「生き牛」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 生き牛の意味・解説 > 生き牛に関連した中国語例文


「生き牛」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7688



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 153 154 次へ>

同様に、GSM−850は、アップリンクの場合は、824〜849MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、869〜894MHz帯域を使用し、一方、GSM−1800は、アップリンクの場合は、1710〜1785MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、1805〜1880MHz帯域を使用する。

类似地,GSM-850针对上行链路使用824-849MHz频带,并且针对下行链路使用869-894MHz频带,而 GSM-1800针对上行链路使用 1710-1785MHz频带,并且针对下行链路使用 1805-1880MHz频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、中心軸に最も近い領域(中心軸を含む領域J1)には、S600で生成された逆光補正曲線F1そのものを対応付ける(つまり、逆光補正曲線F1=逆光補正曲線F11である。)。

具体而言,使在 S600中生成的逆光修正曲线 F1本身与最接近中心轴的区域 (包含中心轴的区域 J1)对应 (即,逆光修正曲线 F1=逆光修正曲线 F11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、周波数領域ごとに重みをつけ、低周波領域は細かい量子化を、高周波領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。

因此,通过对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的视觉特性一致的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、周波数領域ごとに重みをつけ、低周波領域は細かい量子化を、高周波領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。

因此,通过针对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的 视觉特性一致的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1〜10のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、複数の前記地図領域のそれぞれが重複しないように、抽出を行なうことを特徴とする情報処理装置。

11.根据权利要求 1~ 4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部以使多个地图区域各自不重复的方式进行抽取。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャント共振器RES2の反共振周波数408は、阻止帯域304のすぐ上であり、阻止帯域304と通過帯域306Bとの間である。 反共振周波数408では、シャント共振器RES2は接地への高いインピーダンスを提示する。

分路谐振器RES2的反谐振频率408恰好高于阻带304并处于阻带304和通带306B之间—在反谐振频率 408处,该分路谐振器 RES2对地呈现高阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 第1のアンテナの第1のループが高周波数帯域に応答しかつ第1のアンテナの第2のループが低周波数帯域に応答し、かつ第1のループが第2のループと同心である、請求項1に記載のリピータ。

6.如权利要求 1所述的转发器,其中,所述第一天线的第一环响应高频带,而所述第一天线的第二环响应低频带,并且所述第一环和第二环同心。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1〜6のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、使用者によって指定された数以上の前記選択画像が含まれる領域を前記地図領域として抽出することを特徴とする情報処理装置。

7.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部将包含由使用者指定的数量以上的上述选择图像的区域作为上述地图区域抽取。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、端末と通信するために使用される固定局であってもよい。

基站可以是用于与终端进行通信的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示す廃棄登録画面では、用紙の廃棄処理に関する設定が入力できる。

在图 13所示的作废登记画面中,可输入与纸张的作废处理有关的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集


廃棄登録処理は、プリント結果としての用紙を廃棄を登録する処理である。

作废登记处理是登记作为打印结果的纸张作废的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄登録処理において、デジタル複合機1は、廃棄する用紙をスキャナ8によりスキャンする。

在作废登记处理中,数字复合机 1通过扫描器 8扫描作废的纸张。 - 中国語 特許翻訳例文集

分路調整器174は、例えばTexas Instruments社から入手可能なTLVH431調整器を含みうる。

分路稳压器 174可以包括例如来自 TexasInstruments的 TLVH431稳压器。 - 中国語 特許翻訳例文集

より大きな帯域幅を有する送信信号は、マルチパスによる悪影響をより受けやすくなる。

具有较大带宽的传输信号更易于受到多径的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信システム100は、大きい地理的領域上でサービスを提供することができる。

无线通信系统 100可以在很大的地理范围上提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、領域913〜915はそれぞれ2〜4ページ目から抽出された『本文』属性の領域である。

区域913至 915分别是从第二到第四页提取的“正文文本”属性的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 5是图示图 4的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 9是图示图 8的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 11是图示图 10的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図12のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 13是图示图 12的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】図16のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 17是图示图 16的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図18のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 19是图示图 18的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】図20のフィルタにより提供される送信及び受信帯域を示すグラフ

图 21是图示图 20的滤波器所提供的发送和接收频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE802.15.3cドラフトD0.0規格は、60GHz帯域で動作する無線広帯域通信システムを対象としている。

IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准是针对在 60GHz带宽进行操作的无线宽带通信系统的。 - 中国語 特許翻訳例文集

RCMは次に、分類器および変形分析要素を変更する、新しい領域を用いて更新される。

继而,利用改变分类器和形变分析元素的新区域来更新 RCM。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM−1900は、アップリンクの場合は、1850〜1910MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、1930〜1990MHz帯域を使用する。

GSM-1900针对上行链路使用 1850-1910MHz频带,并且针对下行链路使用 1930-1990MHz频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動式WiMAXは、広帯域速度でセルラー・ネットワーク(cellular network)の十分な移動度を提供する。

移动 WiMAX提供宽带速度下蜂窝网络的完全移动性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信システム700は広い地理的領域にわたってサービスを提供することができ得る。

无线通信系统 700可以在广大的地理区域内提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

その店はカジュアルで家庭的な雰囲気で、日本の家庭料理を提供します。

那家店在家庭轻松的氛围中提供日式家庭的菜肴。 - 中国語会話例文集

会社で昼食を取るとき、たいてい会社の近くのパン屋へいきます。

我在公司吃午饭的时候,基本上都会去公司附近的面包店。 - 中国語会話例文集

売り上げに影響を与えている要因について重回帰分析に基づき検討した。

根据多元回归分析探讨了影响营业额的因素。 - 中国語会話例文集

私がそれぞれの請求書に対して請求日より30日以内にユーロで支払います。

我在各种账单规定的付款日的30日之内用欧元进行支付。 - 中国語会話例文集

ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。

对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集

支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。

支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。 - 中国語会話例文集

今回の出張では中国語で挨拶出来るよう練習していきます。

为了这次出差的时候能够用中文打招呼一直在练习。 - 中国語会話例文集

今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。

今天明明是好天气的假日,可是因为起晚了所以要远行已经太晚了。 - 中国語会話例文集

ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。

何不将家庭或是学校不用的学习用具提供出来进行国际协作呢。 - 中国語会話例文集

まだまだ中国語は話せませんが、現地で引き続き勉強していきたいと思います。

虽然还不会说中文,但是到了本地会继续学习。 - 中国語会話例文集

8 月10 日付けの請求書番号40293 のお支払い期限が過ぎていることをお知らせします。

通知您日期为8月10日的40293号的账单的付款期限已过。 - 中国語会話例文集

強力な助っ人を紹介いただけたために、値引き交渉もスムーズにいきました。

因为帮我介绍了一个能干的帮手,降价的谈判进行地很顺利。 - 中国語会話例文集

我々は君に事のいきさつを申した,大いに協力されることを希望する.

我们把底数交给你了,希望你大力协助。 - 白水社 中国語辞典

最初の先生は転任して行き,転任して来た新しい教師は女性であった.

原来的老师调走了,调来的新教师是女的。 - 白水社 中国語辞典

(一方が資金・設備などを提供し他方が用地・労働力などを提供する)共同経営.

合作经营 - 白水社 中国語辞典

彼は癌を患って(生きようとしなくなった→)生きる希望を失った.(‘不活了’は‘不想活了’と同じ意味になる.)

他由于患了癌肿就不活了。 - 白水社 中国語辞典

生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える.

生动的描写,使人读后有身临其境的感觉。 - 白水社 中国語辞典

(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.

现代主义 - 白水社 中国語辞典

この裁判事件はいきさつが錯綜して,ずっと真相が明らかにならなかった.

这个疑案情节复杂,一直没有搞清楚。 - 白水社 中国語辞典

このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。

这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併交付金を受け取った。

ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领取了并购补助金。 - 中国語会話例文集

14. 請求項13に記載の無線映像送信装置において、前記待機モードにおいて所定の通信チャネル又は別の通信チャネル以外の少なくとも一つの通信チャネルも、前記待機モードにおいてサーチされる通信チャネルとしたことを特徴とする無線映像送信装置。

14.如权利要求 13所述的无线影像发送装置,其特征在于: 在所述待机模式下规定的通信信道或其他通信信道以外的至少一个通信信道,也是在所述待机模式下被搜索的通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 153 154 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS