日中中日:

的の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

ピンインde ⇒ [異読音] ,

助詞1 de 2,2 de



ピンイン ⇒ [異読音] de,

付属形態素



ピンイン ⇒ [異読音] de,


中国語訳
ピンイン

中国語訳靶子
ピンインbǎzi
解説(弓・銃の)的

中国語訳
ピンイン
解説(弓・銃の)的

中国語訳
ピンインniè
解説(矢を射る)的

中国語訳箭靶子
ピンインjiànbǎzi
解説(弓の)的




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

読み方まと

中国語訳靶子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

的の概念の説明
日本語での説明標的[ヒョウテキ]
アーチェリー射撃競技での的
中国語での説明目标;靶标
射箭射击比赛中的靶子
英語での説明target
a target used in shooting practice

読み方まと

中国語訳目标处
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

的の概念の説明
日本語での説明対象[タイショウ]
めあてのところ
中国語での説明对象;目标
目标处
英語での説明target
a mark or area that is aimed at

読み方まと

中国語訳目标目的
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

的の概念の説明
日本語での説明目的[モクテキ]
成し遂げようとして目ざす事柄
中国語での説明目标
想要做成事情
英語での説明aim
a goal for doing something

読み方まと

中国語訳目标目的
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

的の概念の説明
日本語での説明ターゲット[ターゲット]
到達ようとして設けためあて
中国語での説明(设定的)目标
设置了的预计到达目标
英語での説明target
a target set in order to be attained

読み方まと

中国語訳目标
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

的の概念の説明
日本語での説明的[マト]
物事を行うにあたってのねらい

読み方まと

中国語訳关注对象关注目标
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

的の概念の説明
日本語での説明的[マト]
関心対象であるもの

読み方まと

中国語訳目标对象
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

的の概念の説明
日本語での説明的[マト]
非難の的

読み方まと

中国語訳目标靶子对象
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

的の概念の説明
日本語での説明的[マト]
はげしい攻撃にさらされるもの

助詞

日本語訳挿み物挟物挟み物挿物
対訳の関係全同義関係

的の概念の説明
日本語での説明挟み物[ハサミモノ]
射技の的

…的

連語

日本語訳
対訳の関係全同義関係

…的の概念の説明
日本語での説明物[モン]
所有物


中英英中専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

出典:『Wiktionary』 (2021/08/24 14:42 UTC 版)

普通話
ピンイン (di2), (di4), de (de5)
ウェード式ti2, ti4, te5
広東語
閩東語
閩南語
POJtek (tek4), ê (e5)
 助詞

de

  1. 所属修飾関係を表わす名詞動詞形容詞などに付いて、人や物を表す。 実現済み行為について、文の一部要素取り立てる
 熟語
  1. de


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

字形来源

古代字體
說文解字
(於漢朝編纂
六書通》
(於明朝編纂
小篆 傳抄古文字
的-seal.svg 的-bigseal.svg
同聲符字 () (鄭張尚芳 (2003)) 
上古漢語
*preːwɢs
*preːwɢs, *preːwɢ
*breːw, *b·reːwɢs
reːwɢs, *ʔreːwɢ
*plew, *lew, *bljewɢ, *pleːwɢ
*ʔlewɢs, *ʔlewɢ
*pleːwʔ, *pleːwɢ
*pleːwɢs
*teːwɢs
leːwʔ, *spʰlewɢ, *pl'ewɢ, *bljewɢ, *pleːwɢ
*pljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ, *bljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ
*pljewɢ, *bljewɢ
*bljewɢ, *sbreːwɢ
*bljewɢ
*qlewɢ, *qreːwɢ
礿 *lewɢ
*preːwɢ, *pleːwɢ
*breːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ
*pleːwɢ

形聲漢字OC *pleːwɢ):意符聲符 (OC *pljewɢ, *bljewɢ)

字形,有“明亮”的意思因此有意,见词源1。

词源 1

簡體與正體/繁體
異體

明亮”。对比

目标的准心”之意可能是次要义项。另也可能是一个独立的词根对比藏語 རྟགས (rtags, 标记记号)

发音

註解
  • 粵語
  • 贛語
  • 客家語
  • 晉語
  • 閩東語
  • 閩南語
  • 吳語
  • 湘語
  • 韻圖
    聲紐 () (5)
    錫 (127)
    開合 (開合)
    四等 () IV
    反切
    擬音
    張尚 /tek̚/
    潘悟 /tek̚/
    邵榮 /tɛk̚/
    立本 /tɛjk̚/
    /tek̚/
    王力 /tiek̚/
    高本漢 /tiek̚/
    上古
    (白–沙)/*[t-l]ˤewk/
    (鄭張)/*pleːwɢ/
    <thstyle="background-color:#E0F3F3; mark in a target
    白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
    鄭張系統 (2003)
    明亮清晰,易辨别
    替代寫法 古旧
  • 白色
  • 马前白色,或前额白色的马
  • 箭靶中心,准心。
    替代寫法
  • 标准准则规范
  • 目标希望达到地点境况
    目的  ―    ― 
  • (歷史) 女性前额上装饰的红点
    替代寫法 古旧
  • 的另一種寫法
  • 真实
  • 确实肯定
    的確 / 的确  ―  què  ― 
  • 熟語

    • 無的放矢无的放矢
    • 的一確二的一确二
    • 的些
    • 的信
    • 的實的实
    • 的是
    • 的歷的历
    • 的決的决
    • 的溜撲碌的溜扑碌
    • 溜溜
    • 的溜骨碌
    • 的然 (rán)
    • 的留的立
    • 的當的当
    • 的的
    • 的皪 ()
    • 的盧的卢

    词源 2

    簡體與正體/繁體
    異體 泉漳话
    泉漳话
    泉漳话
    泉漳话

    最早可考于唐代,作字形后被借来代表北方方言内代表从属关系助词de取代早期

    关于词源,有两个相互矛盾理论

    可能和助词用法同源,其发音相同用法特别

    对比」在台湾注音变体

    现代汉语中,其也用于代替其他无关同义助词比如閩南語 ê,可能派生)、閩東語 ), 吳語 geq)和粵語 ge3 < )。

    发音

    註解di - 诗歌俚语
    註解:主要用于正式书面
    註解:主要用于正式书面
    註解
    註解仅见于正式书面

    释义

    (要用官话, 晋语, 湘語)

    1. 用于定语后,表示从属关系,即修饰对象属于定语
      /   ―  de shū  ― 
      /   ―  Zhè běn shū shì lǎo Wáng de.  ― 
      玩笑 / 别开玩笑  ―  Bié kāi de wánxiào le.  ― 
        ―  shé de   ― 
      人民國家 / 人民国家  ―  rénmín de guójiā  ― 
      替代寫法 过时
    2. 用于表示前面的名词形容词短语修饰后面名词
      紅色氣球 / 红色气球  ―  hóngsè de qìqiú  ― 
      紀律 / 纪律  ―  tiě de jìlǜ  ― 
      北京火車 / 北京火车  ―  Běijīng de huǒchē  ― 
      昨天 / 昨天  ―  zuótiān lái de rén  ― 
      的話 / 的话  ―  dehuà  ― 
      替代寫法 弃用
    3. 用于构成名词短语
      /   ―  ài chī de.  ― 
      菊花 [現代標準漢語,繁體]
      菊花 [現代標準漢語,簡體]
      Júhuā kāi le, yǒu hóng de, yǒu huáng de. [漢語拼音]
      [現代標準漢語,繁體]
      [現代標準漢語,簡體]
      shuō de, gàn de. [漢語拼音]
      火車聊天聊天 [現代標準漢語,繁體]
      火车书,聊天聊天 [現代標準漢語,簡體]
      Huǒchē shàng kàn shū de kàn shū, liáotiān de liáotiān. [漢語拼音]
      /   ―  yào liǎng ge sān máo de.  ― 
      無緣無故,你什麼 [現代標準漢語,繁體]
      无缘无故,你什么 [現代標準漢語,簡體]
      Wúyuánwúgù de, zháo shénme ? [漢語拼音]
      這裡你,你只管去。 [現代標準漢語,繁體]
      这里你,你只管去。 [現代標準漢語,簡體]
      Zhèlǐ yòng bù zháo , zhǐguǎn shuì de . [漢語拼音]
      替代寫法 弃用
    4. 用于后接于动词插入动词和其宾语间来强调句子内的一个元素。可与 (shì)连用
      / 谁买  ―  Shéi mǎi de?  ― 
      嗓子怎麼—— [現代標準漢語,繁體]
      嗓子怎么—— [現代標準漢語,簡體]
      ngzǐ zěnme le? — Chàng de. [漢語拼音]
      稿子 [現代標準漢語,繁體和簡體]
      Shì de gǎozi, tā shàng de . [漢語拼音]
      昨天 / 昨天  ―  Tā shì zuótiān jìn de chéng.  ― 
      車站 [現代標準漢語,繁體]
      车站 [現代標準漢語,簡體]
      shì zài chēzhàn de piào. [漢語拼音]
    5. 用于陈述句后表强调
      你們這辛苦 [現代標準漢語,繁體]
      你们这两辛苦 [現代標準漢語,簡體]
      Nǐmen zhè liǎng tiān zhēn gòu xīnkǔ de. [漢語拼音]
    6. 这一东西
      針頭線腦 / 针头线脑  ―  zhēntóuxiànnǎo de  ― 
    7. (非正式) 乘以。加上
      屋子十五平方米 [現代標準漢語,繁體]
      这间屋子十五平方米 [現代標準漢語,簡體]
      Zhè jiān wūzǐ shì de sān , hé shí píngfāngmǐ. [漢語拼音]
      一共 [現代標準漢語,繁體]
      一共 [現代標準漢語,簡體]
      Liǎng ge de sān ge, yīgòng ge. [漢語拼音]
    用法
    近义词
    [地圖]
    語言 地區
    文言文
    書面(白話文)
    官話 北京
    臺灣
    馬來西亞
    新加坡
    粵語 廣州
    香港
    台山
    贛語 南昌
    客家語 梅縣
    苗栗(北四縣)
    屏東(內埔,南四縣)
    新竹縣(竹東,海陸
    臺中(東勢,大埔
    新竹縣(芎饒平腔)
    (崙背,詔安腔)
    徽語 績溪
    晉語 太原
    閩東語 福州
    閩南語 廈門
    潮州
    汕頭
    吳語 上海
    溫州
    湘語 長沙

    熟語

    派生語彙

    • 五屯話: -de
    • 語: ទី (tii)

    词源 3

    用于音译外语借词借字

    发音

    註解 - 大陆发音,用于“的士”等词。

    释义

    1. 轉寫用字
      的士  ―  shì/shì  ―  計程車
      的黎波里  ―  bōlǐ  ― 
    2. 的士 (shì)的簡稱
      打的  ―    ―  叫計程車


    「的」を含む例文一覧

    該当件数 : 50000



    マジで? - 中国語会話例文集

    雌. - 白水社 中国語辞典

    雌. - 白水社 中国語辞典







    的のページへのリンク
    こんにちは ゲスト さん

    ログイン

    Weblio会員(無料)になると

    会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

    会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

    無料会員に登録する
    「的」の関連用語

       

    中国語⇒日本語
    日本語⇒中国語
       
    的のお隣キーワード

       

    中国語⇒日本語
    日本語⇒中国語
       



    的のページの著作権
    日中中日辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

      
    白水社白水社
    Copyright © 1999-2022 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
    独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
    Copyright(C)2002-2022 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
    日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
    Copyright © 2022 CJKI. All Rights Reserved
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
    Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
    Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

    ©2022 GRAS Group, Inc.RSS