意味 | 例文 |
「画像」を含む例文一覧
該当件数 : 14250件
在这里生成的“n+0.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A1.5,A2.5,...,A16.5相对应的视点图像。
ここで生成されたn+0.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A1.5,A2.5,…,A16.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在“n+1.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A2.5,A3.5,...,A17.5相对应的视点图像。
また、n+1.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A2.5,A3.5,…,A17.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像定时调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像的成像定时 (后面将详细描述 )。
撮像タイミング調整部22は、バッファリングされた全周囲の視点画像の撮像タイミングを調整する(詳細後述)。 - 中国語 特許翻訳例文集
转动单元 24在将经过大小调整的视点图像转动 90度之后将它们输出给帧生成单元 25。
回転部24は、リサイズ後の視点画像を90°だけ回転させてフレーム生成部25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于说明由图像信号处理设备 20进行的 DVI信号生成处理的流程图。
図13は、画像信号処理装置20によるDVI信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2,成像定时调节单元 22调节经缓冲的整圆周视点图像 A00至 A17的成像定时。
ステップS2において、撮像タイミング調整部22は、バッファリングされている全周囲の視点画像A00乃至A17の撮像タイミングを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,接下来分别显示在定时“t+1”处同时被成像的整圆周视点图像 A00至 A17。
そして、次に、タイミングt+1に同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17がそれぞれ表示されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和图 2B是在图示根据本发明实施例的拍摄设备中处理从多个不同视点拍摄的图像的配置的图。
【図2】本発明の一実施例に係る撮像装置の複数の異なる視点からの画像撮影処理構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示在根据本发明实施例的拍摄设备的 RAM中存储图像数据的示例的图。
【図6】本発明の一実施例に係る撮像装置のRAMに対する画像データの格納例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和 2B是图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )的外部配置的示例的示意图;
【図2】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の外観構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )的硬件配置的示例的框图;
【図5】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)のハードウェア構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6图示含有根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所记录的数据的 MP(多画面 )文件;
【図6】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の記録データであるMpファイルについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7图示含有根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所记录的数据的 MP文件;
【図7】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の記録データであるMpファイルについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量确定处理;
【図9】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の算出処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量记录处理;
【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の記録処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参照图 2A和 2B,结合图像捕获装置的示例描述根据本发明一个实施例的图像处理装置。
本発明の画像処理装置の一実施例として、撮像装置の例について図2以下を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3中所示,随着拍摄位置相对于被摄体 25依次改变,依次拍摄多个图像。
図3に示すように、被写体25に対して、撮影位置を順次変更して複数の画像を順次撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来参照图 5,描述作为根据本发明实施例的图像处理装置的一个示例的图像捕获装置 10的内部配置的示例。
次に、図5を参照して本発明の画像処理装置の一実施例である撮像装置10の内部構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部分 121也用于显示从存储部分 115或外部存储器 116读取的拍摄图像。
さらに、記憶部115や外部メモリ116から読み出された撮影済みの画像の表示にも利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中所示的示例例如对应于将图像 1中的块 181选择用于处理的情况。
例えば図9に示す例は、画像1のブロック181を選択して処理を行う場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出图像捕获装置所执行的图像拍摄和记录处理的整体顺序的流程图。
図11は、撮像装置の実行する画像撮影、記録処理の全体シーケンスを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出图像捕获装置执行的图像回放处理的整体顺序的流程图。
図12は、撮像装置の実行する画像再生処理の全体シーケンスを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S201,控制器 117从存储部分 115或外部存储器 116读取要回放的图像文件。
まず、ステップS201において、制御部は再生対象とする画像ファイルを記憶部あるいは外部メモリから読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S202,进行关于读取的图像文件是否是可用于显示立体图像的文件的确定。
ステップS202において読み出しファイルが立体画像表示可能なファイルか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,处理进入到执行用于将图像输出并显示为普通二维数据的处理的步骤 S207。
この場合は、ステップS207に進み、その画像を通常の二次元データとして出力し表示する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属性信息的确定。
ステップS204では、画像に対応する属性情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当移动量信息未记录时,处理进入到确定各图像之间的移动量的步骤 S205。
移動量情報が記録されていない場合は、ステップS205において画像間の移動量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 13中所示的流程图,描述步骤 S206中执行的特定顺序的图像选择处理。
ステップS206における画像選択処理の具体的シーケンスについて、図13に示すフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S251中的确定处理也是用于根据安全方针执行图像显示的确定处理。
ステップS251の判定処理は、この安全ガイドラインに従った画像表示を行うための判定処理ステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S252,进行关于用于显示图像的显示设备的尺寸是否大于等于预设的阈值尺寸。
ステップS252では、画像表示を行う表示装置のサイズが、予め設定した閾値サイズ以上のサイズであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当显示设备可以显示 HD图像时,确定屏幕尺寸很大。
例えばHD画像の表示可能な表示装置であれば画面サイズは大であるといった判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示设备具有组件线缆 (component-cable)连接配置时,可以获得 HD图像显示可能 /不能信息。
コンポーネントケーブルの接続構成であればHD画像の表示可否の情報を取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如根据上文参照图 13所述的流程来执行这种情况下的图像选择处理。
なお、この最の画像選択処理は、例えば先に説明した図13に示すフローに従って実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 22中所示,基线长度信息是指示拍摄图像的镜头之间的距离的信息,并且对应于移动量信息。
基線長情報は、図22に示すように、画像を撮影したレンズ間の距離情報であり移動量情報に対応する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将块移动量的平均值 (该量作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得 )设置为图像之间的移动量。
ステップS502〜S510の処理の結果として得られる複数のブロック移動量の平均値を画像間の移動量として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当观众年龄低时,图像处理设备选择性地显示具有小移动量 (视差 )的一对图像。
また、視聴者の年齢が低い場合は、移動量(視差)の小さい画像ペアを選択して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 7中所示,每帧地更新存储在帧存储器 150中的图像信号。
従って、図7に示したように、フレームメモリ150に格納される画像信号は毎フレーム更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,依据替换 LUT的设置值,可以将具有与输入灰度级不同的灰度级的图像存储到帧存储器 150中。
ところが、置換LUTの設定値によっては、入力階調と異なる階調の画像がフレームメモリ150に格納されてしまう場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)将与图像的不同纹理部分相对应的多个补丁提供给算法。
3)画像の異なるテクスチャの部分に対応する幾つかのパッチは、アルゴリズムに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9所示的尺寸为 768x512的合成图像由该具有以下特性的算法来获得:
図9に示される大きさ768×512の合成画像は、以下の特性をもつこのアルゴリズムにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,根据预测的方法 (1603)进行画面内预测 (1604)或者画面间预测 (1605),进行预测差分 (差分图像 )的计算。
ここでは、予測の方法に応じて(1603)、画面内予測(1604)、または画面間予測(1605)を行い、予測差分(差分画像)の計算を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果针对所有的块都完成了以上的处理,则结束 1帧图像的编码(1614)。
以上の処理をすべてのブロックに対して完了すれば、画像1フレーム分の符号化は終了する(1614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果对帧中的所有块都结束了以上的处理,则 1帧图像的解码结束 (1809)。
以上の処理をフレーム中のすべてのブロックに対して完了すれば、画像1フレーム分の復号化が終了する(1809)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些系统中,观察者的左右眼感知到不同视角,并且因而观察者感知到 3-D图像。
これらのシステムにおいて、観察者の左眼及び右眼は他の眺望を知覚し、結果的に、観察者は三次元画像を知覚する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,存在彼此紧邻的若干图像并且观察者可以有些自由地移向左右。
このようにして、互いに隣り合ういくつかの画像が存在し、観察者は左右へ移動する若干の自由度を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些空间坐标与三元组在代表图像的二维矩阵中的位置相应。
これらの空間座標は、画像を表示する二次元マトリックスにおけるトリプレットの位置に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,条纹 S922和 S925代表分别在立方体 944左边和右边的背景平面 943部分的图像信息的矩形区域。
同様に、ストライプS922及びS925は、それぞれ立方体944の左右のバックグラウンド面943の部分の画像情報の矩形領域を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样做的优点在于,再现线所需的图像信息相对紧密地位于条纹中。
そうする利点は、ラインをレンダリングするために必要な画像情報が比較的近いストライプ中に配置されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,由图 10B中可见,这确实意味着来自背景平面 943和立方体 944的图像信息将是交织的。
しかしながら、図10Bで分かるように、これは、バックグラウンド面943及び立方体944からの画像情報がインタリーブされることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。
図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |