「用 法」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用 法の意味・解説 > 用 法に関連した中国語例文


「用 法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4477



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 89 90 次へ>

最初四个乘法因子是由第一校正电路 22的乘法器用以校正发射器 12的增益减损εa及相位减损 ,且其次四个乘法因子是由第二校正电路 44的乘法器用以校正接收器 13的增益减损εb及相位减损 。

第1の4つの倍数係数は、送信器12の利得欠陥εaおよび位相欠陥φaを補正するために、第1補正回路22の乗算器によって使用され、また、第2の4つの倍数係数は、受信器13の利得欠陥εbおよび位相欠陥φbを補正するために、第2補正回路44の乗算器によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

加扰算法可以由可动态改变的任意数目的参数驱动。

スクランブルアルゴリズムは、動的に変更可能なパラメータを任意の数だけ用いて駆動できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是说明根据本发明的实施例的用于访问平台的替代方法的流程图。

【図7】プラットフォームにアクセスするための本発明の実施例による別のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3图示了用于可改变的语法元素的每个候选的可替换值的选取处理的框图。

【図3】変更可能な構文要素の候補代替値毎の選択処理のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些抽头中的每一个被乘以加权系数 wi,该加权系数 wi被应用到乘法器 904。

各タップは、重み係数Wiに乗算され、これは、乗算部904で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一图像处理算法 26a用于分析来自相机 20a和相机20b的图像。

第1の画像プロセシングアルゴリズム26aは、カメラ20a及びカメラ20bからの画像の分析を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中“0”代表 BPSK点 {+1,0},“1”代表 BPSK点 {-1,0},而“x”代表 {0,0}。 使用MoCA 1.x的 16进制表示法,可以写成如下:

ここで、‘0’はBPSK点{+1,0}を表し、‘1’はBPSK点{−1,0}を表し、‘x’はBPSK点{0,0}を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示共用密钥块密码算法的基本结构的图。

【図1】共通鍵ブロック暗号アルゴリズムの基本構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以考虑用于确定全景开始位置的算法的各种示例。

パノラマ開始位置決定のアルゴリズムには、多様な例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示例性实施例中,电路至芯片 (或芯片至芯片 )通信是使用例如运行在10-100kB/s范围内的单线或双线串行接口、使用例如脉宽调制的方法、IIC、并行数字接口或其它业内已知的方法和芯片至芯片信号协议来实现的。

一実施形態例において、回路-チップ間(またはチップ-チップ間)通信は、例えば、パルス幅変調、IIC、パラレルデジタルインターフェースのような方法またはその他の方法及び技術上既知のチップ-チップ間信号プロトコルを用いる、10〜100kB/秒の範囲で動作する1線式または2線式のシリアルインターフェースを用いて、実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集


匹配追踪 (MP)是一种用于导出有效信号表示的迭代算法。

MP(Matching pursuit:一致追跡)は、効果的な信号表現を導出する反復的アルゴリズムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23包括图解 MPEG2、H.264AVC和 VC-1编码方法中的用户数据的示例配置的图表。

【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 42是图示根据 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的每一个编码方法的用户数据的结构示例的图。

【図42】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 13例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像90的前方的重复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的重复部分 OA3、OA4采用该方法即可。

なお、図13は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の重複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の重複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 14例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像 90的前方的重复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的重复部分 OA3、OA4采用该方法即可。

なお、図14は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の重複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の重複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用户没有允许匿名地搜集他们信息的方式。

また、ユーザーは自分の情報を匿名的に収集することを許可する方法をもたない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从调制器 104输出的用于每个载波的调制信号被输入到乘法器 106。

変調部104から出力されるキャリア毎の変調信号は、乗算器106に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些标记和读音根据时间和场合有自由变换的用法。

これらの表記や読みは時と場合により変幻自在な使い方をする。 - 中国語会話例文集

我用E-Mail发了照片,却因为超出容量而无法发送。

私はE-Mailで写真を送信したのですが、容量オーバーのため送れません。 - 中国語会話例文集

人事部门采用总体评分系统来对她进行考核。

人事課は、彼女を評価するために、オーバーオールレイティング法を採った。 - 中国語会話例文集

无法取回产品的情况下,也许会产生取消费用。

製品を引き取ってもらえない場合にはキャンセル料がかかることになるかもしれません。 - 中国語会話例文集

我觉得了解商业成功人士的想法对我非常有用。

ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。 - 中国語会話例文集

嘉兰图理论被称为是在全世界都适用的并且得到了证明的战略之一。

グランビルの法則は世界中で当たると証明された戦略の一つだと言われている。 - 中国語会話例文集

成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。

コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。 - 中国語会話例文集

作为并购计划的准备,ABC公司使用市场法则对EGF公司进行评估。

ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。 - 中国語会話例文集

律师索要10万日元的一份契约书的法律检察费用。

弁護士は契約書1件のリーガルチェック費として10万円を請求した。 - 中国語会話例文集

TOSHI无法支付10万日元的更新费用,离开公寓返回老家。

トシは10万円の更新料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。 - 中国語会話例文集

历代法老为了使他们的统治正当化都采用了拟古主义

歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。 - 中国語会話例文集

为了和你再讲一遍这种用法,我找到了一个很好的网站。

私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。 - 中国語会話例文集

请告诉我因为私事而上不了课的时候的应对方法。

私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。 - 中国語会話例文集

支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。

支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。 - 中国語会話例文集

从6月开始,不知道等了多久,幸福的已经无法用语言来表达了。

6月以来のこの日をどれだけ待っていたか、もう幸せすぎて言葉では言い表せません。 - 中国語会話例文集

受到打击而什么都无法思考的状态用日语怎么说呢?

ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。 - 中国語会話例文集

能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。

自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。 - 中国語会話例文集

那个政治家经常迎合舆论,没有自己的见解,所以无法令人相信。

この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。 - 中国語会話例文集

遥控器无法使用的情况下,请更换别的电池再试试。

リモコンが使えない場合、電池を別のものに替えて再度お試し下さい。 - 中国語会話例文集

日本特产中有一些是用纸糊的传统制作工艺做成的。

日本のお土産品のいくつかは張り子の伝統製法でつくられる。 - 中国語会話例文集

另外,由于他一连串的失礼的态度,我们无法信任他。

また、私たちは一連の彼の失礼な態度のため、彼を信用できなかった。 - 中国語会話例文集

我不会相信任轻易因为他人的指示改变自己想法的人。

他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用しない。 - 中国語会話例文集

我不会信任轻易因他人的指示而改变自己想法的人。

他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用出来ない。 - 中国語会話例文集

定额管理

どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法. - 白水社 中国語辞典

两手抓((慣用語))

(1つの物を両手でつかむ→)(指導方法として)事物の2つの対立面をしっかり押さえる. - 白水社 中国語辞典

学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。

先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない. - 白水社 中国語辞典

你有什么想法就直说吧,用不着遮遮掩掩的。

何か考えがあるなら言いなさいよ,こそこそ隠し立てをするまでもない. - 白水社 中国語辞典

正式语文

(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語. - 白水社 中国語辞典

要注意,使用图 2B所示的频分复用方法的形式中,尽管使用多组发射器和接收器使得不同载波频率用于不同组以在相同方向上执行传输,即,从第一通信设备 100X到第二通信设备200X,但使用频分复用方法的形式不限于此。

なお、図1A(2)で示した周波数分割多重方式の使用形態は、送信部と受信部の組を複数用いて、かつ、それぞれの組で各別の搬送周波数を用いて同一方向(第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへ)に伝送する方式であるが、周波数分割多重方式の使用形態はこれに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定有四个 VOQ 34,其中第一个VOQ用于再循环业务 36(例如,涉及 DPI操作 ),第二个 VOQ用于被镜像的出口业务 35(例如,用于政府机构的合法侦听),第三个VOQ用于支付优质服务的客户,第四个VOQ用于支付尽力而为服务的客户。

例えば、4つのVOQ34があると仮定し、そのうちの第1は再循環トラフィック36用(例えばDPI操作を含む)であり、そのうちの第2は、ミラーリングされているイーグレストラフィック35用(例えば政府機関による合法の傍受用)であり、そのうちの第3は、プレミアムサービスに対する顧客の支払い用であり、そのうちの第4はベストエフォートサービスに対する顧客の支払い用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明的至少一个不同实施方案的一种方法 300的流程图,该方法用于记录与一个多步骤验证序列相关联的表格信息。

図3は、本発明の少なくとも1つの実施形態による多段認証シーケンスに関連付けられたフォーム情報を記録する方法300のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一特征,提供了一种在无线移动站上操作的方法,该方法用于从不支持移动站的典型密钥更新协议的到访网络获得服务。

第1の特徴によれば、無線移動局の通常の鍵更新プロトコルをサポートしない移動先ネットワークからサービスを獲得するための、無線移動局上で機能する方法が、提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法が、提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS