「由」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 由の意味・解説 > 由に関連した中国語例文


「由」を含む例文一覧

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 316 317 次へ>

更具体地,第一通信控制单元 124使得第一通信单元 102基于例如发送功率设置单元 120设置的发送功率、以及发送顺序设置单元 122设置的发送顺序在各个信道上发送声音信号。

より具体的には、第1通信制御部124は、例えば、送信電力設定部120が設定した送信電力と、送信順序設定部122が設定した送信順番とに基づいて、各チャネルの音声信号を第1通信部102に送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,于考虑了向导形式的各设定画面 S上实际所需的时间来发送重启信号 RS,因此能够高精度地使于向导形式下的设定完成而开始任务的时间点和定影部 7到达能够印刷温度的时间点相靠近。

従って、ウィザード形式の各設定画面Sで実際に要した時間を考慮して再開信号RSが発せられるので、ウィザード形式での設定完了によりジョブが開始される時点と、定着部7が印刷可能温度に到達する時点を精度よく近づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在通信系统 20’中,候补室 23b的 CCU 33b和候补室 23c的 CCU 33c直接连接到电路交换设备 21-1,而候补室 23a的 CCU 33a经电路交换设备 21-2至 21-4连接到电路交换设备 21-1。

即ち、通信システム20’では、サブ23bのCCU33bおよびサブ23cのCCU33cが、回線交換装置21−1に直接的に接続されているのに対し、サブ23aのCCU33aは、回線交換装置21−2乃至21−4を経して回線交換装置21−1に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据所接收的经操作部分 6从用户输入的操作,通过经介质 I/F 4从记录介质 10读出目标数据,记录在记录介质 10中的图像数据被提供给数字信号处理部分 2。

また、記録媒体10に記録された画像データは、操作部6を通じて受け付けたユーザーからの操作入力に応じて、目的とする画像データが媒体I/F4を通じて記録媒体10から読み出され、これがデジタル信号処理部2に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于从记录介质 10读出并经介质 I/F 4提供的压缩的图像数据,数字信号处理部分 2进行对该压缩的解压缩处理,并且解压缩之后的图像数据经系统总线 55提供给LCD控制器 7。

デジタル信号処理部2は、記録媒体10から読み出され、媒体I/F4を通じて供給された圧縮されている画像データに関して、その圧縮の解凍処理(伸張処理)を行い、解凍後の画像データをシステムバス55を通じて、LCDコントローラ7に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部检测单元 821基于包括 YC产生单元 53产生的亮度信号和颜色信号的图像数据,从按该图像数据显示的输入图像中的作为被摄体跟踪单元 55检测到的被摄体的人物的被摄体区域中检测面部。

顔検出部821は、YC生成部53によって生成された輝度信号および色信号からなる画像データに基づいて、画像データにより表示される入力画像において、被写体追尾部55によって検出された被写体としての人物の被写体領域から顔を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样构造的计算机中,CPU 901例如经输入和输出接口 905和总线 904将存储在存储单元 908中的程序加载到 RAM 903以执行,此执行这一系列处理。

以上のように構成されるコンピュータでは、CPU901が、例えば、記憶部908に記憶されているプログラムを、入出力インタフェース905およびバス904を介して、RAM903にロードして実行することにより、上述した一連の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果时钟恢复信号的频率为185MHz,则 TRS检测器 28可能于恢复时钟的差异而在 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测不到定时参考信号。

これに対して、再生クロック信号が185MHzである場合、再生クロックの不一致によって、同期コードデテクタ26は、S/Pコンバータ25により変換された信号中のタイミング参照信号を検出することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在第 398行中,平行六面体的另一多边形,即“Box02”表示的多边形的三维位置 (x,y,z)被定义,并且在第 399至 415行中,多个字符串,即,“Text01”至“Text05”表示的字符串的三维位置 (x,y,z)等被定义。

その他、例えば、398行目には、直方体のポリゴン("Box02"により表されるポリゴン)の3次元位置(x,y,z)が定義されており、399乃至415行目には、複数の文字列("Text01"乃至"Text05"それぞれにより表される文字列)の3次元位置(x,y,z)等が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,该视频纹理映射指定信息在第 220行中例如指定了: 来自图 9所示的切换器162的多个图像中,经端子 T1至 T4中的端子 T2提供来的图像 (第 220行中描述的‘vin=“2”’)被使用。

なお、このビデオテクスチャマッピング指定情報は、220行目において、例えば、図9のスイッチャ162からの複数の画像の中から、端子T1乃至T4のうちの端子T2を経して供給される画像(220行目に記載の「vin="2"」に対応)を使用するように指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集


同时,在耦合操作模式中,图 15所示的合成视频信号 M3′以及合成键控信号也其它信号处理器 20#2的键控混合器 35生成,并且这样的合成视频信号 M3′和合成键控信号经通信路径 21被提供给选择器 360。

一方、結合動作モード時には、他の信号処理部20#2のキーミキサ35においても図15に示す合成映像信号M3’および合成キー信号が生成され、この合成映像信号M3’および合成キー信号が、通信路21を介してセレクタ360に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU写入寄存器 B(403)是用于通过 CPU 19开始的通信而执行的对于复位行计数器 B(153)的控制的寄存器,并且存储复位扫描开始计数、复位开始行、复位结束行、以及用于复位行计数器 B执行的向上计数的步长值。

CPU書き込みレジスタB(403)は、CPU19からの通信によるリセット行カウンタB(153)の制御用のレジスタであり、リセット走査開始カウント、リセット開始行、リセット終了行、リセット行カウンタBのカウントアップのステップ値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,列处理电路 113设置有移位寄存器、地址解码器等构成的水平驱动部,利用水平驱动部的选择和扫描,将已经列处理电路 113信号处理的像素信号顺序输出到输出电路 114。

また、カラム処理回路113は、シフトレジスタやアドレスデコーダなどによって構成される水平駆動部を備え、水平駆動部による選択走査により、カラム処理回路113で信号処理された画素信号が順番に出力回路114に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电路 115产生各种定时信号的定时发生器等构成,并基于定时发生器产生的各种定时信号执行垂直驱动部 112、列处理电路 113、输出电路 114等的驱动控制。

制御回路115は、各種のタイミング信号を生成するタイミングジェネレータ等によって構成され、タイミングジェネレータで生成された各種のタイミング信号を基に垂直駆動回路112、カラム処理回路113および出力回路114などの駆動制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当动作设定信息的取入动作开始时,投影仪 10的控制部 11使通信部 18适宜地动作,经器 61和供应商 62尝试向互联网 70进而向信息提供服务器 50的连接 (步骤S10)。

動作設定情報の取込動作が開始すると、プロジェクター10の制御部11は、通信部18を適宜動作させ、ルーター61及びプロバイダー62を介して、インターネット70延いては情報提供サーバー50への接続を試みる(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,复原用 FEC块生成单元 321生成的复原用 FEC块的原始数据的数据大小小于错误传播对策用 FEC块生成单元 323生成的错误传播对策用 FEC块的原始数据的数据大小。

なお、回復用FECブロック化部321が生成する回復用FECブロックの元データのデータサイズは、エラー伝搬対策用FECブロック化部323が生成するエラー伝搬対策用FECブロックの元データサイズより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将表示包括右侧获取装置获取的右侧源图像的右侧源视频序列的第一信号RVBd(红色、绿色、蓝色右侧 )501经数据总线 511提供至处理单元 5的输入端和预滤波器50。

右ソースビデオシーケンスを表わす第1の信号RVBd(赤、緑、青の右)501は、右取得装置によって取得される右ソース画像を含む。 信号RVBd501は、データバス511を介して処理装置5のプレフィルター50へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,浮动控制区域的若干可能起始位置是接收终端,例如中继器事先已知的,该接收终端于无论什么原因而不能在解码之前接收第一控制区域。

一般的には、フローティング制御領域の幾つかの可能な開始位置は、何らかの理によって復号前に第1の制御領域を受信することが不可能な受信端末(例えば、中継器)によって予め(a priori)認識されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用 RRC消息或者经公共广播消息 (SIB)或者经半持久或者持久调度消息或者使用 PDCCH上的动态信令而被发送。

この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用のRRCメッセージとして、共通ブロードキャストメッセージ(SIB)を介して、半持続性もしくは持続性のスケジューリングメッセージを介して、PDCCH上の動的なシグナリングを用いて送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于特定 CE所造成的 CS和 /或 PS呼叫建立失败率; 于特定 CE所造成的 CS和 /或 PS掉话率;

一態様では、定義されたKPIは、これに限定はしないが、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼セットアップ失敗率と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼ドロップ率と、CSおよび/またはPS承認拒否率と、CSおよび/またはPSリソースプリエンプション率と、CSおよび/またはPSダウンスイッチング率とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个例子,在用于远程 IP接入的 CSA中,安全网关 112经隧道 142向接入点106发送 DHCP请求或者路器请求 (router solicitation),以为接入终端 102请求远程IP地址。

一例として、リモートIPアクセス専用のCSAにおいて、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102のリモートIPアドレスを要求するために、トンネル142を介してDHCP要求又はルータ要請をアクセスポイント106に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经隧道 448进行传输。

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にパケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにパケットをカプセル化し、得られたパケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 经所述协议隧道在所述接入点和所述接入终端之间建立另一个协议隧道,其中,经所述另一个协议隧道传送所述分组。

7. 前記プロトコルトンネルを介して前記アクセスポイントと前記アクセス端末との間で他のプロトコルトンネルを確立することを更に含み、前記パケットは前記他のプロトコルトンネルを介して転送される、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 10所述的装置,其中,所述隧道控制器还用于经所述协议隧道在所述接入点和所述接入终端之间建立另一个协议隧道,其中,经所述另一个协议隧道传送所述分组。

14. 前記トンネルコントローラは、更に前記プロトコルトンネルを介して前記アクセスポイントと前記アクセス端末との間に他のプロトコルトンネルを確立するように構成され、前記パケットは、前記他のプロトコルトンネルを介して転送される、請求項10の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果作为费用的基础的信息包括不能云打印服务管理、但能够打印装置管理的信息 (例如,大小相关、颜色相关及双面相关的页数 ),则除页数之外还发送这些信息,或者发送这些信息来替代页数。

しかし課金の基礎となる情報のうち、プリントサービスで管理しきれず、印刷装置が管理可能な情報(例えばサイズ別や色別、両片面別のページ数など)があれば、その情報をページ数に代えて或いはページ数に加えて送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7,对于作为进行各种各样的处理的功能块而记载的各要素,对硬件来说,可 CPU、主储存器、其它的大规模集成电路 (LSI)构成,对软件来说,可安装在主储存器中的程序等来实现。

図7において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,作为进行各种各样的处理的功能块而记载的各要素,对硬件来说,可 CPU、主储存器、其它的 LSI来构成,对软件来说,可安装在主储存器的程序等来实现。

図9において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中,作为进行各种各样的处理的功能块来记载的各要素,对硬件来说,可 CPU、主储存器、其它的 LSI来构成,对软件来说,可安装在主储存器的程序等来实现。

図12において、さまざまな処理を行う機能ブロックとして記載される各要素は、ハードウェア的には、CPU、メインメモリ、その他のLSIで構成することができ、ソフトウェア的には、メインメモリにロードされたプログラムなどによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个简单的规则是仅仅高 S/BEB 18H的 MAC客户端实例 30转发到达高树的广播分组,并且仅仅低 S/BEB 18L的 MAC客户端实例 30转发在低树上到达的那些广播分组。

1つの簡単な規則は、ハイツリーに到着したブロードキャストパケットが、ハイS/BEB18HのMACクライアント・インスタンス30によってのみ転送され、ローツリーを介して到達したパケットが、ローS/BEB18LのMACクライアント・インスタンス30によってのみ転送されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的方法,其中所述路节点 (R3)通过接收所述集群 (CL1)的其他节点 (R2、E4、E5、R4)做出的忙信道概率的估计且计算接收的估计的平均值或最大值来确定忙信道概率 (c)。

5. 前記ルーティングノード(R3)は、前記クラスタ(CL1)のその他のノード(R2、E4、E5、R4)によって作成される前記ビジーチャネル確率の推定値を受信し、受信した前記推定値の平均又は最大を計算することによって、前記ビジーチャネル確率(c)を求める、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,移动装置于其小尺寸、便携性和可一个人携带的简易性而通常优选用于个人组织 (例如,日历应用程序、联系人应用程序、会议和任务安排应用程序等)。

例えば、モバイル装置は、サイズが小型であり、可搬性があり、身に付けて持ち運ぶことが容易であるため、多くの場合、自己管理(例えば、カレンダアプリケーション、連絡先アプリケーション、会議およびタスクスケジューリングアプリケーションなど)にとって好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存在多个播放列表选择菜单选择的播放列表、这些播放列表中的显示速率相互不同的情况下,将 23.976Hz、59.94Hz、50Hz中的、最多的播放列表使用者记述在显示速率初始化信息中。

プレイリスト選択メニューによって選択されるプレイリストが複数存在していて、これらのプレイリストにおける表示レートが互いに異なる場合、23.976Hz、59.94Hz、50Hzのうち、最も多くのプレイリストによって使用されているものを表示レート初期化情報に記述しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光盘中,例如构成为,经光盘驱动器将数据读出,相对于此,在使用半导体存储卡的情况下,只要构成为使其经用来将半导体存储卡内的数据读出的 I/F将数据读出就可以。

光ディスクでは例えば、光ディスクドライブを介してデータを読み出すように構成していたのに対し、半導体メモリーカードを用いた場合には、半導体メモリーカード内のデータを読み出すためのI/Fを介してデータを読み出すように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,从移动终端 130的设计的自度以及穿过连接单元 106的串行信号路径 134的可靠性的角度来说,对于通过连接单元 106的信号的传输优选采用串行传输方案。

上記のように、携帯端末130の設計自度や接続部106を通るシリアル信号線路134に対する信頼性の観点から、接続部106を介した信号の伝送にはシリアル伝送方式を採用するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,数据帧的外围设备对其而言是本地的计算设备通过网络分组 400中利用 MAC地址 (而非诸如可路 IP地址的可路数字地址 )的一个或者多个其他域来标识。

第1に、データのフレームの周辺デバイスがローカルなコンピューティング・デバイスは、ルーティング可能なIPアドレスなどのルーティング可能な数値アドレスではなく、MACアドレスにより、ネットワーク・パケット400の1つまたは複数の他のフィールドによって識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收单元 11接收的执行请求中包含的所选择的操作标识信息是标识用于播放内容的操作的信息时,执行单元 124执行播放内容的操作,所述操作是标识信息标识的操作。

実行部124は、例えば、受信部110により受信された実行要求に含まれる被選択操作識別情報がコンテンツを再生する操作を識別するための情報である場合には、その識別情報により識別される操作であるコンテンツの再生操作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当接收单元 110接收的信息例如包含用于标识执行请求的信息时,接收信息确定单元 121确定接收单元 110接收的信息是执行请求,并向执行单元 124输出该请求。

また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報が実行要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が実行要求であると判断してその要求を実行部124に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收单元 250接收的信息包含用于标识获取响应的信息时,接收信息确定单元 225确定接收单元 250接收的信息是获取响应,并向存储控制单元 226输出所述响应。

例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報に取得応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が取得応答であると判断してその応答を記憶制御部226に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当接收单元 250接收的信息包含例如用于标识检查响应的信息时,接收信息确定单元 225确定接收单元 250接收的信息是检查响应,并向发送有效性确定单元 227输出所述响应。

また、例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報に確認応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が確認応答であると判断してその応答を送信可否判断部227に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当接收单元 250接收的信息包含例如用于标识执行响应的信息时,接收信息确定单元 225确定接收单元 250接收的信息是执行响应,并向显示控制单元 222输出所述响应。

また、例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報が実行応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が実行応答であると判断してその応答を表示制御部222に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,能够使用未示出的服务提供设备提供的服务的信息处理设备 200可以使用如下方法: 浏览命令的过滤器引数需要设置用于标识未示出的服务提供设备提供的服务的类型的信息。

例えば、図示しないサービス提供装置が提供するサービスに対応できる情報処理装置200は、Browseコマンドのフィルタ引数に図示しないサービス提供装置が提供するサービスの種類を識別するための情報を設定することを必須とする手法なども想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,能够使用服务提供设备 100提供的服务的信息处理设备 300可以使用这样的方法: 在该方法中,浏览命令的过滤器变元需要设置用于标识服务提供设备 100提供的服务的类型的信息。

例えば、サービス提供装置100が提供するサービスに対応できる情報処理装置300は、Browseコマンドのフィルタ引数にサービス提供装置100が提供するサービスの種類を識別するための情報を設定することを必須とする手法なども想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,考虑根据服务提供设备 100提供的服务的类型,来确定服务提供设备 100提供包括空数据的内容列表和不包括空数据的内容列表中哪一个。

サービス提供装置100が提供するサービスの種類によって、サービス提供装置100が空データを含むコンテンツリストと空データを含まないコンテンツリストとのいずれを提供するのかが決定されることが想定できるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这时包含在内容获取请求中的内容标识信息被包括在输入信息确定单元 320基于用户经输入单元 310输入的信息从内容列表中选择的数据中。

このときにコンテンツ取得要求に含められるコンテンツ識別情報は、例えば、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて入力情報判断部320によりコンテンツリストから選択されたデータに含まれているものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入信息确定单元 320具有基于用户经输入单元 310输入的信息,从服务提供设备 100提供的内容列表中选择表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y的功能。

また、入力情報判断部320は、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて、サービス提供装置100により提供されるコンテンツリストから取得すべきデータの先頭を示す番号X、取得すべきデータの件数Yを選択する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,纸张排出导向件 30下部单元 10可转动地支承; 然而,本发明不限于此,纸张排出导向件 30可上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心而可转动地支承。

本実施形態では、排出ガイド30が下ユニット10によって回転自在に支持されたが、これには限定されず、排出ガイド30は、上ユニット20によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述数据解密部 413,可以经所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中,经所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )(或经因特网 )从所述服务提供者服务器 100接收所述解密用数据,通过该解密用数据将所述存储部 401的加密数据解密,生成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。

また、前記データ復号部413は、前記インターネット経で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておき、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経(ないしインターネット経)で前記復号用データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、当該復号用データで前記記憶部401の暗号化データを復号化して所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述数据解密部 413,可以经所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中,经所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )(或者经因特网 )从所述电力公司服务器 200接收所述解密用数据,通过该解密用数据将所述存储部 401的加密数据解密,生成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。

また、前記データ復号部413は、前記インターネット経で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておき、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経(ないしインターネット経)で前記復号用データを前記電力会社サーバ200から受信し、当該復号用データで前記記憶部401の暗号化データを復号化して所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及-输入 /输出路器,每一个输入 /输出路器通过两个内部输入端与属于相同行或相同列的两个其它路器连接,并且包含将数据供应给网络的外部输入端; 其中,每个输入 /输出路器没有用于它的内部输入端的队列,且包含指定给它受判优器管理的外部输入端的队列,所述判优器被配置成也管理与所述输入 /输出路器连接的基础架构路器的队列。

1. 各々が同じ行に属する2つの他のルータおよび同じ列に属する2つの他のルータに接続されたインフラルータからなるマトリックスと、各々が同じ行または同じ列に属する他の2つのルータに2つの内部入力によって接続されており、ネットワークにデータを供給する外部入力を備える入出力ルータと、を備えるトーラスネットワークであって、前記各入出力ルータは、内部入力用のキューを有さず、且つ、前記入出力ルータに接続されたインフラルータのキューを管理するようにも構成されたアービターにより管理された外部入力に割り当てられたキューを備えることを特徴とするトーラスネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及CEC复位部,经 CEC以外的 HDMI的连接线路,对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置请求发送复位命令; 上述 CEC控制部在上述 CEC通信线路监视部检测到 CEC通信不通时,通过控制上述CEC复位部以使上述 CEC复位部经 CEC以外的 HDMI的连接线路对其他 CEC对应设备的CEC通信装置以上述复位顺序决定部决定的顺序发送复位命令,从 CEC通信不通的状态恢复。

1. HDMI(High−Definition Multimedia Interface)規格で規定されている機器間通信制御であるCEC(Consumer Electronics Control)による通信制御を行うCEC通信装置であって、当該CEC通信装置を制御するCEC制御部と、CECコマンドを送受信するCEC送受信部と、リセットする機器の順番を決定するリセット順決定部と、CEC通信ラインを監視するCEC通信ライン監視部と、CEC以外のHDMIの接続ライン経で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドの送信の要求を行うCECリセット部を備え、前記CEC通信ライン監視部によりCEC通信不通を検知した時に、前記CECリセット部がCEC以外のHDMIの接続ライン経で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドを前記リセット順決定部で決定した順番で送り、CEC通信不通の状態から復旧することを特徴とするCEC通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS