「番」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 番の意味・解説 > 番に関連した中国語例文


「番」を含む例文一覧

該当件数 : 3759



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 75 76 次へ>

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼命努力。

試合は勝ったり負けたりしますが、一うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。 - 中国語会話例文集

基础产品就是指常用商品,销售很长时间寿命周期很长的商品。

ステープル商品とは、定商品の事で、長い期間にわたって販売されるサイクル寿命の長い商品をいいます。 - 中国語会話例文集

30家公司的纽约道琼斯工业指数与美元对日元的汇率,每天都在几乎所有的新闻节目中播报。

ニューヨークダウ工業株30種平均は、ドル円為替レートと共に、毎日ほとんどのニュース組にて放送されている。 - 中国語会話例文集

但是最开心的是晚上在酒店里观看了当地孩子们表演的音乐剧。

でも一楽しかったのは、夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。 - 中国語会話例文集

马斯洛的需求层次理论通常表示为生理需求处在最低端的金字塔形。

マズローの欲求5段階説は通常、生理的欲求を一下にしたピラミッド型で表される。 - 中国語会話例文集

从包含了施工费用的综合价格来看,必须定为最低的A社。

施工費用を含め総合的な値段からみて、一低いA社に決定しなければならないとのことです。 - 中国語会話例文集

本年度中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。

年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。 - 中国語会話例文集

中段并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最厚的中段被称为大中段,是极品。

トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。 - 中国語会話例文集

蛋糕专家,10号大街的克里斯蒂蛋糕店的老板,克里斯蒂Kundst将指导春天的新讲座。

ケーキ作りの専門家で、10 通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。 - 中国語会話例文集

因为我所有的员工星期三上午的时间都空着,所以我们定在那一天是最好的。

私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一いいです。 - 中国語会話例文集


今天发送了您订购的商品。预计到货日期是4月30日。在商品送到之前请保管好货物号码。

ご注文の商品を本日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物号は大切に保管してください。 - 中国語会話例文集

虽然文件顺利送到了,但是由于邮政编码填写错误,以防万一请确认一下。

書類は無事届きましたが郵便号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。 - 中国語会話例文集

股票代码、国际证券识别编码等证券代码是由证券识别码委员会所排号的。

銘柄コードやアイジンコードなどの証券コードは証券コード協議会により付されている。 - 中国語会話例文集

几下里凑到一起,到底与大陆出来留学的人最谈得拢。

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一話が合う. - 白水社 中国語辞典

小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。

下の息子は今日結婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる. - 白水社 中国語辞典

除夕之夜,一家人笑盈盈地欣赏春节联欢会的精采节目。

大みそか,家じゅうの者が旧正月の交歓会のすばらしい組を顔じゅう喜びをたたえて楽しんでいる. - 白水社 中国語辞典

这孩子有个眼里见儿,瞧大妈病了,他就主动地上医院去挂号。

この子はよく機転を利かせる,おばさんが病気になると,すぐに病院へ行って受付の順を取った. - 白水社 中国語辞典

他在这一房里是长子,在这个大家庭里又是长房的长孙。

彼はこの家族の中では長男であり,この大家族の中ではまた長男の家系の長男(一年長の孫)でもある. - 白水社 中国語辞典

高翔的母亲赶紧让高翔的女人躲到邻舍家里去,老太太一个人在家里支应着。

高翔の母は急いで高翔の嫁を隣の家に身を隠させ,自分一人家でをしていた. - 白水社 中国語辞典

咱们以后经常接头办事,最好是直打直。

私たちが今後しょっちゅう打ち合わせて仕事をするに当たって,一よいのはざっくばらんにやることである. - 白水社 中国語辞典

智力竞赛

(テレビ組としても人気の,多く知的問題について口頭・書面によって質問に答える)クイズ,クイズコンテスト. - 白水社 中国語辞典

我门不能自封在一个狭隘的小天地里,要有干一大事业的宏伟抱负。

私たちは狭い天地に閉じこもらず,大事業をするのだという壮大な志を持たなければならない. - 白水社 中国語辞典

在 (代理案卷号为 MP1229的 )2007年 5月 4日递交的美国专利申请 No.11/800,166中记载了这样的示例性登记过程,该文献被共同转让并且出于所有目的通过引用被结合于此。

このような例示的登録処理は、2007年5月4日提出の米国特許出願号第11/800,166(代理人整理号MP1229)に記載されており、これは本願と同一出願人によるものなので、ここに全ての目的で参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 17中,在终端 1601按照目的地端口序号 80号接入了 WWW服务器 1608的情况下,PDG 1707和 PDG 1708从传输目的地判断表 1801检索 Proxy服务器1702作为经由目的地装置 1804,将来自终端 1601的接收分组传输给 Proxy服务器 1702。

例えば、図17において、端末1601がWWWサーバ1608に宛先ポート号80でアクセスした場合、PDG1707およびPDG1708は、転送先判定テーブル1801から経由先装置1804としてProxyサーバ1702を検索し、端末1601からの受信パケットをProxyサーバ1702に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,定期广播的新闻节目一般不在节目指南中包括它们的内容的详细说明,这是因为直到广播时才可以设定该内容。

例えば、ブロードキャストの時間までにコンテンツが設定されていないかもしれないので、定期的にブロードキャストされるニュース組は、一般的に、組ガイド中に、そのニュースのコンテンツの詳細な記述を含めない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到序号间隙 (即具有至少一个缺少的分组 )之后,接收机向发射机发送状态信息,所述状态信息用于传达至少一个缺少的分组以及所有链路的最大序号。

少なくとも1つの欠落パケットによるシーケンス号ギャップの検出後に、受信機は、少なくとも1つの欠落パケットを運ぶ状態情報および全てのリンクに対する最大シーケンス号を送信機に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果缺少的分组的序号小于链路的最大序号,则发射机认为缺少的分组为丢失分组 (例如被发送但是被错误地接收的分组 ),并且可快速重发该缺少的分组。

欠落パケットのシーケンス号が、リンクに対する最大シーケンス号よりも小さい場合、送信機は、損失パケット(例えば、送信されたが誤って受信された)として欠落パケットを宣言し、欠落パケットを迅速に再送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,例如在用户以上述的 Recorder-A记录影像内容的盘中,识别标题号码为“1”的内容,之后由 Recorder-B来更新盘菜单,就会突然出现标题号码被变更为“3”的情况。

そのため、例えば、ユーザが、上記のRecorder−Aで映像コンテンツを記録したディスクにおいて、タイトル号が“1”であると認識していたコンテンツが、その後にRecorder−Bによりディスクメニューが更新されたために、不意にタイトル号が“3”に変更される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果接收到呼入呼叫,且呼入电话号码将被显示,则移动设备可仅照明显示器中实际提供呼入电话号码的那部分,从而与照明显示器的余下部分相关的功率得以节省。

例えば、入来呼が受信されて、入来呼の電話号が表示される場合、移動装置は、入来呼の電話号を実際に提供する部分のみを明るくしてもよい。 従って、ディスプレイの補完的な部分の照明に関する電力が節約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6所示,代码量控制单元 40使用最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数 QP(i1)的生成代码量 BT(i1)以及第二最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数QP(i0)的生成代码量 BT(i0)来执行内插处理。

符号量制御部40は、例えば図6に示すように、量子化パラメータQP(t)と一目に近い量子化パラメータQP(i1)の発生符号量BT(i1)と、量子化パラメータQP(t)と二目に近い量子化パラメータQP(i0)の発生符号量BT(i0)を用いて補間処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可以假定系统 100在生成了所述节目表 (分配表 )1000的时刻,以便携式终端 200为目的地,在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少发送希望分配时刻的信息。

この場合、システム100が前記組表(配信テーブル)1000を作成した時点で、携帯端末200に宛てて、前記組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希望時刻の情報を送信していることが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在系统 100中,接收所述便携式终端用户 ID(包含该 ID的请求信息 )(S305),根据该便携式终端用户 ID,在所述节目表 (分配表 )数据库 125中,检索与相应的便携式终端用户相对应的节目表 (分配表 )1000(S306)。

一方、システム100では、前記携帯端末ユーザID(を含む要求情報)を受信し(S305)、この携帯端末ユーザIDに基づき、前記組表(配信テーブル)データベース125において該当携帯端末ユーザに対応付けた組表(配信テーブル)1000を検索する(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤 S312,前端 161的发送器部分 81答复以被消息处理部分 83给予对应于时隙号“0”(它是最早的定时 )保存在存储部分 181中的标识号 ID0的轮询响应消息。

すなわち、ステップS312において、フロントエンド161の送信部81は、記憶部181に記憶されている、最も早いタイムスロット号0に対応付けられている識別号ID0が、メッセージ処理部83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤S392,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息被消息处理部分 83给予对应于为最早定时的时隙号“0”保存在存储部分 181中的标识号 ID0。

すなわち、ステップS392において、フロントエンド161の送信部81は、記憶部181に記憶されている、最も早いタイムスロット号0に対応付けられている識別号ID0が、メッセージ処理部83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在步骤S512,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息被消息处理部分 83给予对应于为最早定时的时隙号“0”保存在存储部分 181中的标识号 ID0。

すなわち、ステップS512において、フロントエンド161の送信部81は、記憶部181に記憶されている、最も早いタイムスロット号0に対応付けられている識別号ID0が、メッセージ処理部83により付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC解码器 408检查已接收包的序列号 SNRcvd与当前帧 F2内 RTP媒体包的最小序列号 snmin的差是否大于或等于可以受FEC包保护的包的预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC。

FECデコーダ408は、受信パケットのシーケンス号SNRcvdと、現在のフレームF2内のRTPメディア・パケットの最小シーケンス号snminとの差が、FECパケットによって保護することができるパケットの所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECよりも大きいまたはそれと等しいかどうか検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回至框 810,如果 FEC解码器 408确定已接收包的序列号 SNRcvd与当前帧 F2内RTP媒体包的最小序列号 snmin的差大于或等于 (即,不小于 )预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC,则在框 812继续操作。

ブロック810に戻ると、受信パケットのシーケンス号SNRcvdと、現在のフレームF2内のRTPメディア・パケットの最小シーケンス号snminとの差が、所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECよりも大きいまたはそれと等しい(すなわち、それ以上である)とFECデコーダ408が判定する場合、ブロック812で動作が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,下行控制信号特别可以包含在通信中使用的导频信道的码序列号、下行以及 /或者上行链路的调度信息 (资源块号、传输格式、用户识别信息等 )等。

本実施例では特に下り制御信号は、通信に使用するパイロットチャネルの符号系列号、下り及び/又は上りリンクのスケジューリング情報(リソースブロック号、伝送フォーマット、ユーザ識別情報等)等を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU310在触摸面板显示器 380中显示用户号输入画面或者指纹输入画面,且若输入用户号或者输入用户的指纹,则判定为使用该MFP300的用户正在登录。

このとき、CPU310は、ユーザ号入力画面または指紋入力画面をタッチパネルディスプレイ380に表示しておいて、ユーザ号が入力されたりユーザの指紋が入力されたりすると、このMFP300を使用するユーザがログインしてきたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在我们的公开号为WO 96/37996的国际专利申请中详细描述了在接收和解码表示电视节目的数据、定义节目时间表和其它的节目相关信息的数据中接收机的操作。

テレビ組を表わすデータ、スケジューリングを規定するデータおよび組に関するその他の情報を受信しかつデコードする際の受信器3の動作は、WO96/37996として公開された我々の国際特許出願に詳細に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为调谐器 10a和 10b可以被调谐以接收不同的频道,一个频道内的第一电视节目将在电视机上显示和记录在硬盘 13内,同时在另一频道内的第二电视节目也记录在硬盘 13上是可能的。

チューナ10aおよび10bは異なるチャンネルを受信するように同調可能であるので、1つのチャンネル中の第1のテレビ組をTVに表示しかつハードディスク13に記録可能にする一方で、同時に別のチャンネルの第2のテレビ組もハードディスク13に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(如果选定时间是 0分钟,则从文件中删除从所记录节目中正在观看的点开始五分钟之前的节目数据 )。 因此,与前一个例子相比,使存储器空间更快速地自由可用。

(選択された時間が0分である場合は、視聴中の記録済み組の中の点から5分前の組データがファイルから削除される。)したがって、メモリ空間は以前の例よりもより迅速に自由に利用可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 504处,至少部分地基于所接收 PDU的序号中检测到或经确定的不连贯,可建构列出遗漏或接入终端未接收到的那些 PDU的序号的部分状态报告。

504では、受信したPDUのシーケンス号において検出されたまたは確認された空きに少なくとも部分的に基づいて、アクセス端末によって受信されていないか、見失われたPDUのシーケンス号をリストする部分的ステータス・レポートが構築されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,共享机器计算机 SM可以通过端口号 5555来识别从示意性客户终端CT到主机HO的连接,而可以通过端口号 5556(或者任何其它唯一值 )来识别下一个连接。

例えば、シェアマシンコンピュータSMは、例えばクライアント端末CTからホストHOへの接続を、ポート号5555により識別し得る。 一方、次の接続は、ポート号5556(または、任意の他の単一の値)により識別されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四步骤中,桥接方法包括以文档、消息、流等的形式将输出数据传送至适当的信道 (例如,电话通话、聊天通话、 SMS号码、电子邮件地址、传真号码等 )。

第4のステップでは、このブリッジング方法は、文書、メッセージ、ストリームなどの形で出力データを適切なチャネル(たとえば、電話会話、チャット会話、SMS号、Eメール・アドレス、ファックス号など)に配信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置信息添加禁止地区中心位置 212是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的中心位置的数据。 例如,与位置信息添加禁止地区的中心位置对应的纬度和经度与管理编号 211中的一个编号关联地被保存。

位置情報付与禁止領域中心位置212は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の中心位置を示すデータであり、例えば、管理号211の号に関連付けて、位置情報付与禁止領域の中心位置に対応する緯度および経度が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

那么,可以从该高优先级源子块产生 FEC修复符号的第一子块,并且从该低优先级源子块与该高优先级源子块的结合产生 FEC修复符号的第二子块。

その後、FECリペア記号の1目のサブブロックは高い優先順位のソースサブブロックから生成され得、FECリペア記号の2目のサブブロックは高い優先順位のソースサブブロックと低い優先順位のソースサブブロックとの連結から生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收机接收到 FEC修复符号的全部或部分第一子块和高优先级源子块,那么接收机可以尝试使用FEC修复符号的第一子块来恢复高优先级源子块,只要没有太多损坏。

受信器が高い優先順位のソースサブブロックおよびFECリペア記号の1目のサブブロックの部分あるいは全てを受信する場合、破損があり過ぎなければ、FECリペア記号の1目のサブブロックを使用する高い優先順位のソースサブブロックを回復しようとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

次要节目流 220也可以作为画中画显示在主要节目流 210内,显示成透明重叠,或显示在与主要显示设备 110相联系的辅助显示器中。

第2の組ストリーム220は、ピクチャ・イン・ピクチャ方式で第1の組表示210内に表示することもできるし、透明にして重ねて表示することもできるし、第1のディスプレイ・デバイス110と連動する補助ディスプレイ中に表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单位时间段是从发送查询的开始时间 t0的时间序列除以单位时间 T2(例如 2秒 )的时间段。 此外,查询发送单元 104将“m”初始化为最后单位时间段的数目。

クエリー送信部104は、処理開始時に、現在時刻を含む送信ウィンドウの単位区間(クエリー送信処理開始基準時刻t0から単位時間T2(例えば2秒)毎に区分けした期間)の号を示す数字nを0に初期化し、mを最終区間の号に初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 75 76 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS