「由」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 由の意味・解説 > 由に関連した中国語例文


「由」を含む例文一覧

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 316 317 次へ>

例如,流控制表 46中业务流信息的类型可携带这些类型的业务流的 VOQ的数字标识符 (如在 VOQ分配表中规定的 )代替。

例えば、フロー制御表46中のトラフィックフロー情報のタイプは、VOQ割当て表に指定するように、それらのタイプのトラフィックフローを搬送するVOQの数値識別子に置き換えられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

片段操作处理 302接收、缓冲存储、路、和过滤片段,以及重发片段和 /或分组。

フラグメント処理プロセス302は、フラグメントを受信し、バッファリングし、ルーティングし、フィルタリングし、フラグメントおよび/またはパケット再送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPTIONS字段 434是一个或多个标志的集,其指示接收的片段 (如果存在 )所匹配的规则的各个策略。

OPTIONSフィールド434は、もしあれば受信されたフラグメントが適合する規則の様々なポリシーを示す1つまたは複数のフラグの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

TERMINATING_CONDITIONS字段 436类似于 OPTIONS字段 434是一个或多个标志的集,其指示接收的片段 (如果存在 )所匹配的规则的各个策略。

OPTIONSフィールド434と同様に、TERMINATING_CONDITIONSフィールド436は、もしあれば受信されたフラグメントが適合した規則の様々なポリシーを示す1つまたは複数のフラグの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当建立新 PE时,将 TIMEOUT初始化为等于当前系统时间加上 TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442或 TIME_INTERVAL_DISCARD字段 444指定的毫秒数的值,具体取决于 DROP字段 416的状态。

新しいPEが作成されるとき、TIMEOUTは、現在のシステム時刻に、DROPフィールド416の状態に応じてTIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442またはTIME_INTERVAL_DISCARDフィールド444によって指定されたミリ秒数を足した値に等しい値に初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个接收片段的处理结束,并且片段操作处理 302经节点 806返回至图 6的步骤 602,以等待另一片段的接收。

この受信フラグメントの処理は終了し、フラグメント処理プロセス302は、ノード806を介して図6のステップ602に戻って、別のフラグメントの受信を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个接收片段的处理结束,并且片段操作处理 302经节点806返回至图 6的步骤 602,以等待另一片段的接收。

この受信フラグメントの処理が終了し、フラグメント処理プロセス302は、ノード806を介してステップ602に戻って、別のフラグメントの受信を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,所述移动设备的所述位置是基于包括在所述移动设备内的全球定位系统 (GPS)接收机测得的 GPS坐标的。

20. 前記モバイルデバイスの前記位置は、前記モバイルデバイス内に含まれる全地球測位システム(GPS)受信機によって測定されたGPS座標に基づく請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

73.如权利要求 70所述的消息接发系统,其特征在于,所述移动设备的所述当前位置是基于包括在所述移动设备内的全球定位系统 (GPS)接收机测得的 GPS坐标的。

73. 前記モバイルデバイスの前記現在位置は、前記モバイルデバイス内に含まれる全地球測位システム(GPS)受信機によって測定されたGPS座標に基づく請求項70に記載のメッセージングシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

不幸地,上面提到的标准使用均匀的码元星座的一个原因是于在使用不均匀的码元星座中的一些缺点。

残念ながら、前述の標準が均一なシンボルコンステレーションを使用する1つの原因は、非均一なシンボルコンステレーションを使用するときのいくつかの不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集


说明性地,假设信道 10表示AWGN信道 (诸如电缆系统表示的 ),但是本发明构思不限于此,而且可以应用于有线或无线通信系统。

例示的には、チャネル10は、ケーブルシステムによって表されるAWGNチャネルを表すと想定されるが、本発明の原理がそれに限定されず、有線または無線通信システムに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于通信信道 10影响传输信号,例如噪声等,这导致接收器 150接收到信号149。

通信チャネル10は送信される信号に影響を与えるので、これは例えばノイズなどを受信機150によって受信されている信号149において生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

QAM调制器 110使用所选择的 m-QAM机制和星座类型 (均匀的或不均匀的 ),来经信号 102提供对应的 QAM调制信号以供传输。

QAM変調器110は選択されたm−QAM方式およびコンステレーションタイプ(均一または非均一)を使用して、伝送のために、対応するQAM変調信号を信号102を介して提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 140经信号 112在步骤 315中将 QAM调制器 110设置为使用均匀的码元星座。

選択された符号化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ140は、ステップ315において信号112を介してQAM変調器110が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果所选择的编码率 R小于阈值 Tm,则处理器 140经信号 112在步骤 320中将 QAM调制器 110设置为使用不均匀的码元星座。

しかしながら、選択された符号化率Rが閾値Tmより小さい場合に、プロセッサ140は、ステップ320において信号112を介してQAM変調器110が非均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所选择的编码率 R大于或等于阈值 Tm,则处理器 190经信号 162在步骤 315中将 QAM解调器 160设置为使用均匀的码元星座。

選択された符号化率Rが閾値Tm以上である場合に、プロセッサ190は、ステップ315において信号162を介してQAM復調器160が均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果所选择的编码率 R小于阈值 Tm,则处理器 190经信号 162在步骤 320中将 QAM解调器 160设置为使用不均匀的码元星座。

しかしながら、選択された符号化率Rが閾値Tmより小さい場合に、プロセッサ190は、ステップ320において信号112を介してQAM復調器160が非均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,CCF 30的用途就像服务,因此 I/S-CSCF 28将进行操作以通过 CCF 30传递会话的所有会话信令消息,此允许 CCF 30充当该会话的锚点 (anchor)。

特に、CCF30はサービスのような役割を果たし、I/S-CSCF28自体はこのセッションの全てのセッションシグナリングメッセージがCCF30を通るように動作し、それによりCCF30がセッションをアンカーする役割を果たすようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,会话信令锚定在 CCF 30,其中接入信令分支经 I/S-CSCF 28在 CCF 30与 MS客户端 20之间提供。

図示されているように、セッションシグナリングはCCF30内でアンカーされ、アクセスシグナリングレッグは、IS-CSCF28を介してCCF30とMSクライアント20間に提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/S-CSCF 28以及可提供与会话关联的附加服务的任何预期应用服务器在远程用户单元 36与 CCF 30之间支持远程信令分支。

リモートシグナリングレッグは、IS-CSCF28と、セッションに関して追加のサービスを提供し得る任意の望ましいアプリケーションサーバーを介してリモートユーザー要素36とCCF30間でサポートされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 CS 14与 MS 12之间的会话的转移,图 1和图 2分别示出的接入信令分支将改变成支持该转移,同时远程信令分支 CCF 30保持。

CS14とMS12間のセッションの転送の場合は、図1と2に図解されているアクセスシグナリングレッグがそれぞれ、転送をサポートするように変換され、一方でリモートシグナリングレッグがCCF30によって維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当会话经 CS 14来支持时,承载通路的电路交换部分通过 VMSC 22从用户单元16延伸到媒体网关 26。

セッションがCS14を介してサポートされている時、ベアラパスの回線交換部分はユーザー要素16からVMSC22を通って、メディアゲートウェイ26へ延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中,用户单元16参与两个会话,即会话 1和会话 2,它们均 CS客户端 18支持并且锚定在控制该会话的CCF 30。

図4では、ユーザー要素16が2つのセッション、セッション1とセッション2に係属しており、その両方がCSクライアント18によってサポートされ、セッションを制御しているCCF30にアンカーされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要会话转移,则CCF 30保持远程信令分支,并且经转入域与用户单元 16建立新的接入信令分支。

セッション転送が要求されると、CCF30はリモートシグナリングレッグを維持しながら、転入ドメインを介してユーザー要素16との新しいアクセスシグナリングレッグを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,MS客户端 20将支持直接与 MS 12、具体是经 I/S-CSCF 28与 CCF 30的两个会话的会话信令。

その代わりに、MSクライアント20が直接MS12を使って、特にI/S-CSCF28を介してCCF30を使って両方のセッションのセッションシグナリングをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,会话信令锚定在 CCF 30,其中各会话的接入信令分支经 I/S-CSCF 28在CCF 30与 MS客户端 20之间提供。

そしてまた、セッションシグナリングはCCF30にアンカーされ、それぞれのセッションのアクセスシグナリングレッグは、I/S-CSCF28を介してCCF30とMSクライアント20間に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/S-CSCF 28以及可提供与会话关联的附加服务的任何预期应用服务器在远程用户单元 36B、36C与 CCF 30之间支持远程信令分支。

リモートシグナリングレッグはリモートユーザー要素36Bと36CとCCF30との間でI/S-CSCF28を介して、セッションに関して追加のサービスを提供し得る任意の望ましいアプリケーションサーバーとの間でサポートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话的不同承载通路将经 MS 12从 MS客户端 20分别延伸到远程用户单元 36B和 36C,而无需穿过 CS 14。

これらのセッションの異なるベアラパスは、MSクライアント20から、CS14を通らずにMS12を介してそれぞれリモートユーザー要素36Bと36Cへ向かって延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 CS 14与 MS 12之间的会话的转移,图 4和图 5所示的接入信令分支将改变成支持该转移,同时远程信令分支 CCF 30保持。

セッションをCS14とMS12間で転送するために、図4と5に図解されているアクセスシグナリングレッグは転送をサポートするように変換され、一方でリモートシグナリングレッグはCCF30によって維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30将通过采用经转入子系统所建立的接入信令分支取代当前与远程信令分支进行通信的接入信令分支来执行子系统转移过程。

CCF30は、リモートシグナリングレッグと現在通信しているアクセスシグナルレッグを、転入サブシステムを介して確立されたアクセスシグナリングレッグと置換することによって、サブシステム転送手続きを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30会将 Invite消息识别为到 MS 12的域转移的请求,因此经 I/S-CSCF 28将具有新的 SDP-2UE的 Re-Invite消息发送到远程用户单元 36C(步骤 110和 112)。

CCF30は、InviteメッセージをMS12へのドメイン転送用の要求として認識し、そのために、Re-Inviteメッセージを新しいSDP−2UEと共にリモートユーザー要素36Cへ、I/S-CSCF28を介して送る(ステップ110と112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话 2的承载通路经 MS 12或关联分组网络直接在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸 (步骤 122)。

セッション2のベアラパスは、直接ユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間を、MS12を介して、あるいは関連するパケットネットワークを介して延びている(ステップ122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30可记录呼叫状态,并且通过I/S-CSCF 28将Re-Invite消息发送到远程用户单元 36C,以便指明会话正在用户单元 16挂起 (步骤 130和 132)。

CCF30は呼状態について記録し、セッションがユーザー要素16によって保留されているということを示すためにRe-InviteメッセージをI/S-CSCF28を通ってリモートユーザー要素36Cへ転送しても良い(ステップ130と132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点,会话 1为活动并且通过 MS 12或关联分组网络在用户单元16与远程用户单元36C之间延伸的承载通路支持,而没有经过 CS 14(步骤 142)。

この時点で、セッション1はアクティブであり、CS14を通らずに、MS12又は関連するパケットネットワークを通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間に延びているベアラパスによってサポートされている(ステップ142)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 CCF 30经 I/S-CSCF 28接收到来自 RUA 32R的 Invite消息,Invite消息被处理,并且新的接入信令分支信息在 CCF30更新。

いったんCCF30がI/S-CSCF28を介してRUA32RからInviteメッセージを受け取ると、Inviteメッセージは処理され、新しいアクセスシグナリングレッグ情報がCCF30で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAAF 32C和 RUA32R将处理 Invite消息或者与 Invite消息关联的信息 (步骤 232),并且生成 Invite消息以便经 I/S-CSCF28传递给CCF 30(步骤 234和 236)。

CAAF32CとRUA32RはInviteメッセージ、あるいはInviteメッセージに関連した情報を処理し(ステップ232)、I/S-CSCF28を介してCCF30へ送るためのInviteメッセージを発生させる(ステップ234と236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,CAAF 32C和 RUA32R将协作从 CS信令提取 Re-Invite消息 (步骤 264),并且提供 Re-Invite消息以便经 I/S-CSCF 28传递给CCF 30(步骤 266和 268)。

そしてまた、CAAF32CとRUA32Rは協力してCSシグナリングからRe-Inviteメッセージを抽出し(ステップ264)、I/S-CSCF28を介してCCF30へ送るためにRe-Inviteメッセージを提示する(ステップ266と268)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点,会话 1为活动,以及会话 1的承载通路经 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36B之间延伸 (步骤 274)。

この時点で、セッション1はアクティブであり、セッション1のベアラパスは、VMSC22とメディアゲートウェイ26を介してユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間で延びている(ステップ274)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS承载部分可以是用于会话 2的相同 CS承载部分,并且经 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间延伸。

CSベアラ部分はセッション2用に使われた同じCSベアラ部分でも良く、VMSC22を介してユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間を延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,会话 1和会话 2的接入信令分支经VMSC22、RUA 32R和 I/S-CSCF 28在用户单元 16的 CS客户端 18与 CCF 30之间延伸。

図8に図解されているように、セッション1とセッション2のアクセスシグナリングレッグは、VMSC22、RUA32R、I/S-CSCF28を介してユーザー要素16のCSクライアント18とCCF30間を延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假定会话 1和会话 2均经 MS 12来支持,因此会话的承载通路或信令通路均没有穿过 CS 14,如图 9所示。

さらに、セッション1とセッション2の両方がMS12を介してサポートされており、このため、図9に示されているように、これらのセッションのベアラパスやシグナリングパスのどちらも、CS14を通って延びていないと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体网关控制器 24还将通知 RUA 32R关于 CS承载部分,并且通过经 I/S-CSCF 28将 Invite消息发送给 RUA 32R来建立 CS承载部分的控制通路 (步骤 310和 312)。

メディアゲートウェイコントローラ24はCSベアラ部分のRUA32Rにも通知を発して、I/S-CSCF28を介してRUA32RへInviteメッセージを送ることにより、CSベアラ部分に対し制御パスを確立する(ステップ310と312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将 Invite消息发送给I/S-CSCF 28(步骤 314),I/S-CSCF 28将 Invite消息转发给 RUA32R(步骤 316),RUA 32R当用户单元 16 CS 14支持时充当用户单元 16的远程用户代理。

従って、InviteメッセージはI/S-CSCF28へ送られ(ステップ314)、I/S-CSCF28はInviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ316)、ユーザー要素16がCS14によってサポートされている間、RUA32Rはユーザー要素16のリモートユーザーエージェントの役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

Invite消息在 MS 12中在 I/S-CSCF 28接收,并且转发给 RUA 32R,它当用户单元 16 CS 14提供服务时代表用户单元 16起作用 (步骤 328)。

InviteメッセージはMS12内でI/S-CSCF28において受信され、RUA32Rに転送され、RUA32Rは、ユーザー要素16がCSによって取り扱われている間にユーザー要素16の代わりの役割を果たしている(ステップ328)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,承载通路的 CS承载部分经 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间延伸,而承载通路的 MS部分在媒体网关 26与远程用户单元 36C之间延伸。

特に、ベアラパスのCSベアラ部分はVMSC22を介してユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間を延び、一方でベアラパスのMS部分はメディアゲートウェイ26とリモートユーザー要素36C間を延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 Re-Invite消息传递给 RUA 32R(步骤 344),代表用户单元 16起作用的 RUA 32R经 I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转发给 CCF 30(步骤 346和 348)。

Re-InviteメッセージはRUA32Rへ送られ(ステップ344)、ユーザー要素16の代わりにその役割を果たすRUA32Rは、Re-InviteメッセージをI/S-CSCF28を介してCCF30へ転送する(ステップ346と348)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转发给 RUA 32R(步骤 356),代表用户单元 16起作用的 RUA 32R经 I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转发给 CCF 30(步骤 358和 360)。

I/S-CSCF28はRe-InviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ356)、ユーザー要素16の代わりにその役割を果たすRUA32Rは、Re-InviteメッセージをI/S-CSCF28を介してCCF30へ転送する(ステップ358と360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当多个会话为活动的并且用户单元 16正在 CS 14来支持时,可提供通过 CS 14的多个 CS承载部分,使得各会话具有对应的 CS承载部分。

複数セッションがアクティブで、ユーザー要素16がCS14によりサポートされている時、CS14を通る複数のCSベアラ部分は、各々のセッションが対応するCSベアラ部分を有するように提供されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 2中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序基本上与分配给媒体帧 22至 26的缺省时间戳 40定义的呈现顺序相反。

しかし、図2において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序は、基本的に、メディアフレーム22〜26に割り当てられたデフォルトタイムスタンプ40により規定されたレンダリング順序と逆である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例产生的媒体帧可以发送器 110以例如多播或广播发送来发送给一个或多个用户终端。

本発明の実施形態に従って生成されたメディアフレームは、例えば送信部110によるマルチキャスト伝送又は同報伝送として1つ以上のユーザ端末に伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS