意味 | 例文 |
「甲斐無い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28764件
ケース内外の圧力差で、漏れ有無を確認する。
通过箱子内外的压力差来确认有没有泄露。 - 中国語会話例文集
彼女の案内でベルリンへ行きました。
在她的带领下去了柏林。 - 中国語会話例文集
下半身のトレーニングを中心に行いました。
我主要进行了下半身的训练。 - 中国語会話例文集
下半身の筋肉トレーニングを行いました。
我锻炼了下半身的肌肉。 - 中国語会話例文集
党内に資本主義復活の底流が現われた.
党内出现了一股资本主义复辟的暗流。 - 白水社 中国語辞典
試験後5日以内に合格者を発表する.
考试后五日以内出榜。 - 白水社 中国語辞典
旅行社では旅行客に観光案内図を配布する.
旅行社发给旅客导游图。 - 白水社 中国語辞典
彼の発言は内容が通り一遍だ.
他的发言内容浮泛。 - 白水社 中国語辞典
新しくできた食堂は明日賄いを始める.
新建的食堂明天开伙。 - 白水社 中国語辞典
彼は去年果物の商いをして損をした.
他去年卖水果赔了本。 - 白水社 中国語辞典
会社内では,年に1度職務や給料の評定をする.
在企业内,每年评一次级。 - 白水社 中国語辞典
幼いころに母は病死し,父は過労で死んだ.
起小儿妈病死,爹累死了。 - 白水社 中国語辞典
彼は敵の強大な威力にひれ伏す.
他慑服于敌人的淫威。 - 白水社 中国語辞典
この勝利は国内外の人々を震撼させた.
这一胜利震惊了海内外人士。 - 白水社 中国語辞典
1匹のカエルがケロケロと鳴いた.
一只青蛙哇哇地叫了两声。 - 白水社 中国語辞典
内憂が絶えず,外患が深刻である.
内患不断,外患严重。 - 白水社 中国語辞典
彼の報告は人々に鮮明な印象を残した.
他的报告给人留下了鲜明的印象。 - 白水社 中国語辞典
内心の恐怖を懸命に隠そうとする.
极力掩盖内心的恐惧。 - 白水社 中国語辞典
彼は一日じゅう私の(ために)道案内をした.
他给我引了一天路。 - 白水社 中国語辞典
今日内科病棟は王医師の当直だ.
今天内科病房是王医生值班。 - 白水社 中国語辞典
どこへ行くにも,全くその土地の人の案内に任す.
到什么地方,完全由本地人指引。 - 白水社 中国語辞典
彼の人柄は何事につけてもとても幼い.
他为人处事太稚气。 - 白水社 中国語辞典
従来、ストリーム内にメタデータを記録する場合には、その記録順が不明であり、数多くのメタデータの全体を検索し解析しなければ、必要なメタデータが記述されているのか否かが分からない。
以往,在流中记录元数据的情况下,其记录顺序是不明确的,若不对众多的元数据的所有数据进行检索并解析,就不会知道必要的元数据是否被记录了。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような事をやるのに,無理強いするのはいけない,やいのやいのとせき立てると,(問題が起こりやすい→)とかく問題が起こる.
做这种事,不能强迫,逼掯紧了,容易出事了。 - 白水社 中国語辞典
フレーム置換ユニットは、置換ビデオフレーム内には存在するが置換フレームを生成するために使用される参照ビデオフレーム内には存在しない境界と対応する、置換フレーム内の第2の位置をも識別することができる。
所述帧代换单元还可识别所述代换帧内的与存在于所述代换视频帧内但不存在于用于产生所述代换帧的所述参考帧内的边界对应的第二位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、S152において、内部変数xが1以外である場合、CPU14は、S155において内部変数xから1を減算し、S156において内部変数x、yについてx<yであるか否かを判断する。
当在 S152中内部变量 x不是 1时,在 S155中 CPU 14从内部变量 x减去 1并且在S156中确定内部变量 x和 y是否满足 x< y。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、サンプル1からサンプル4の中には、「入力1」を入力して「出力4」を出力するようなものは存在しないので、サンプル情報制御モジュール145は、そのままサンプルを抽出することはできない。
然而,由于在样本 1至样本 4之中不存在输入“输入 1”以及输出“输出 4”的过程,所以样本信息控制模块 145无法以此方式提取样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは共同セッション内の関心あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関心あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。
虽然对协同会话中的感兴趣内容保持注意,但用户可能被任务分心,并且可能没有注意到协同会话中出现的感兴趣的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス装置202は、トランシーバ214によって受信された信号のレベルを検知および定量化する(quantify)目的で(in an effort)使用されるかもしれない信号検出器218をさらに含むかもしれない。
无线设备 202还可包括可用来力图检测和量化收发机 214收到的信号的电平的信号检测器 218。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ミリ波通信では、ミリ波の波長が短いため、距離減衰が大きく回折も少ないため、空間分割多重を実現し易い。
在毫米波通信中,特别地,由于毫米波的短波长、大距离衰减和小衍射,因此易于实现空分多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ディスクメニューの更新時に、どのXXX.PLを削除すれば良いのかは分からないという問題が依然として残存する。
在盘菜单的更新时,不知道删除哪个 XXX.PL为好。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、符号化フレーム18の中に示しているが、フレームFtは実際には符号化フレームではない。
换句话说,尽管被说明为在经编码的帧 18中,但是帧 Ft实际上不是经编码的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界識別ユニット68は、参照フレーム内の境界の幅に基づいて置換フレーム内の実境界位置を識別することができる。
边界识别单元 68可基于参考帧内的边界的宽度来识别代换帧内的实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記の実施形態では、第2回転軸12の断面形状は、円形であるが、図44に示すように、多角形としても構わない。
另外,在上述实施方式中,第二旋转轴 12的截面形状形成为圆形,但是,如图44(a)~ (c)所示,也可以形成为多边形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスデバイス110は、衛星150からの信号を受信することができる可能性もあり、またはできない可能性もある。
无线装置 110可能或可能不能够从卫星 150接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aないし図4Dは、本発明の一実施形態による、カメラを遠隔制御する方法に係わる例を示す図面である。
图 4A至 4D是示出根据本发明的实施例的远程控制照相机的方法的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
光がDMD108から回折されるように、スイッチ100内に使用される光波長に対して、DMD108内のミラー素子の寸法は十分に小さい。
在 DMD 108中的镜元件的尺寸相对于在开关 100中使用的光波长足够小,使得光从 DMD 108衍射离开。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラテンカバーにロックがかけられていない場合は(ステップS910;No)、そのロック解除状態を維持する(End)。
在未对原稿盖施加锁定的情况下 (步骤 S910;否 ),维持该锁定解除状态 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、現在の公開鍵暗号は、センサなど、安価でリソースの限られたデバイスを用いる用途に対して有用ではない。
这使得当前的公钥密码较少用于具有廉价、资源受限装置 (诸如传感器 )的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
関係検知器110からユーザについての情報を受信すると、ユーザがすでにエージェントにより追跡を受けていないことを確認する。
在它从关系检测器110接收到关于用户的信息时,它确定用户还没有被代理跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の方でその生産計画案を作成しますので、それが出来次第、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?
我方会制作那个生产企划案,所以在一做成之后,可以请你帮忙确认吗? - 中国語会話例文集
秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。
还没有决定秋天去哪的人,要不要探讨一下魅力满载的铁道之旅呢。 - 中国語会話例文集
彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽家であることは、誰も否定できない。
他人性上确实多少有点缺点,但不管怎么说是当代第一级的音乐家这件事,谁都不能否定。 - 中国語会話例文集
いずれにせよ、現状は正常に輸出が出来ない状況ですので、具体的に話を進めるのが難しいかと考えます。
不管怎么样,因为现在是不能正常出口的状况,所以很难具体地将话题进展下去。 - 中国語会話例文集
こちらかいくつか具体的な質問をしてみたところ、お客様は、まだ弊社のソフトウェアを導入する準備が出来ていないようでした。
我这里问了几个具体的问题之后,发现客人好像还没有做好引进弊公司的软件的准备。 - 中国語会話例文集
もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?
营业进行得不是很顺利的时候,比如说,在强烈推销之前先找出对方的需求怎么样? - 中国語会話例文集
仕事が遅いのは心配ないが途中で中止するのは心配だ,遅くてもよいから休まずにやればなにがしかの進歩がある.
不怕慢,就怕站。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
わが軍は勇気を奮い起こして戦い,負傷兵が最前線から下がろうとしない感動的な事績が多く現われた.
我军奋勇作战,涌现出彩号儿不下火线的感人事迹。 - 白水社 中国語辞典
(夜光の真珠を暗やみの中に投げる→)才能がありながら凡庸な君主に任える,よい人間が悪い仲間に入る,貴重なものがその値打ちのわからない人の手に落ちる.
明珠暗投((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は金を返せと私に催促はしないのだが,ただひたすら私の前で,手元金がどんなに詰まっているかと,遠回しに言っている.
他倒没催我还钱,只是一个劲儿地在我面前念央儿,说手头怎么紧。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |