「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 785 786 787 788 789 790 791 792 793 .... 937 938 次へ>

指派器,于将所述时变组容量的非零比例部分指派给所述组的第一子组通信链路。

さらに、区分エンティティは、前記経時変化するグループ容量の非ゼロ部分を、前記グループの通信リンクの第1のサブグループに割り振るための割振器を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示意了于解释本发明实施例的另一图,具体示意了 GBR业务负载的改变以及对于非 GBR容量的结果。

【図7】本発明の実施形態を説明する別の図であり、特にGBRトラヒック負荷の変化と非GBR容量についての結果とを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意了根据本发明实施例的于划分容量的方法的流程图,该方法包括分配步骤 110和指派步骤 120。

図1は、本発明の一実施形態によって容量を区分するための方法のフローチャートを図解しており、割当てるステップ110と割り振るステップ120とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所讨论的控制器 210的功能可以由硬件配置 (如硬接线电路 )或 ASIC(专集成电路 )或软件或上述的任何合适组合来实现。

制御装置210の上記で論じた機能は、例えばハードワイヤード回路やASIC(application specific integrated circuits)のようなハードウェア構成によって、あるいはソフトウェアまたは上記のいずれかの適切な組み合わせによって、実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,该方法不限于一个或两个子组,使更多子组可以实现相同优点。

理解されることだが、方法は1つまたは2つのサブグループに限定されるのではなく、同じ利点が、より多くのサブグループを使って達成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上关于图 5所示的示例所描述的,一旦对 GBR业务进行服务,容量的其余部分就留给非 GBR业务。

図5に示す例に関して上述したように、一旦GBRトラヒックがサービス提供されると、余った容量は、非GBRトラヒックに残される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,绝对阈值也可以定义非 GBR划分部分,该绝对阈值定义了应当于服务该划分部分的最大速率。

この場合も、非GBR区分が、この区分がそれを使ってサービス提供されるべき最大レートを定義する絶対的閾値によって、定義されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一些实现中,如果指定了可以在传输时间间隔中针对划分部分来调度的资源块的数目,则这可能更为容易。

例えば、送信時間間隔における区分にスケジュール化しうるリソースブロックの数が指定されている場合、実装によってはその方が容易であることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果瓶颈不在无线接口,而在发射机的处理容量 (例如在基带中 ),则这可能尤其有

これは、ボトルネックが、無線インタフェースにあるのではなく、例えばベースバンドにおける送信器の処理容量にある場合に、特に有益であることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

(提供这些特性的一种示例性传输协议是 fasp协议。)其次,我们假定每个户每个月从他们的提供商那里购买统一量的带宽。

(faspプロトコルは、これらの特性を提供する転送プロトコルの一例である。)第二に、各ユーザが月毎にプロバイダから均一の量の帯域幅を購入すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在“保障时间”情况下,该传递时间可以要求超过该户的统一费率计划的带宽,并且可以导致收取超额费。

時間保証式の場合には、ユーザの定額制料金のプランを超える帯域幅を送達時間が必要とする可能性があり、結果として規定超過に対する請求が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)fasp协议——在一个实施方案中,每个传输都根据 fasp协议运行,该协议在共同未决的美国专利申请 11/317,663中被详细描述。

1)faspプロトコル。 一実施形態においては、各転送は、同時係属中の米国特許出願11/317,663に詳細に説明されているfaspプロトコルを使して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果一个户有两个活动最大努力传输,并且已购买了100Mbps的计划——其被实施为 100Mbps的虚拟链路,则这两个活动传输计算 50Mbps的已适应速率 (Adapted Rate)。

例えば、ユーザが二つのアクティブな最善努力式転送を有し、100Mbpsプランを購入し、100Mbpsの仮想リンクとして実現された場合、二つのアクティブな転送は、50Mbpsの適合レートを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中描述的各种存储媒体可表示于存储信息的一个或一个以上装置和 /或其它机器可读媒体。

さらに、本明細書に記載されたさまざまな記憶媒体は、情報を格納するための1または複数のデバイス、および/または、その他の機械読取可能媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“机器可读媒体”可包含但不限于能够存储、包含和 /或载运指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。

語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100包括于多个移动装置 105的一个或一个以上归属网络 101和移动装置 105当前所处的外地网络 102。

システム100は、複数のモバイル・デバイス115のための1または複数のホーム・ネットワーク101と、モバイル・デバイス115が現在位置している外部ネットワーク102とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体来说,外地 RAN 102提供于访问由归属网络 101中的 HA/LMA提供的服务的到移动装置 115的无线连接性。

さらに詳しくは、外部RAN102は、ホーム・ネットワーク101内のHA/LMAによって提供されるサービスにアクセスするために、無縁接続をモバイル・デバイス115へ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤230中,移动装置 115可信号将使每一经协商的 IP流与到特定 HA/LMA 130的 IP隧道相关联的请求发送到接入网关 120。

ステップ230では、モバイル・デバイス115が、ネゴシエートされた各IPフローを、特定のHA/LMA130へのIPトンネルに関連付ける要求を、アクセス・ゲートウェイ120へシグナルすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 /前向链路发射器 810处,从数据源 812将于许多数据串流的业务数据提供到发射 (TX)数据处理器 814。

基地局/順方向リンク送信機810では、多くのデータ・ストリームのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑分组 902可包含于创建唯一 IP移动性锚点识别符并将其指派给移动装置想连接到的每一 HA/LMA的装置 904。

論理グループ902は、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、モバイル・デバイスが接続を望んでいる各HA/LMAに対して割り当てる手段904を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,逻辑分组 902可包含于通过经协商的IP流和到适当的 HA/LMA的关联 IP隧道来发射包的装置 909。

最後に、論理グループ902は、ネゴシエートされたIPフローおよび関連付けられたIPトンネルを経由して、適切なHA/LMAへとパケットを送信する手段909を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1000包含于进行与本文所描述的组件和功能中的一者或一者以上相关联的处理功能的处理器 1010。

モバイル・デバイス1000は、本明細書に記載された構成要素および機能のうちの1または複数に関連付けられた処理機能を実行するプロセッサ1010を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1010可包含于根据本文所揭示的方法促进同时多个 HA/LMA连接的其它模块。

プロセッサ1010は、本明細書で開示された方法にしたがって、複数の同時HA/LMA接続を容易にするためのその他のモジュールを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之后,由通信设备(1)的采集装置采集户的明确的特征(7),并向认证设备(2)传输,在这里将所采集的特征与所保存的参考特征(30)进行比较。

次に、通信装置(1)の取得手段によりユーザの一意の特徴(7)が取得され、認証装置(2)に送信され、記憶されている参照特徴(30)と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.按照权利要求 20的通信设备,其特征在于,自由选择地将个人化的户标识模块(36)与数据载体读取设备 (35)相连接。

21. パーソナル化加入者IDモジュール(36)が、自由に選択可能なようにデータ記憶装置の前記リーダ(35)に接続されていることを特徴とする、請求項20に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.按照权利要求 24或 25的认证设备,其特征在于,在户配置文件 (29)中保存有明确特征的等级参考模型。

26. 一意の特徴の階層参照モデルが前記ユーザプロファイル(29)に記憶されることを特徴とする、請求項24または25に記載の認証装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

个人化请求 3例如可以包括户必须例如给出设备标识以便可将通信设备 1投入运行的识别步骤。

パーソナル化要求3は、例えば、通信装置1を動作させるように、ユーザが装置のIDを述べなければならない識別ステップを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对请求 5的检查例如包括: 确定通信设备 1的技术通信的可能性或装置,以及规定人员的要采集的于识别或认证的特征。

要求のチェック5は、例えば、通信装置1の技術的通信能力または機能の特定および識別または認識のために人物から取得すべき特徴の決定を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而在技术复杂的通信设备中,认证要求也还可以含有应采集户的哪种特征的信息,其中通信设备随后激活相应的采集设备。

より複雑性の高い通信装置の場合、認証要求は、ユーザのどの特徴を取得すべきかを指定する情報も含み得、次に、通信装置は対応する取得ユニットをアクティブ化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保户到通信设备的明确分配,有时可以由认证设备 2向通信设备 1传输重新的认证要求 13。

通信装置に対するユーザの一意の割り当てを安全にするために、認証装置2は、特定の場合、再認証要求を通信装置1に送信する(13)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

户标识有时也可能具有参考特征 30,以便在通信设备 1上实现重新的或重复的认证。

ユーザIDは、特定の場合、参照特徴30を含むこともでき、それにより、第2の認証または繰り返しの認証を通信装置1において行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样可能的是,通信设备是制造设备或生产设备的控制装置的部分,该控制装置在进行了户的识别和认证之后才可以投入运行。

通信装置が製造工場または設備の制御ユニットの部分であることも可能であり、製造工場または設備は、ユーザの識別および認証が成功した後でのみ稼働可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是其中将化身选择推卸到服务器的通过响应第二户请求来节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。

【図13】アバタ選択が、第2のユーザ要求に応答することによってバッテリおよびプロセッサ時間を節約するサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16a是适合直接在请求装置上显示化身的通过响应第二户请求来节省电池和处理时间的另一实施例方法的过程流程图。

【図16a】第2のユーザ要求に応答することによってバッテリおよび処理時間を節約する要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是适合直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图,其中将化身选择推卸到请求户的装置。

【図17】アバタ選択が要求側ユーザのデバイスにオフロードされる要求側デバイス上に直接アバタを表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19b是基于包含请求户的授权等级在内的各种参数而指示要显示的化身的说明性化身选择逻辑表。

【図19b】要求側ユーザの許可レベルを含む様々なパラメータに基づいて表示すべきアバタを示す例示的なアバタ選択論理テーブルを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。

【図24a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。

【図25a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是适合基于传感器和设定数据以及第二户的授权等级直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图。

【図26】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,一些户可能希望告知他的朋友和家人其当前状态和活动,作为其社交生活方式的一部分。

さらに、一部のユーザは、ユーザのソーシャルネットワーキングライフスタイルの一部としてユーザの現在のステータスおよびアクティビティをユーザの友人および家族に知らせることを望むことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此化身可保存和显示 (例如 )在户的社交网页 (例如 myspace.com、facebook.com等 )或因特网可接入服务器上维持的任何其它网页上。

そのようなアバタは、たとえば、ユーザソーシャルネットワーキングウェブページ(たとえば、myspace.com、facebook.comなど)またはインターネットアクセス可能なサーバ上で維持される他のウェブページ上で維持および表示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所属领域的技术人员将了解,如果正将化身文件直接发送到户的装置 113到 117,那么服务器 109可为不必要的。

当業者なら諒解するように、アバタファイルがユーザのデバイス113〜117に直接送信されている場合、サーバ109は必要でないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述移动装置还可包含呼气测醉器传感器355,其经配置以测量来自户的呼出呼吸的血液酒精含量 (BAC)。

モバイルデバイスはまた、ユーザの呼気から血中アルコール濃度(BAC)を測定するように構成された飲酒検知器センサ355を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 EEG传感器的实施例中,如果 EEG传感器指示与专心等级一致的脑波图案,那么可 (例如 )将户的化身显示为正在专心。

EEGセンサが含まれる実施形態では、EEGセンサが集中レベルに一致する脳波パターンを示す場合、たとえば、集中しているユーザのアバタを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,如果加速计感测到与慢跑一致的有节奏运动,那么可选择或产生化身以指示户正在锻炼。

別の例として、加速度計がジョギングに一致するリズミカルな動きを感知した場合、ユーザが運動していることを示すようにアバタを選択または生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,移动装置 301的处理器 391以软件指令来配置以基于存储在其存储器 392中的准则来选择供显示的化身。

一実施形態では、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、そのメモリ392に記憶された基準に基づいて、表示のためにアバタを選択するようにソフトウェア命令をいて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代实施例中,可每年或某一其它时间周期更新化身文件,使得化身反映户的年龄。

別の実施形態では、アバタがユーザの年齢を反映するように、アバタファイルを毎年更新するか、または何らかの他の時間期間で更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更新以反映户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。

図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断され、ユーザの現在のステータスを反映するように常に更新される第1の実施方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,服务器 109将具有选定化身文件的网页作为 HTML文件发射到第二户的计算装置 113到 117(步骤 432)。

応答して、サーバ109は、選択されたアバタファイルをもつウェブページをHTMLファイルとして第2のユーザのコンピューティングデバイス113〜117に送信する(ステップ432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所说明,可将来自传感器 (例如 350到 356)的数据、户的日历以及移动装置设定数据存储在参数值表600中。

図示のように、センサ(たとえば、350〜356)からのデータ、ユーザのカレンダ、およびモバイルデバイス設定データは、パラメータ値テーブル600に記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 785 786 787 788 789 790 791 792 793 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS