語辞典
安理会常任理事国
安全保障理事会常任理事国. - 白水社 中国語辞典
他说的这些话不难理会。
彼が言ったことはわからないことはない. - 白水社 中国語辞典
她不能理会我的意思。
彼女は私の考えを理解できない. - 白水社 中国語辞典
叫了他好几声,他都没理会。
何度も呼んだが,彼は気づかなかった. - 白水社 中国語辞典
我怎么没理会呢?
私はどうして気がつかなかったのか? - 白水社 中国語辞典
这样,那个哨兵就不理会他了。
こうすれば,あの歩哨は彼に気づきはしない. - 白水社 中国語辞典
联合国安全理事会
国連安全保障理事会.≒安理会((略語)). - 白水社 中国語辞典
开会期间食宿自理。
会議期間中の食事と宿泊は自前である. - 白水社 中国語辞典
董事长召见各位经理。
会長はそれぞれの部門責任者を招いて会見した. - 白水社 中国語辞典
她不理会我的追问。
彼女は私の質問に取り合おうとしない. - 白水社 中国語辞典
会议期间伙食自理。
会議期間中食事は各自用意する. - 白水社 中国語辞典
由于水管的修理会发生暂时停水的情况。
水道管の修理のため一時的に断水が発生します。 - 中国語会話例文集
我不大理会,为什么她对我会有好感。
どうして彼女が私に好感を持つのか,私にはあまり理解できない. - 白水社 中国語辞典
他没有理会校长的批评,仍然坚持学习。
彼は校長の批判を気に留めず,あくまでも学習をやり抜いた. - 白水社 中国語辞典
天又下起了大雨,他们毫不理会这些。
再び大雨が降りだしたが,彼らはこれらを一向気にしていない. - 白水社 中国語辞典
听说在会场准备的男性负责人马上进行了处理。
会場で待機している担当者の男性がすぐに対応していたということです。 - 中国語会話例文集
关于会场,如果和去年一样使用食堂的话,就需要考虑让他们准备派对上的料理。
会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。 - 中国語会話例文集
理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。
皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の結晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった. - 白水社 中国語辞典
另外,在本实施方式 2的会议系统 100中,所预约的会议被登记者或者参加者召开,开始了的通信会议经由会议服务器 1被中继时会议服务器 1以及终端装置 4执行的处理、会议服务器 1利用关键字 DB27判定讨论的状况时的处理,与在实施方式 1中说明的处理相同。
また、本実施形態2の会議システム100において、予約された会議が登録者又は参加者によって開催され、開始された通信会議が会議サーバ1を介して中継される際に会議サーバ1及び端末装置4が行なう処理、会議サーバ1がキーワードDB27を用いて議論の状況を判定する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPRS(通用分组无线服务 )是一种在 GSM和 WCDMA网络中提供互联网协议分组服务的移动性管理、会话管理和传输的无线技术。
GPRS(汎用パケット無線システム)は、GSMおよびCDMAネットワークのインターネットプロトコルパケットサービスに移動性管理、セッション管理、および搬送を提供する、ワイヤレス技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判断为请求了会议的结束的参加者是登记者的情况下 (S24:是 ),控制部 10结束整个会议 (S26),结束上述的处理。
会議の終了を要求してきた参加者が登録者であると判断した場合(S24:YES)、制御部10は、会議全体を終了し(S26)、上述した処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在不同条件下 (例如,不同的通道条件 ),每个听筒对接收信号的处理会占用不同的时间量。
例えば、各イヤピースにおける受信信号の処理は、異なる状態(例えば、異なるチャネル状態)の下で異なる時間量を要することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10在执行图 7~图 9所示那样的通信会议的中继处理、图 11以及图 12所示那样的讨论的判定处理的同时,执行基于各参加者的发言内容的关键字的登记处理。
会議サーバ1の制御部10は、図7乃至図9で示したような通信会議の中継処理、図11及び図12で示したような議論の判定処理を行ないつつ、各参加者の発言内容に基づくキーワードの登録処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,CSCF 110在IMS系统中处理会话起始协议(SIP)信令包,且应用服务器代管且执行多种服务。
一般的に、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110はIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・システムのセッション確立プロトコル(SIP)のシグナリング・パケットを処理し、アプリケーション・サーバはホストとして動作し、様々なサービスを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过过滤带有指定色彩或色彩范围,例如黑色或黑色至灰色的范围,的像素,或者具有亮度在指定程度之下的像素,可不理会落在所述轮廓之外的像素。
輪郭の範囲外である画素は、例えば、黒または黒から灰色の範囲といった、識別の色または色の範囲を有する画素、あるいは識別のレベルを下回る発光を有する画素をフィルタリングすることによって無視されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本实施方式 2的会议系统 100中,用户利用终端装置 4进行会议的预约时会议服务器 1以及终端装置 4执行的处理、进行了会议的预约的用户 (登记者 )利用终端装置 4登记会议中的关键字时会议服务器 1以及终端装置 4执行的处理,与在实施方式 1中说明的处理相同。
なお、本実施形態2の会議システム100において、ユーザが端末装置4を用いて会議の予約を行なう際に会議サーバ1及び端末装置4が行なう処理、会議の予約を行なったユーザ(登録者)が端末装置4を用いて会議におけるキーワードを登録する際に会議サーバ1及び端末装置4が行なう処理は、実施形態1で説明した処理と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当由图像解码装置 200获得的系数行 (码行 )的排列顺序不是如第一实施例中所述的小波逆变换的顺序并且以不变的顺序执行小波逆变换时,恐怕缓冲器中的数据管理会复杂并且导致负荷增加。
画像復号装置200が取得した係数ライン(符号ライン)の並び順が、第1の実施の形態において説明したようなウェーブレット逆変換される順でない場合、その順のままウェーブレット逆変換させると、バッファにおけるデータ管理が煩雑になり、負荷が増大する恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当调用应用服务器所提供的特定应用服务时,关联会话的所有信令均通过应用服务来传递,它有机会根据需要来处理会话信令消息以便实现预期服务。
アプリケーションサーバーから提供されている特定のアプリケーションサービスが呼び出されると、関連している単数或いは複数のセッションの全てのシグナリングは、アプリケーションサービスを通り、このアプリケーションサービスがセッションシグナリングメッセージを、目的とするサービスを実行するために必要に応じて処理する機会を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,与多个数据分组相关联的分类 34指示第一数据分组和第二数据分组属于处理核14的同一处理队列(或同一处理会话、或同一业务流),并且还指示对用于第一数据分组和第二数据分组的预提取模式的操作的选择。
一例を挙げると、複数のデータパケットに対応付けられている分類34は、第1のデータパケットおよび第2のデータパケットが処理コア14の同じ処理キュー(または、同じ処理セッション、または、同じトラフィックフロー)に属していることを示すと共に、第1のデータパケットおよび第2のデータパケットの両方についてプリフェッチモードでの動作を選択することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |