意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在动作 2030处,实体的位置估计被传送至与该实体有关的订户所关联的移动装置。
動作2030で、そのエンティティの位置推定を、そのエンティティに関係する加入者に関連する移動体装置に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2640处,至少部分地基于对所曝光的广告的反应,收集服务情报。
動作2640で、呈示される1つまたは複数の広告に対する応答に少なくとも部分的に基づくサービス・インテリジェンスを収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本示例性的方法,产品包括可消费的产品或者可供交易的一项或多项服务。
製品には、この方法の一例に従って取引することができる消費可能製品または1つもしくは複数のサービスが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或多个具备无线能力的 (无线的或系留的 )装置可以执行本示例性方法 3000。
無線機能を備える1つまたは複数の無線装置もしくは係留装置が、この方法の一例3000を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在肯定的情况下,在动作 3020处,通过连至路由平台的活动连接来传送对产品的订单。
活動状態にある場合、動作3020で、製品の注文を、そのルーティング・プラットフォームへの活動状態にある接続によって伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,可以理解毫微微 RAN 3490中的部署密度大大高于宏 RAN 3470中的。
上記に述べたように、フェムトRAN3490内の展開密度は、マクロRAN3470より実質的に高いことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 3482具有结合服务器 3414所描述的基本相同的功能。
1つまたは複数のサーバ3482は、1つまたは複数のサーバ3414に関連して説明したのと実質的に同じ機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。
さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。
例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
框 61然后与图 4的示意流程图的框 43计算通知分数类似地,计算通知分数。
ブロック61は、次に、図4の例示的フローチャートのブロック43において計算された通知スコアと同様の通知スコアを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器可请求唯一的临时 IPv6地址。
サーバは、固有の一時的なIPv6アドレスを要求することができる。 典型的には、サーバ・アプリケーション・プログラムのアフィニティ・アドレスのa: b: - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 804,未使用IPv6地址的列表保存为可能的仿射地址 214的集合,并且处理移动到步骤 805。
ステップ804において、未使用IPv6アドレスのリストは、可能なアフィニティ・アドレスのセット214として保存され、処理はステップ805に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2 示出了示出用于移动通信设备的装配 /包装系统的一个示例的示意图。
図2は、モバイル通信装置のための組立/パッケージングシステムの一例を示す概略図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这不仅对于附件而言是正确的,对于从配销商 2提供到零售场所 400的移动通信设备而言也是正确的。
これは、アクセサリの用途だけでなく、発売元2から店舗400に提供されるモバイル通信装置についても当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的实施例。
図3は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的其它实施例。
図4は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の他の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 150至 154的操作可以被作为在块 106的操作的部分来进行以产生组合视频流 14。
ブロック150および154での動作を、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためのブロック106での動作の一部として実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述说明书、实例和数据提供了本发明的构成的制造和使用的完整描述。
前述の仕様、例示、およびデータは、本発明の構成の製造および使用についての完全な説明を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是交替地将光转换为两个正交偏振状态的循环照明系统的实施例的示意图;
【図13】2つの直交偏光状態に対して光を交互に変換するリサイクリング照明システムの模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例另外提供能够实现可用于立体投影的交替正交偏振状态的特征。
本発明の実施形態は、立体投影のために用いられる交互の直交偏光状態を可能にする特徴を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
独立操作的激光器装置提供光学分集的增加的优势。
レーザ装置を独立して動作させることは、付加される光学ダイバーシティの有利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文中所揭示的一些实施例中,存在维持激光器的固有偏振状态的需要。
本明細書で開示している実施形態の一部においては、レーザの固有偏光状態を維持する要求が存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这些减少的要求简化了光学元件,由此大致减少系统的成本及复杂性。
更に、上記の低減される必要性は、光学要素を単純化し、それにより、システムのコスト及び複雑性を実質的に低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在激光器的偏振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。
しかしながら、レーザの偏光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在其中两个偏振状态均成像的非立体应用中,源的亮度有效地加倍。
従って、両方の偏光状態が画像化される非立体アプリケーションにおいては、ソースの輝度は効果的に2倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转快门 65及电机 66仅提供图3中的时间变化光学相移装置 110的一个实例。
回転シャッタ65及びモータ66はまさに、図3の時間的変化する光学位相シフト装置110の一実施例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法包含使用装置来对经移位相位、空间及或角度照明进行时间平均。
その方法は、シフトされた位相、空間的照明及び/又は角度的照明を時間的に平均する装置の使用を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,此所转换的光由镜 71引导到邻近于来自旋转快门 65的光的路径。
この変換された光は、続いて、回転シャッタ65からの光に隣接する経路の方にミラーにより方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 13的实施例,可观察到,光源的展度与其在图 11中递送时的状态相比已加倍。
図13の実施形態については、光源のエテンデューは図11で供給された状態と比較して倍加されたことが観測される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是与 BD-ROM盘相关的跳跃距离 SJUMP与最大跳跃时间 TJUMP_MAX之间的对应表的一例。
【図19】BD−ROMディスクに関するジャンプ距離SJUMPと最大ジャンプ時間TJUMP_MAXとの間の対応表の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是表示图 2所示的第 1Clip信息文件 (01000.cpi)、即 2DClip信息文件 231的数据结构的示意图。
【図24】図2に示されている第1クリップ情報ファイル(01000.clpi)、すなわち2Dクリップ情報ファイル231のデータ構造を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 38是表示图 2所示的索引文件 (index.bdmv)211内的索引表 3810的示意图。
【図38】図2に示されているインデックス・ファイル(index.bdmv)211内のインデックス・テーブル3810を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42是由图 40所示的再现控制部 4035进行的 2D播放列表再现处理的流程图。
【図42】図40に示されている再生制御部4035による2Dプレイリスト再生処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 48是由图 47所示的各个裁剪处理部 4731-4734进行的裁剪处理的流程图。
【図48】図47に示されている各クロッピング処理部4731−4734によるクロッピング処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 72是表示在邻接的数据块之间使区段 TAC时间一致的方法的示意图。
【図72】隣接するデータ・ブロック間でエクステントATC時間を揃える方法を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 73是表示利用图 70所示的记录装置向 BD-ROM盘记录电影内容的方法的流程图。
【図73】図70に示されている記録装置を利用してBD−ROMディスクへ映画コンテンツを記録する方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 60(a)、 (b)是示出图 59所示的第二剪切处理部 5132进行的剪切处理的示意图。
【図60】(a)、(b)は、図59に示されている第2クロッピング処理部5132によるクロッピング処理を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 69(a)、(b)是示出利用图 65所示的再现处理系统读取由具有扩大后的最小区段大小以上的大小的数据块组构成的3D区段块时的、各读取缓冲器4921、4922的存储数据量 DA1、DA2的变化的图表,图 69(c)是示出该 3D区段块 6110和 L/R模式下的再现路径 6120之间的对应关系的示意图。
【図69】(a)、(b)は、図65に示されている再生処理系統によって、拡大された最小エクステント・サイズ以上のサイズを持つデータ・ブロック群から成る3Dエクステント・ブロックが読み出されるときにおける、各リード・バッファ4921、4922の蓄積データ量DA1、DA2の変化を示すグラフであり、(c)は、その3Dエクステント・ブロック6110とL/Rモードでの再生経路6120との間の対応関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 70是示出三个以上的多个 3D区段块无缝地连接的数据结构的图。
【図70】3つ以上の複数3Dエクステントブロックがシームレスに接続するデータ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 76是用于说明播放项目之间无缝地连接时的数据配置方法的条件的图。
【図76】プレイアイテム同士がシームレス接続する場合のデータ配置方法の条件を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 88是用于说明用 1个读取缓冲器来构成读取缓冲器时的 2D/3D再现装置的结构的图。
【図88】リードバッファを1つで構成する場合の2D/3D再生装置の構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 89是用于说明用 1个读取缓冲器来构成读取缓冲器时的系统目标解码器的结构的图。
【図89】リードバッファを1つで構成する場合のシステムターゲットデコーダの構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 99是示出 AV输出部或再现装置的数据输出部分的详细内容的构成例。
【図99】AV出力部もしくは再生装置のデータ出力部分を詳細に示した構成例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图4,示出了根据本公开的实施例的示例性系统组件。
次に図4を参照すると、本開示の一実施形態による例示的なシステムの構成要素が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。
例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点の値が所定のしきい値と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是例示与现有技术例子有关的 4号双向无线数据传输系统的示范性配置的方块图。
【図10】従来例に係る双方向無線データ伝送システム#4の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了可以在图 1的接入终端中实现的发射机结构和 /或处理的示例。
【図2】図1のアクセス端末で実施され得る送信機の構造および/またはプロセスの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了可以在图 1的基站中实现的接收机处理和 /或结构的示例。
【図3】図1の基地局で実施され得る受信機の構造および/またはプロセスの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 1从功能配置的观点示出基本配置的无线传输系统 1X的信号接口。
ここで、図1は、基本構成の無線伝送システム1Xの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在频率复用处理后的在频带 F_1+......+F_N1中的毫米波的电信号应当提供给传输路径耦合器 108。
そして、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N1 のミリ波の電気信号を伝送路結合部108に供給するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |