意味 | 例文 |
「画像」を含む例文一覧
該当件数 : 14250件
此时,可能获得弹出效果,并且移动后的左图像 21和右图像 23之间的距离设为差异。
このとき、飛び出し効果を得ることができ、移動した左画像21と右画像23の距離を視差としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,第二相加单元16L将该相加值输出到左图像读取地址计数器 17L作为左图像控制地址值 (LEFT_ADRS_CONTROL)。
そして、この加算値を、左画像制御アドレス値(LEFT_ADRS_CONTROL)として左画像読出しアドレスカウンタ17Lに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,第二相加单元 16R将该相加值输出到右图像读取地址计数器 17R作为右图像控制地址值 (RIGHT_ADRS_CONTROL)。
そして、この加算値を、右画像制御アドレス値(RIGHT_ADRS_CONTROL)として右画像読出しアドレスカウンタ17Rに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,左图像读取地址计数器 17L计数并输出左图像读取地址 (RE_ADRS_EFT)。
すなわち、左画像読出しアドレスカウンタ17Lは、左画像読出しアドレス(RE_ADRS_LEFT)をカウントアップして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在若干用于显示图像对 14/17、15/18与 16/19使得能够复原立体图像的技术。
立体画像の復元を可能にする、画像のペア14/17、15/18、および16/19を表示するいくつかの技術がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对源右侧视频序列的图像 18与 19的时间内插获得内插的右侧图像 18i。
補間される右画像18iは、右のビデオシーケンスのソースの画像18と19の時間的な補間によって取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的提前显示左侧图像 14至 16。
変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し早く表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一种变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的延迟显示左侧图像 14至16。
他の変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。
同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及图像或视频处理的领域,并且更具体地涉及三维 (3D)图像和 /或视频的处理的领域。
本発明は、画像またはビデオ処理の分野に関し、より詳細には、三次元(3D)画像および/またはビデオの処理に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示了在图像复制模式下执行的输入图像数据 DPCM(差分脉码调制 )压缩处理的流程图;
【図2】画像コピー時に実行する入力画像データのDPCM圧縮処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示了扫描仪图像处理单元 200的压缩图像数据解压处理的流程图。
図3はスキャナ画像処理部200における圧縮画像データの処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S702-2中,检验输入矩形图像 (条带 )是否在输入图像的左端。
ステップS702−2では、入力矩形画像(ストライプ)が入力画像左端であるかどうかを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S702-2中为“是”,则该处理前进到步骤 S702-3。 否则该处理前进到步骤 S702-11。
ここで、入力矩形画像が入力画像左端であれば、処理はステップS702−3へ進み、そうでなければ、ステップS702−11へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入到压缩处理部 3的彩色图像 (图像数据 )由呈矩阵状配置的多个像素构成。
圧縮処理部3に入力されるカラー画像(画像データ)は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A表示图像的例子,图 15B表示从图 15A所示的图像检测出黑色文字的边缘的结果。
図15(a)は画像の例を示し、図15(b)は、図15(a)に示す画像から黒文字のエッジを検出した結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A-C是表示压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行的图像处理的结果。
図21は、圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21C表示解压压缩文件而得到的图像,成为对前景层和背景层进行层合成而得到的图像。
図21(c)は、圧縮ファイルを伸張した画像を示し、前景レイヤと背景レイヤとをレイヤ合成した画像となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,图像形成装置 1执行按照本发明的图像压缩方法的压缩处理。
即ち、画像形成装置1は、本発明の画像圧縮方法に従った圧縮処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将规定的彩色传感器检测用图表图像 (规定的测试图像的一个例子 )形成在用纸 Pt上 (图 3B的 S01)。
所定のカラーセンサ検知用チャート画像(所定のテスト画像の一例)を用紙Pt上に形成する(図3BのS01)。 - 中国語 特許翻訳例文集
测色机 73是配置在图像形成装置的外部的、与图像形成装置不同的设备。
測色機73は、画像形成装置の外部に配置された、画像形成装置とは異なる機器である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的图像显示的处理顺序的框图。
【図8】実施の形態1に係る3次元画像表示装置における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示与实施形态 2相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。
【図11】実施の形態2に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示与实施形态 3相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。
【図14】実施の形態3に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,将从不同的视点观看三维空间中的对象物 200时的图像称为“视差图像”。
このように、3次元空間におけるオブジェクト200を異なる視点から見た場合の画像を「視差画像」という。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,将三维内容播放单元 10输出的视差图像的亮度值降为一半,存储到图像缓冲 18。
具体的には、3次元コンテンツ再生部10が出力した視差画像の輝度値を半分にして、画像バッファ18に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100中的图像显示的处理顺序的框图。
図8は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中显示图像的处理顺序的框图。
図11は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示与实施形态 3相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。
図14は、実施の形態3に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20中写上了“输出”的两张图像表示在加法器 10合成后通过 HDMI输出的图像。
図20では「出力」と書かれている二枚の画像は、加算器10が合成したあとHDMIにより出力される画像を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP 200是具备诸如复印功能、打印功能以及图像发送功能等多种功能的多功能图像处理装置。
MFP200は、コピー機能、プリント機能、画像送信機能などの複数の機能を備えた複合画像処理装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP 200的图像发送功能是将通过例如扫描原稿而获得的图像数据发送至目的地的功能。
MFP200の画像送信機能は、原稿をスキャンするなどで得られる画像データを宛先へ送信する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。
【図1】本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。
図1は、本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S3-001中,CPU 101将图像发送操作画面显示在 DISPLAY 208上,并接收用户的图像发送操作。
まず、ステップS3−001において、DISPLAY108に画像送信操作画面を表示し、ユーザによる画像送信操作を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示清除卡纸时图像读取装置 1的透视图,图 9是表示清除卡纸时图像读取装置 1的剖视图。
図8は、ジャム解除時における画像読取装置1の斜視図、図9は、ジャム解除時における画像読取装置1の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1接收所发送的印刷数据并在印刷用纸上输出与印刷数据相应的图像。
画像形成装置1は、送信された印刷データを受け、印刷データに応じた画像を印刷用紙上に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取部 R具有扫描读取纸张原稿以及书籍原稿的图像的功能。
画像読取部Rは、シート原稿およびブック原稿の画像をスキャンして読み取る機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MFP等图像形成装置中,存在在对图像数据进行印刷输出之前预览的技术。
MFPなどの画像形成装置において、画像データを印刷出力する前にプレビューする技術が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学方式读取原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。
画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読み取り、コピー用画像を生成する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该菜单图像 MN还表现为显示有关印刷处理的再设定用的菜单的图像。
このメニュー画像MNは、印刷処理に関する再設定用のメニューを表示する画像であるとも表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预览显示区域 R1中显示预览图像 PV,在向导显示区域 R2中显示菜单图像 MN。
プレビュー表示領域R1にはプレビュー画像PVが表示され、しおり表示領域R2にはメニュー画像MNが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,预览图像 PV和菜单图像 MN能够对比地左右排列并且同时并列显示。
ここにおいて、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとは、対比可能に左右に配列され同時並列的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1响应于该按压操作,生成对应于变更后的数值的 (更新后的 )预览图像 PV。
画像形成装置1は、当該押下操作に応答して、変更後の数値に応じた(更新後の)プレビュー画像PVを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,图像形成装置 1更新预览显示区域 R1内的预览图像 PV,在触摸屏 63上显示画面 GB3(GB32)。
そして、画像形成装置1は、プレビュー表示領域R1内のプレビュー画像PVを更新して、画面GB3(GB32)をタッチスクリーン63に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将图像分析器 450的输出提供给设备 400的系统。
画像解析器450の出力を装置400のシステムに提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16为伴随根据示例性实施方式的图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图,示出了校正前图像和校正后图像的示例的正面图;
【図16】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する図であり、修正前画像および修正後画像の一例を示す正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 324处,通过将由上述步骤 322的处理获得的图像数据叠加 (覆写 )在上述白图像数据上,合成检测到的校正图像 (去除图像 ),并且例程随后进行到步骤 326。
ステップ324では、上記ステップ322の処理によって得られた画像データを、上記白色画像データに対して重畳(上書き)することにより、検出した修正画像(消去された画像)を合成し、その後にステップ326に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,图 23A、23B和 23C是图 11、22A和 22B所示的各校准片,从其中去除了箭头23B,并且各基准图像 (点图像 23A、交叉图像 23C和格子图像 23D)的位置是关于点对称的。
一方、図23A、図23B、および図23Cは、図11、図22A、および図22Bに示されるキャリブレーション・シートから印23Bを削除すると共に、各基準画像(点画像23A、交点画像23C、格子画像23Dの交点)の位置が回転対称の位置とされているものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
(关于本示例性实施方式的图像记录装置 21的构造 )
(本実施形態に係る画像記録装置21の構成) - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |