「生」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 生の意味・解説 > 生に関連した中国語例文


「生」を含む例文一覧

該当件数 : 21849



<前へ 1 2 .... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 .... 436 437 次へ>

压缩处理部 3基于由从区域分离处理部 24输入的区域识别信号和 RGB信号构成的图像数据,使用本发明的图像压缩方法成压缩文件。

圧縮処理部3は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号とRGB信号からなる画像データとに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区域分离处理部 24的 RGB信号 (图像数据 )和区域识别信号被输入到二值数据成部 31和修正处理部 33。

領域分離処理部24からのRGB信号(画像データ)及び領域識別信号は、2値データ成部31及び補正処理部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,表示用户通过操作面板 12设定的关于压缩处理的设定信息的处理信号输入到二值数据成部 31。

また、ユーザが操作パネル12を介して設定した圧縮処理に関する設定情報を示す処理信号が、2値データ成部31に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正处理部 33通过进行这样的滤波处理和平滑化处理,成背景层,并向不可逆压缩部 34输出。

補正処理部33は、このようなフィルタ処理及び平滑化処理を行なうことにより、背景レイヤを成し、非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,TH1是用于判定各像素的颜色是黑色的 RGB信号强度的阈值,是预先存储在二值数据成部 31中的值。

ここで、TH1は、各画素の色が黒であると判定するためのRGB信号強度の閾値であり、予め2値データ成部31に記憶されている値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括使背景层低分辨率化的低分辨率化部 35。

図2(b)に示した圧縮処理部3は、2値データ成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、背景レイヤを低解像度化する低解像度化部35を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括进行背景层的浓度修正的浓度修正处理部 36和 37。

図3(a)に示した圧縮処理部3は、2値データ成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、背景レイヤの濃度補正を行なう濃度補正処理部36及び37を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括低分辨率化部 35、浓度修正处理部 36和 37。

図3(b)に示した圧縮処理部3は、2値データ成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、低解像度化部35、濃度補正処理部36及び37を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据成部 31根据用户通过操作面板 12进行的设定,对是设定了黑色文字重视模式还是设定了双色文字模式进行判断(S1)。

2値データ成部31は、操作パネル12を介したユーザによる設定に基づいて、黒文字重視モードが設定されているか、2色文字モードが設定されているかを判断する(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,二值数据成部 31通过令比规定的阈值大的值为 1、令阈值以下的值为 0,进行边缘的检测结果的二值化。

2値データ成部31は、次に、所定の閾値より大きい値を1、閾値以下の値を0とすることにより、エッジの検出結果の2値化を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集


二值数据成部 31在步骤 S5结束后,通过与步骤 S3相同的处理,计算黑色文字的边缘处的黑色浓度的平均值和彩色文字的边缘处的颜色浓度的平均值(S6)。

2値データ成部31は、ステップS5が終了した後、ステップS3と同様の処理により、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値と、色文字のエッジでの色濃度の平均値とを計算する(S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示包含黑色文字的前景层的例子的示意图,表示从图 9所示的图像检测出黑色文字的边缘成二值图像的例子。

図10は、黒文字を含む前景レイヤの例を示す模式図であり、図9に示す画像から黒文字のエッジを検出して2値画像を成した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不从区域分离处理部 24输入区域识别信号的方式的情况下,二值数据成部 31通过检测文字的边缘,得到图 11所示那样的结果。

領域分離処理部24から領域識別信号が入力されない形態の場合、2値データ成部31は、文字のエッジを検出することにより、図11に示すような結果を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据成部 31对图 11所示那样的边缘检测的结果进行判定黑色像素的处理,由此得到图 10所示那样的二值图像。

2値データ成部31は、図11に示すようなエッジ検出の結果に対して、黒画素を判定する処理を行なうことにより、図10に示すような2値画像を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是表示包含彩色文字的前景层的例子的示意图,表示从图 9所示的图像检测被用户指定的一种颜色的彩色文字的边缘成二值图像的例子。

図12は、色文字を含む前景レイヤの例を示す模式図であり、図9に示す画像から、ユーザによって指定された1色の色文字のエッジを検出して2値画像を成した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 12所示的二值图像中,二值数据成部 31计算与 1对应的像素 (彩色文字的边缘 )的颜色浓度 (例如 R、G、B值 )的总和像素数,计算出颜色浓度的代表值 (平均值 )。

同様に、図12に示した2値画像において、2値データ成部31は、1に対応する画素(色文字のエッジ)の色濃度(例えば、R,G,B値)の総和と画素数を計算しておき、色濃度の代表値(平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因为黑色文字与其他部分的浓度差变得更小,所以能够抑制背景层在不可逆压缩时产的噪声,能够抑制黑色文字的视认性的恶化。

また黒文字とその他の部分との濃度差がより小さくなっているので、背景レイヤの非可逆圧縮の際に発するノイズが抑制され、黒文字の視認性の悪化が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了双色文字模式的情况下,压缩处理部 3成图 22A所示的背景层和图 22B及 C分别所示的前景层。

2色文字モードが選択されている場合、圧縮処理部3は、図22(a)に示すような背景レイヤと、図22(b)及び(c)にそれぞれ示すような前景レイヤとを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的图像形成装置 1也可以是能够使基于由压缩处理部 3成的压缩文件的图像用彩色图像输出装置 13进行图像形成的方式。

本実施形態1の画像形成装置1は、圧縮処理部3で成した圧縮ファイルに基づいた画像をカラー画像出力装置13で画像形成させることができる形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过缩小文字周边的文字与背景的浓度差,能够抑制背景层在不可逆压缩产的伪影。

文字の周辺で文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発するアーティファクトを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够抑制由于图像的压缩而引起的噪音的产,因此能够抑制将压缩文件解压而得到的图像中的文字的劣化。

このように、画像の圧縮に起因するノイズの発を抑制することができるので、圧縮ファイルを伸張した画像における文字の悪化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施方式 2的图像读取装置能够成减小了压缩文件的尺寸并且提高了再现图像时的文字的视认性的压缩文件。

従って、本実施形態2の画像読取装置は、圧縮ファイルのサイズを低減させながら、画像を再現したときの文字の視認性を向上させた圧縮ファイルを成することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像压缩装置可适用的各种装置,通过操作面板 12接受来自用户的选择指示,由此设定成压缩文件时的各种条件。

本発明の画像圧縮装置が適用される各種装置は、操作パネル12を介してユーザからの選択指示を受け付けることにより、圧縮ファイルを成する際の各種条件を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 24A所示,操作面板 12例如构成为,能够从 PDF、XPS、TIFF(Tagged Image File Format:标签图像文件格式 )、JPEG四个种类中选择所成的压缩文件的文件格式。

図24(a)に示すように、操作パネル24は、例えば、成される圧縮ファイルのファイル形式を、PDF,XPS,TIFF(Tagged Image File Format),JPEGの4種類のうちから選択できる構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在打算利用本发明的图像压缩方法成压缩文件时,在操作面板 12所显示的设定画面中,选择“PDF”或“XPS”作为文件格式。

ユーザは、本発明の画像圧縮方法によって圧縮ファイルを成したい場合、操作パネル12に表示された設定画面において、ファイル形式として「PDF」又は「XPS」を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图像形成装置 1对从原稿读取到的图像数据进行通常的高压缩处理,成文件尺寸小的压缩文件。

これにより、画像形成装置1は、原稿から読み取った画像データに対して通常の高圧縮処理を行ない、ファイルサイズが小さい圧縮ファイルを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了黑色文字重视模式的情况下,被设定为执行如下处理,即,成可提高黑色文字的视认性并且文件尺寸小的压缩文件。

黒文字重視モードが選択された場合、黒文字の視認性を向上させつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルを成する処理の実行が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了高精细模式的情况下,设定执行成虽然文件尺寸会稍稍变大、但也使彩色文字的视认性得到了提高的压缩文件的处理。

高精細モードが選択された場合、多少ファイルサイズは大きくなってしまうが、色文字の視認性も向上させた圧縮ファイルを成する処理の実行が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,设定执行成使表现为黑色文字和被选择的代表色的彩色文字的黑色文字·彩色文字的视认性得以提高、并且文件尺寸小的压缩文件的处理。

これにより、黒文字と選択された代表色の色文字とで表現された黒文字・色文字の視認性を向上させつつファイルサイズの小さい圧縮ファイルを成する処理の実行が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部在进行压缩处理的情况下对是否选择了 PDF或 XPS作为要成的压缩文件的文件格式进行判断 (S11)。

処理部は、圧縮処理を行なう場合、成すべき圧縮ファイルのファイルフォーマットとしてPDF又はXPSが選択されたか否かを判断する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,处理部利用压缩处理部 3的可逆压缩部 32或不可逆压缩部 34进行压缩处理。 成 TIFF文件或 JPEG文件。

具体的には、処理部は、圧縮処理部3の可逆圧縮部32又は非可逆圧縮部34にて圧縮処理を行ない、TIFFファイル又はJPEGファイルを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,处理部也利用压缩处理部 3的可逆压缩部 32或不可逆压缩部 34进行压缩处理,成 PDF文件夹或 XPS文件夹。

ここでも処理部は、圧縮処理部3の可逆圧縮部32又は非可逆圧縮部34にて圧縮処理を行ない、PDFファイル又はXPSファイルを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过不可逆压缩部 34对被低分辨率化了的图像数据进行不可逆压缩处理 (S33),成压缩文件 (S34),返回图 26所示的处理。

また、処理部は、低解像度化された画像データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行ない(S33)、圧縮ファイルを成し(S34)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行黑色文字重视处理的情况下,处理部通过压缩处理部 3的二值数据成部 31,检测基于从区域分离处理部 24输出的图像数据的图像中包含的黑色文字的边缘 (S41)。

黒重視処理を行なう場合、処理部は、圧縮処理部3の2値データ成部31により、領域分離処理部24から出力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジを検出する(S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S42中,处理部通过二值数据成部 31计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素的黑色浓度的平均值(S42)。

ステップS42では、処理部は、2値データ成部31により、黒文字のエッジとして検出した画素における黒濃度の平均値を算出する(S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换(S46),成背景层。

また処理部は、処理後の画像データに対して、低解像度化部35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S46)、背景レイヤを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,成压缩文件 (S48),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを成し(S48)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过低分辨率化部 35对处理后的图像数据进行向低分辨率图像的分辨率转换 (S56),成背景层。

また処理部は、処理後の画像データに対して、低解像度化部35により低解像度画像への解像度変換を行ない(S56)、背景レイヤを成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,成压缩文件 (S58),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを成し(S58)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此成不仅维持黑色文字的视认性而且维持了用户指定的一种颜色的彩色文字的视认性、并且文件尺寸小的压缩文件。

これにより、黒文字だけでなくユーザが指定した1色の色文字の視認性を維持しつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルが成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S62中,处理部通过二值数据成部 31计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素的黑色浓度的平均值 (S62)。

ステップS62では、処理部は、2値データ成部31により、黒文字のエッジとして検出した画素における黒濃度の平均値を算出する(S62)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,成压缩文件 (S67),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを成し(S67)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,成压缩文件 (S77),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを成し(S77)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,CPU51根据所装载的计算机程序 61使发送部 57进行将成的压缩文件或从存储部 54读出的压缩文件向外部发送的处理。

またCPU51は、ロードしたコンピュータプログラム61に従って、成した圧縮ファイル、又は記憶部54から読み出した圧縮ファイルを外部へ送信させる処理を送信部57に行なわせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施方式 4的图像压缩装置能够成减小了压缩文件的尺寸并且提高了再现图像时的文字的视认性的压缩文件。

従って、本実施形態4に係る画像圧縮装置は、圧縮ファイルのサイズを低減させながら、画像を再現したときの文字の視認性を向上させた圧縮ファイルを成することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制单元 25与来自定时发单元 24的定时信号同步地从图像拍摄元件 4读取模拟信号。

垂直制御部25は、タイミング成部24から供給されるタイミング信号に同期して撮像素子4からアナログ画像信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

三维 CG取得单元 24根据视差取得单元 22取得的视差,投影三维空间上的控制菜单的对象物 216,成二维的缓冲,覆盖图像缓冲 18。

3次元CG取得部24は、視差取得部22が取得した視差をもとに、3次元空間上の制御メニューのオブジェクト216を投影して2次元のバッファを成し、画像バッファ18に上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体图像成控制单元 20通过将控制菜单的对象物 216的纵深设定在图 5及图6所示的控制菜单的对象物 216a的位置,进行初始化 (S16)。

立体映像成制御部20は、制御メニューのオブジェクト216の奥行きを、図5および図6に示す制御メニューのオブジェクト216aの位置に設定することにより初期化する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

三维 CG取得单元 24根据视差取得单元 22取得的视差,投影三维空间上的控制菜单的对象物 216,成视差图像 (S20)。

3次元CG取得部24は、視差取得部22が取得した視差をもとに、3次元空間上の制御メニューのオブジェクト216を投影して視差画像を成する(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制菜单的对象物 216的位置没有到达 3D立体电视 206的显示画面的位置期间 (S26的“否”),反复进行控制菜单的视差图像的成处理 (从上述步骤 S18到步骤 S24的处理)。

制御メニューのオブジェクト216の位置が3次元テレビ206の表示画面の位置に到達していない間(S26のN)、制御メニューの視差画像の成処理(上述のステップS18からステップS24の処理)を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 .... 436 437 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS