意味 | 例文 |
「用」を含む例文一覧
該当件数 : 46851件
但是应当注意,本发明并不仅限于隐蔽字幕和 ETV信号数据,还可以实施为其他类型的带内数据。
しかしながら、本発明は、字幕およびETV信号化データに限定されず、他のタイプのインバンド・データにも適用できる点は注記されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是模拟隐蔽字幕信号由 DVR的输入模块解码并传输给 DVR的其他组件,就像通过MPEG2专用数据信道传输一样。
しかしながら、アナログ字幕信号は、あたかもそれらがMPEG2プライベートデータ・チャネルを介して配信されるかのように、DVRの入力モジュールによって復号化され、かつDVRの他のコンポーネントへ渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该关联的元数据可以指示如上所述的显示要求用户输入的图标 400。
関連付けられたメタデータは、上記実施例で考察されたように、ユーザからの入力を要請するためにアイコン400が表示されるべきことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3C示出了表示来自隐蔽字幕流的数据的输入的 CC数据区域以及表示输出或显示隐蔽字幕文本给使用者的显示区域。
図3Cは、字幕ストリームからのデータを表す着信CCデータ領域と字幕テキストの出力または実際の表示をユーザに表す表示領域を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当准备显示文本行 2时,将文本行 2“上卷”到显示器,使文本行 1上移到显示屏 360的帧 Y。
テキスト行2を表示する用意ができると、テキスト行2はディスプレイに「ロールアップ」し、テキスト行1は、ディスプレイ360のフレームY内においてシフト・アップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在任何后续帧中,当文本行 3准备显示时,文本行 1将被删除,并且文本行 2被移动至显示器 360上文本的第 2行。
したがって、次のフレームでは、テキスト行3の表示の用意がなされると、テキスト行1は削除され、かつテキスト行2は、ディスプレイ360上でテキストの第2行を占めるように上方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当完成一行文本时产生哈希值,并且隐蔽字幕数据包括一个标志行尾的不连续的用户可视事件。
このようにして、テキスト行が完結すると、ハッシュ値が生成され、字幕データは、行の終了を示す独立したユーザ可視イベントを含むことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式中,为了产生哈希值,分析器 312持续等待直至在完成了一整行文本后发生第一次用户可见事件。
一実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
该标签使得用户可以直接观看事件 1,或者在回放时跳过事件 1。
タグは、ユーザが、イベント1を直接閲覧し、または、その代わりに、再生中にイベント1をスキップすることができるように操作することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用所产生的哈希值和相应的时间数据,DVR确定哈希值与表 606中的哈希值序列数据相匹配。
ハッシュ値および対応する生成された時間データにより、DVRは、ハッシュ値が表606に配置されるハッシュ値シーケンス・データにマッチングすることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果事件 1定义为向用户显示图标 10秒,DVR 102则立刻显示该图标 8秒,因为它已经得知该事件 1已经开始了 2秒。
イベント1が、10秒間ユーザにアイコンを表示するように定義されていたとすると、DVRは、イベント1の開始からすでに2秒が経過していることを知っているので、DVR 102は、直ちにアイコンを8秒間表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。
例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见图 7,表示了根据实施方式的用于创建和收看视频节目中的多媒体片段的方法的框图。
図7を参照すると、ビデオ・プログラム内のマルチメディア・セグメントを作成し、かつ視聴する方法を示すブロック図が、一実施例に従って示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦 DVR识别了哈希值“A2R2”,根据如上所述的用于识别哈希序列的方法,DVR可以立即执行动作,例如在连接到 DVR的显示屏上显示图标。
一旦DVRが、ハッシュ値「A2R2」を認識すると、DVRは、ハッシュ・シーケンスを認識するために上記の方法に従って、直ちにアクション(例えば、DVRに接続されている表示画面にアイコンを表示する)を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用多种形式的机器可读介质来将由一条或多条指令构成的一个或多个序列提供给处理器 804执行。
機械可読媒体のさまざまな形式は、実行のため、プロセッサ804に1つまたは複数の命令の1つまたは複数のシーケンスを搬送することに関係する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在因特网的示例中,服务器 830可以可以通过因特网 828、ISP826、本地网络 822和通信接口 818发送对应用程序的请求代码。
インターネットの例では、サーバ830は、インターネット828、ISP826、ローカルネットワーク822および通信インタフェース818により、アプリケーションプログラムに対する要求コードを送信する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体图像序列的原理图,将该立体图像序列存储到数据存储介质或通过一个频道广播该立体图像序列。
【図1a】二つの平面画像シーケンスを立体画像シーケンスに圧縮符号化してデータ格納媒体に記録するかまたは単一チャネルで放送するための本発明に係るシステムの略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2b是利用拓扑方法十取一 (decimate)为减少镶嵌以分别形成合并图像 60的域 A和域 B的两个数字化图像 50和 50’的一部分的原理图。
【図2b】位相幾何学的に間引かれて併合画像60のフィールドAおよびフィールドBをそれぞれ形成する縮小モザイクになる、二つのデジタル化画像50および50’の一部分の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体组合图像序列的压缩过程的第一实施例的原理图。
【図3a】二つの平面画像シーケンスを立体合成画像シーケンスに圧縮符号化するための本発明に係る圧縮プロセスの第一実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3b是根据本发明用于重构并时间扩展先前根据图 3a所示过程编码的立体图像序列的解压缩过程的第一实施例的原理图。
【図3b】図3aに提示したようなプロセスに従って以前に符号化された立体画像シーケンスを復元しかつ時間伸張するための本発明に係る圧縮解除プロセスの第一実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体图像序列的压缩过程的第二实施例的原理图。
【図4a】二つの平面画像シーケンスを立体画像シーケンスに圧縮符号化するための本発明に係る圧縮プロセスの第二実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4b是根据本发明用于重构并时间扩展先前根据图 4a所示过程编码的立体图像序列的解压缩过程的第二实施例的原理图。
【図4b】図4aに提示したようなプロセスに従って以前に符号化された立体画像シーケンスを復元しかつ時間伸張するための本発明に係る圧縮プロセスの第二実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程的流程图;
【図1】本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するためのプロセスのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的电路的框图;
【図3】本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するための回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的另一电路的框图;
【図4】本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するための他の回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为根据本发明的各种实施例的用于确定候选与相位振幅的配对的部分距离的电路的框图;
【図5】本発明の様々な実施形態に従う、位相振幅を有する候補の対についての部分距離を決定するための回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的过程 100的流程图。
図1は、本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するためのプロセス100のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有用于特定的发射天线的索引 i的特定的相分量的部分距离包括从 i到 2M的相分量的加权的内部总和。
特定の送信アンテナについての、インデックスiを伴う特定の位相成分に関する部分距離は、iから2Mの位相成分重みの内部総和(inner summation)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为用于检测根据本发明的各种实施例的多个发射天线与多个接收天线之间的通信的电路的框图。
図3は、本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するための回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为根据本发明的各种实施例的用于检测多个发射天线与多个接收天线之间的通信的另一电路的框图。
図4は、本発明の様々な実施形態に従う、複数の送信アンテナと複数の受信アンテナとの間の通信を検出するための他の回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为根据本发明的各种实施例的用于确定候选 504与相位振幅 506的配对的部分距离 502的电路的框图。
図5は、本発明の様々な実施形態に従う、位相振幅506を有する候補504の対についての部分距離502を決定するための回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为根据本发明的一个或一个以上实施例的用于实施通信检测的可编程集成电路的框图。
図6は、本発明の1つまたはより多くの実施形態に従う、通信検出を実行するためのプログラム可能な集積回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,CLB 602可包括可经编程以实施用户逻辑的可配置逻辑元件 (CLE 612)及单一可编程互连元件 (INT 611)。
たとえば、CLB602は、ユーザ論理を実行するようにプログラムされ得る設定論理要素(CLE612)と、単一のプログラマブル相互接続要素(INT611)とを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了适应变化的信道状况,接收器处的信号解调器动态地自我校正用于区分逻辑1比特和逻辑 0比特的阈值。
チャネル状態の変化に対処すべく、受信機内の信号復調器は、論理1ビットと論理0ビットを区別するための閾値を動的に自己校正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种调制数据信号随后由发送器 26在根据信道索引确定的适当载波频率上发送。
変調データ信号は、その後、チャネルインデックスに基づいて決定された適切なキャリア周波数を用いて、送信機26によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见该图,使用信道索引来确定适当的接收信道频率,其作为控制输入被馈送到接收器 38。
同図において、チャネルインデックスは、適切な受信チャネル周波数を決定するのに使われ、受信機38に制御入力として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该解扰器也用信道索引初始化,以使得解扰运算镜像了发生在发送节点处的加扰器 28中的加扰。
デスクランブラもまた、チャネルインデックスによって初期化され、送信ノードのスクランブラ28が行なったスクランブルに対称的なデスクランブル動作を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收器处的失败是由于杀手分组事件,则该情况将不会重现于以新的加扰种子在新的信道中重新传送的分组。
受信機でのエラーがキラーパケットイベントによるものであれば、新しいチャネルで新しいスクランブルシードを用いて再送されたパケットに同様の問題は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统包括选择模块,其配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。
システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出在用于执行部分 FEXT消除的图 1的系统中所示的选择模块和 FEXT消除器之间的信号流。
【図5】図5は、部分的FEXT除去を行うための図1のシステム中に示された選択モジュールとFEXTキャンセラー間の信号フローを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。
12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 15所述的方法,其中对于在所述系统中的每个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。
17. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項15の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然存储设备 112被示为单个设备,但是应当理解,取决于在其中实现认证系统 102的特定应用程序,存储设备 112可分布于多个存储设备。
格納装置112は、1つの装置として図示されているが、認証システム102が実装される特定のアプリケーションによっては、複数の格納装置に分散して設けられるとしてもよいものと理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在该环境中的移动已被跟踪的用户可以通过向访问控制系统 124a(例如,读卡器 )出示身份证件来尝试访问安全区域。
例えば、環境内を移動する間に動きを追跡されていたユーザが、アクセス制御システム124a(例えば、カードリーダ)にバッジを提示することによって、保護エリアへのアクセスを試みる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
访问控制系统 124还可经由互联与认证系统 102进行通信,以请求对期望进入的用户进行认证和 /或特权授权。
アクセス制御システム124はさらに、インターコネクトを介して認証システム102との間で通信を行い、アクセスおよび/または特権の承認を望むユーザの認証を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于了解该物理空间,认证系统 102中的规则引擎 120已经开发了预测用户应该或不应该能够以特定方式进行移动的规则。
物理的環境200の空間に関してこの情報を持つので、認証システム102のルールエンジン120は、ユーザに要求される特定の動きまたは禁止される特定の動きを予測するルールを設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果系统 102已经观察到用户穿越了沿着走廊 126并穿过走廊 128的物理可行路径,以通过门 132进入房间 130,那么可提供认证并批准特权。
しかし、システム102は、ユーザが物理的に可能な経路を辿って、廊下126を通り、廊下128を通って、入り口132から部屋130へと入ったことを検出すると、認証されて特権が付与されるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,仅当通常具有到内部网络的访问权利 (例如,经由动态主机配置协议 (DHCP))的移动设备正在特定地理区域中四处移动时,该移动设备才可使用那些访问权利。
例えば、内部ネットワークへのアクセス権を(例えば、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)によって)通常有する携帯機器は、特定エリア内を移動している間にのみ、このアクセス権を行使するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间关于充电瓦时的信息的交换将是不必要的。
このような構成にすると、電動移動体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、動作が単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果采用这样的构造,则操作将简化,因为在电动移动体 50与充电设备 40之间将不必交换关于充电瓦时的信息。
このような構成にすると、電動移動体50と充電装置40との間で充電量の情報をやり取りする必要がなくなり、動作が単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |