意味 | 例文 |
「用」を含む例文一覧
該当件数 : 46851件
实质上,定时器 20用作为分频器,其输出指示每一新时隙的开始。
タイマー20は、実質的に分周器として機能し、その出力は新しいタイムスロットの開始点を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出在中心局内的用于实现图 2所示的各种部件的装置的实施方式。
【図3】図3は、図2に示された様々なコンポーネンツを実装するための中央オフィス内の装置の実施形態を描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为功能图,其示出了构成 GE-PON系统的用户侧光网络单元设备 (ONU设备 )的内部配置。
図1は、GE−PONシステムを構成する加入者宅側光回線終端装置(ONU装置)の内部構成を示す機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种用于偏置接收的无线信号数据段的定时相位估计的方法和系统。
【課題】本発明は、受信無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定にバイアスをかける方法およびシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
箭头 250所示为用于图 2B的数据段 220、222、224的潜在的接收机采样点。
矢印250は、図2Bのデータ・セグメント220、222、224を受信する受信機のサンプリング点の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明包括一种用于调整接收信号数据段的相位定时偏移的方法和系统。
本発明は、受信信号のデータ・セグメントの位相タイミング・オフセットを調節する方法およびシステムを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,可用软件、硬件或它们的任意组合来实现部件 114、116、118、120和 122。
さらに、コンポーネント114、116、118、120、および122は、ソフトウェア、ハードウェア、または、これらの任意の組み合わせで実現されるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制单元 214对编码后的比特串进行调制而生成多个数据码元,并输出到复用单元 212。
変調部214は、符号化後のビット列を変調して複数のデータシンボルを生成し、多重部212に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将总结实施例的技术想法,并简要描述从所述技术想法获得的操作效果。
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了对电动汽车征税,用于识别与电动汽车征税有关的装置的信息将是必要的。
電気自動車への課税には、電気自動車への課税に関する機器を識別するための情報が必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
充电设备 40是用于为连接到插头的电动移动体 50供应电力的装置。
充電装置40は、プラグに接続された電動移動体50に電力を供給する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。
管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全令牌 80安全地保存用于识别电动移动体 50的识别信息。
セキュリティトークン80は、電動移動体50を特定するための識別情報をセキュアに保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,安全令牌 80包括随机数产生器,所述随机数产生器用于在安全令牌 80内产生随机数。
さらに、セキュリティトークン80は、内部で乱数を発生するための乱数発生器を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过采用这样的构造,可可靠地向电动移动体 50的所有者征税。
このような構成により、電動移動体50の所有者から確実に徴税することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入 /输出单元 502是用于在连接到插头的同时接收来自充电设备 40的电力供应的装置。
入出力部502は、プラグに接続された状態で充電装置40から電力の供給を受ける手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信单元 602还是用于向充电设备 40发送信息或从充电设备 40接收信息的通信装置。
さらに、通信部602は、充電装置40に情報を送信したり、充電装置40から情報を受信するための通信手段でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理号 M1是用于管理每个配电板 52每次充电时所通知的信息(例如,充电瓦时和税金量)的号码。
管理番号M1は、充電時に各配電盤52から毎回通知される充電量や課税額等の情報を管理するための番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输入单元 916是例如鼠标、键盘、触摸面板、按钮、开关或操作杆。
また、入力部916としては、例えば、マウス、キーボード、タッチパネル、ボタン、スイッチ、及びレバー等が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的 DB服务器 110存储所有数据,包括数据主体的信息、元信息和应用数据。
本実施形態のDBサーバ110は、データ本体の情報や、メタ情報、アプリケーションデータ等のすべてのデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。
送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端设备 102可以具有一个或多个处理器操作的应用执行环境,其为虚拟的环境或其他环境。
クライアント装置102は、1つ以上のプロセッサ実行型アプリケーション実行環境を仮想的に又は実際に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
启动AT待机认证 418处理,并且将待机进入令牌 544从用户 510发送到 BIOS 508和 ME-AT固件 506。
待受認証プロセス418が開始され、待受エントリトークン544が、ユーザ510からBIOS508へ及びME−ATファームウェア506へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本发明的实施例的用于从活动状态 404访问平台 200的流程图。
図6は、アクティブ状態404からプラットフォーム200にアクセスするための本発明の実施例によるフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在项 610中,基于操作系统 (OS)的 AT系统启动与企业 /AT服务器 502的会合。
オペレーティングシステム(OS)を用いるATシステムは、ステップ610において、企業/ATサーバ502とともにランデブ処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,在项730中,用户 510输入待机进入令牌以由 ME-AT固件 506进行认证。
本実施例の場合、ステップ730において、ユーザ510は、ME−ATファームウェア506による認証に備えて待受エントリトークンを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户只要从该列表中选择自己想要视听的内容,DMS就会自动地提供内容。
ユーザは当該リストから視聴したいコンテンツを選択するだけで、DMSが自動的にコンテンツを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 715处,将变量 r初始化为零,其中 r可以用于指示已经被分派给特定处理单元的连续请求的数目。
715で、変数rが0に初期化される。 ここで、rは、特定の処理ユニットに発送された連続する要求の数を指示するために使われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。
モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を判別する役割を担っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
借助于示出了本发明的方法和系统的功能、特征和关系的功能构造框,公开了本文的方法和系统。
本稿では、方法およびシステムが、機能、特徴およびその関係を示す機能的な構成ブロックを援用して開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用第 1锁定杆和第 1锁定销进行锁定及其解除的样子的示意图。
【図6】第1ロックレバーと第1ロックピンとによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
该复合机主体 78具有通过通信线路传送图像数据用的图示省略的收发信部等。
この複合機本体78は、通信回線を介して画像データを伝送するための図略の送受信部等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种状态下,能够用主体侧扫描单元 50读取原稿的图像。
この状態で、本体側スキャナユニット50によって原稿の画像を読み取ることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且采取利用该聚光透镜55会聚该反射光、该会聚光在主体侧 CCD56的部分成像的结构。
そしてこの反射光を集光レンズ55で収束させて、この収束光が本体側CCD56の部分で結像するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射镜 62、63、64、65采用使从原稿来的反射光再多次折返地反射,导向聚光透镜 67的结构。
反射ミラー62,63,64,65は、原稿からの反射光を更に複数回折り返すように反射させ、集光レンズ67に導くように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该盖侧齿轮 46采用当闭合了盖 11时与图 5所示的主体侧齿轮 96相啮合的结构。
このカバー側ギア46は、カバー11を閉じたときに図5に示す本体側ギア96と噛み合うように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 2所示,分离辊 32采用当闭合了盖 11时与相对辊 33接触的结构。
なお、分離ローラ32は、図2に示すように、カバー11を閉じたときに対向ローラ33と接触するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在盖 11的顶端一侧的端部附近,配置有用来进行盖 11的锁定及其解除的锁定机构 80。
また、カバー11の先端側の端部近傍には、カバー11のロック及びその解除を行うためのロック機構80が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁定解除部 83为用于在闭合了盖 11的状态下当施加上锁定时解除该锁定的结构。
ロック解除部83は、カバー11を閉じた状態でロックが掛かっているときに当該ロックを解除するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用第 1锁定杆 81和第 1锁定销 91进行锁定及其解除的样子的示意图。
図6は、第1ロックレバー81と第1ロックピン91とによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。
このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,用户并不指示印刷,由此,能够防止对这种不需要的数据的印刷。
この場合、ユーザは、印刷を指示しないことにより、このような不要なデータの印刷を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,也可以是在经由操作部从用户接受到印刷指示的情况下印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。
そして印刷制御部は、操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户能够执行印刷数据中的一部分的印刷,并在设置场所对输出的印刷物进行确认。
例えば、ユーザは、印刷データのうちの一部の印刷を実行させ、その場で出力された印刷物を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置也可以还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言。
画像形成装置は、受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致、且无法利用所述判别部判别接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,所述印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。
3. 受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備え、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が前記判別部によって判別できなかった場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項1〜2のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致、且利用所述判别部能够判别出接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,所述印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。
4. 受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が前記判別部によって判別できた場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項3に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,接收到该通知的 Web服务器上的 Web应用程序根据所输入的指示来执行处理。
そして、この通知を受けたWebサーバ上のWebアプリケーションは、入力された指示に従って処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,MFP的用户经由显示在 Web浏览器上的操作画面将指示输入至 MFP。
即ち、MFPのユーザは、Webブラウザ上に表示された操作画面を介して、MFPに対する指示を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出 Web浏览器、Web应用程序和服务提供器执行一系列处理的操作的序列图。
【図7】Webブラウザ420、Webアプリケーション410、及びサービスプロバイダ430が一連の処理を実行する動作を説明するシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |