「由」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 由の意味・解説 > 由に関連した中国語例文


「由」を含む例文一覧

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 316 317 次へ>

图 3为根据本发明的实施例并数据处理器指示的从多个图像的捕捉集形成单个改良的图像的过程的流程图。

図3は、本発明のある実施形態にしたがって且つデータプロセッサによって指示されるように、複数の画像の獲得セットから単一の改良された画像を形成するプロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合并步骤中,数据处理器可以指示该合成的低分辨率图像捕捉集中的某些图像的一部分组成,以补偿场景内的运动物体。

合体ステップにおいて、データプロセッサは、シーン内の動く物体を補正するために、合成された低解像度画像が獲得セット内のある画像の一部から構成されるように指示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 480将该色差图像转换为合成的彩色图像,其中该合成的彩色图像该上采样图像的一部分和该高分辨率图像的一部分组成。

色差画像はそれからステップ480で合成されたカラー画像に変換されて、合成されたカラー画像は、アンサンプリングされた画像の一部と高解像度画像の一部とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6显示了根据本发明的各实施例,数据处理器指示的图像处理工作流程,其中例如图 3、4和 5中所示的过程可以插入各个点。

図6は、データプロセッサによって指示されるような画像処理のワークフローを描いており、本発明の様々な実施形態にしたがって、図3、図4、及び図5に示されたようなプロセスが様々な点で挿入され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出根据本发明的实施例的非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图;

【図12】本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出根据本发明的一个实施例的非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另一配置例子的方框图; 以及

【図18】本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向读取器 /写入器传送数据时,类型 A系统的非接触 IC卡通过 847KHz(准确地是 847.5KHz)的子载波加载 -调制 13.56MHz的载波 (载波 ),以此生成信号。

TypeA方式の非接触ICカードでは、リーダ/ライタにデータを送信するときに、13.56MHzのキャリア(搬送波)を、847KHz(正確には847.5KHz)のサブキャリアで負荷変調することにより、信号を生成するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果非接触 IC卡 30存在于天线 32附近,那么读取器 /写入器 31经天线 32接收从该非接触 IC卡 30返回的信号。

そして、アンテナ32の近傍に非接触ICカード30が存在する場合、リーダ/ライタ31は、非接触ICカード30から返信された信号を、アンテナ32を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,从模拟正交检测器 53输出的 I-信号和 Q-信号经信号线 d1和信号线 d2被提供给 IQ均方单元 61和定时发生器 62。

同図に示されるように、アナログ直交検波部53から出力されたI信号とQ信号は、信号線d1および信号線d2を介して、IQ2乗平均部61、およびタイミング生成部62にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

子载波确定器 65确定在每 1/2etu的时钟供应时刻信号 d5表示的信号电平的值是否超过预先设置的阈值。

サブキャリア判定部65は、1/2etu毎のクロックが供給されたタイミングでの信号d5により表わされる信号レベルの値が予め設定された閾値を超えるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体地,识别到两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 31的天线 32附近,并且于同时接收从两个非接触 IC卡传送的信号,冲突已经发生。

すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系列 F的情况下,信号 d3的波形最初具有如上参考图 2所述的平坦形状。 然而,在当前情况下,于噪声的影响,在第二半 1/2-etu间隔中发生信号电平的振荡(oscillation)。

系列Fの場合、図2を参照して上述したように、信号d3の波形は本来平坦な形状となるが、いまの場合、ノイズの影響により、後半1/2etu区間において信号のレベルの振幅が生じている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,于噪声的影响,从对应于系列 F的信号中错误地解调出对应于系列 E的数据 (逻辑 0)。

このように、ノイズの影響により、系列Fに対応する信号から系列E(論理0)に対応するデータが誤って復調されてしまうのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出根据本发明的一个实施例的非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图。

図12は、本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果非接触 IC卡 110存在于天线 112附近,那么读取器 /写入器 111经天线112接收从非接触 IC卡 110返回的信号。

そして、アンテナ112の近傍に非接触ICカード110が存在する場合、リーダ/ライタ111は、非接触ICカード110から返信された信号を、アンテナ112を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,从模拟正交检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经信号线 d11和信号线 d12提供给移动平均单元 151和子载波相关性滤波器 152。

同図に示されるように、アナログ直交検波部133から出力されたI信号とQ信号は、信号線d11および信号線d12を介して、移動平均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,假设信号 d15的电平值提供在阈值确定器 155内部的移位寄存器等保持,并依次更新 1/2-etu间隔中的最大值。

ここで、例えば、閾値判定部155の内部に設けられたシフトレジスタなどに信号d15のレベルの値が保持され、1/2etu区間における最大値が更新されていくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,识别为两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 111的天线 112附近,并且于同时接收来自两个非接触 IC卡的信号,已经发生冲突。

すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在图 14A中分别被示出为间隔 1到间隔 3的 1/4-etu间隔的子载波相关性滤波器 152的输出值作为图 14B中的箭头指示的椭圆的位置处的波形而被输出。

図14Aで区間1乃至区間3としてそれぞれ示される1/4etu区間のサブキャリア相関フィルタ152の出力値は、図14Bにおいて矢印により示された楕円の位置の波形として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的最大值和第二半 1/2-etu间隔中的最大值。

図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最大値、および後半1/2etu区間での最大値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得阈值确定器 155识别出在该 etu中,子载波调制即没在第一半 1/2-etu间隔中也没在第二半 1/2-etu间隔中实行,此从图 15A的信号 d11中解调出系列 F。

これにより、閾値判定部155は、当該etuでは、前半1/2etu区間も、後半1/2etu区間もサブキャリア変調されていないことを特定することができ、図15Aの信号d11から系列Fを復調することができるのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

于该特征,例如即使如上参考图 15A和图 15B以及图 16A和图 16B所述接收到包括噪声的波形,也可以解调出应该原本被解调的码元的系列。

これにより、例えば、図15、図16を参照して説明したように、ノイズが含まれる波形を受信した場合でも、本来復調されるべきシンボルの系列を復調することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25,阈值确定器 155基于步骤 S24的处理生成的使能 (信号 d19和信号d20),每 1/2etu对经过步骤 S23的处理输出的均方值 (信号 d15)的最大值做出阈值确定。

ステップS25において、閾値判定部155は、ステップS24の処理で生成されたイネーブル(信号d19と信号d20)に基づいて、1/2etu毎にステップS23の処理で出力された2乗平均値(信号d15)の最大値を閾値判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S26,阈值确定器 155基于通过步骤 S25的处理的确定结果来识别该 etu表示的码元的系列。

ステップS26において、閾値判定部155は、ステップS25の処理による判定結果に基づいて、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明根据本发明的一个实施例的非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的另一配置例子的方框图。

図18は、本発明の一実施の形態に係る非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの別の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的例子中,于提供了模拟包络检测器 233,如稍后所述,解调器 234的配置不同于图 12中的解调器 134的配置,如稍后所述。

図18の例の場合、アナログ包絡線検波部233が設けられたことにより、復調部234の構成が、後述するように、図12の復調部134とは異なったものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模拟包络检测器 233输出的所检测的信号经信号线 d41被提供给移动平均单元 251和子载波相关性滤波器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検波部233から出力された検波信号は、信号線d41を介して、移動平均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图5A、图 5B中,仅比较了 MIMO复用法和 MIMO分集法,但是对于自适应阵列天线法,也预想于环境而不最佳。

図5A,図5Bでは、MIMO多重法とMIMOダイバーシチ法のみが比較されたが、適応アレーアンテナ法についても、環境によっては最適でなくなることも予想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,表示信道状态的量和调制方式以及编码率的组合 (MCS号 )预先表所决定,根据信道状态,适当地选择合适的 MCS号。

チャネル状態を表す量と、変調方式及び符号化率との組み合わせ(MCS番号)は、図示されるように予めテーブルで予め定められており、チャネル状態に応じて、適切なMCS番号が適宜選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算系统 110上执行的软件应用可以生成请求,该请求将 VM来服务。

コンピュータ・システム110上で実行されているソフトウェア・アプリケーションが、或るVMによってサービスを受けることになる要求を生成するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此,一个或者多个实施方式可以通过任何类型的系统架构、功能或者逻辑平台或者处理环境来实现。

従って、1つ以上の実施形態を、任意のタイプのシステム・アーキテクチャ、機能または論理プラットフォーム、あるいは処理環境上で実現することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAG端口是多个物理端口 (例如图 1(a)中的物理端口 1~ 3)构成的逻辑端口,但从交换器方面识别为一个端口。

LAGポートは複数の物理ポート(例えば、図1(a)の物理ポート1〜3)から構成される論理ポートであるが、スイッチからは一つのポートとして認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处作为一例,假设最初的 CV帧到达 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11),但于 0系统的路径产生故障,以后的 CV帧未能在 MPLS通信装置 1的线路IF#1(11)中接收。

ここでは一例として、はじめのCVフレームは、MPLS通信装置1の回線IF#1(11)に到達したが、0系のパスに障害が発生し、以後のCVフレームはMPLS通信装置1の回線IF#1(11)で受信されなかったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的所述第 2存储部,不进行于未接收导通确认帧造成的故障检测。

一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームが受信されないことによる障害の検出を行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此,检测到 MPLS区间的故障的线路 IF(在该示例中为线路 IF#1(11))的运用系统表 160,例如按图 10(a)所示被更新为 1系统。

これにより、MPLS区間の障害を検出した回線IF(この例では、回線IF#1(11))の運用系テーブル160は、例えば図10(a)に示すように、1系に更新されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信息处理设备中,从第一图像获取光学显微镜的光学系统产生的明度分布的信息,该第一图像是在观察区中未放置样品的状态下的图像。

この情報処理装置では、試料が配置されない状態の観察領域の画像である第1の画像から、光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報が取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信息处理设备中,光学显微镜的光学系统产生的明度分布信息和色度分布信息都能从第一图像来获取。

この情報処理装置では、第1の画像から光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報及び色度分布情報の両方が取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,作为第二图像的样品图像的原始数据文件以压缩状态被记录在 PC 100的 HDD 104中,第二图像是放置了样品 305的观察区 306的图像,其成像设备 200生成。

ここでは撮像装置200により生成された、試料305が配置された観察領域306の画像である第2の画像としての試料画像のRawデータファイルが、圧縮された状態でPC100のHDD104に記録されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,于光学显微镜 300的光源 301的强度改变、光学系统结构的改变、长期变化等,需要更新校准处理。

例えば、光学顕微鏡300の光源301の強度の変更、光学系の構造の変更、あるいは経年変化等により、キャリブレーション処理の更新が必要となることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信号 TG0为 H电平,如图 5中的虚线的圆圈标记所指示的。

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信号TG0をHレベルにしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本上在该操作的同时,向开关60的栅极供给脉冲以接通开关60,此,向运算放大器4的输出节点供给基准电压 Vref。

この動作と略同時にスイッチ60のゲートにパルスを供給して導通させることにより、演算増幅器4の出力ノードにVrefを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中的发送系统 10 P1编码处理部分 11、数据编码处理部分 12、正交调制部分 13、D/A转换部分 14、频率转换部分 15和天线 16构成。

図2の送信システム10は、P1符号化処理部11、データ符号化処理部12、直交変調部13、D/A変換部14、周波数変換部15、およびアンテナ16により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交调制部分 13对从 P1信号生成块 27馈送的 P1信号和来自数据编码处理部分 12的 P2和数据信号构成的 DVB-T2信号两者执行正交调制。

直交変調部13は、P1信号生成部27から供給されるP1信号、および、データ符号化処理部12から供給されるP2信号やデータ信号からなるDVB-T2信号に対して直交変調を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换部分 52将来自天线 51的 RF信号乘以本地振荡器 53提供的具有(FNC+BW)的振荡频率的载波,从而将 RF信号转换为具有中心频率 FNC的 IF信号。

周波数変換部52は、アンテナ51から供給されるRF信号と、局部発振部53から供給される発振周波数(FNC+BW)の搬送波を乗算し、RF信号を中心周波数FNCのIF信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码块 78对从 CDS相关器 77馈送的并 I和 Q分量构成的 384个数据信号执行解码和 DBPSK解调,并且还从接收信号中提取 S1和 S2信号。

デコード部78は、CDS相関器77から供給されるI成分とQ成分からなる384個のデータの信号に対して、復号化、DBPSK復調、並びに、S1信号およびS2信号の抽出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,相关器 71移频器 91、延迟电路 92、乘法器 93、移动平均电路 94、延迟电路 95、延迟电路 96、乘法器 97、移动平均电路 98和乘法器 99构成。

図7において、相関器71は、周波数シフト器91、遅延回路92、乗算器93、移動平均回路94、遅延回路95、遅延回路96、乗算器97、移動平均回路98、および乗算器99により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 91将从图 5中的正交解调部分 55馈送的并 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率降低频率 fSH。

周波数シフト器91は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(−j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ低くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中的反转相关器 72移频器 111、延迟电路 112、乘法器 113、移动平均电路114、延迟电路 115、延迟电路 116、乘法器 117、移动平均电路 118和乘法器 119构成。

図10の反転相関器72は、周波数シフト器111、遅延回路112、乗算器113、移動平均回路114、遅延回路115、遅延回路116、乗算器117、移動平均回路118、および乗算器119により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 111将从图 5中的正交解调部分 55馈送并 I和 Q分量构成的信号乘以从而将信号的频率提高 fSH。

周波数シフト器111は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号と、eの(j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけ高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交解调部分 55将从正交解调得到的并且 I和 Q分量构成的信号发送到 P1解码处理部分 57、频谱反转器 58和选择器 59。

直交復調部55は、直交復調の結果得られるI成分とQ成分からなる信号をP1復号化処理部57、スペクトル反転器58、およびセレクタ59に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS