例文 |
「目がない #words」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7710件
RTSを受信しているSTAにおけるNAVが、媒体がアイドル状態でないことを示す場合には、そのSTAは、RTSフレームに対して応答しないであろう。
若接收 RTS的 STA上的 NAV指示介质不空闲,则该STA将不对 RTS帧作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この署名が正しくない(「NO」)と判定された場合、910において、IPアドレスが有効ではないと仮定される。
如果确定该签名不正确 (“否”),则就在 901处假定该 IP地址是无效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が送信する各種要求のフォーマットが図3に限られないことは、言うまでもない。
另外,很明显,根据本发明实施例的由发送设备 100发送的各种请求的格式并不限于图 3所示的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
SAE/LTEの場合に、PLMN_IDも入力に含まれるかもしれないが、UEが同じネットワーク内に何度か留まることが十分にありうるため、このパラメータPLMN_IDは一意性を保証する目的では頼りにできない。
在 SAE/LTE的情况下,输入中也可以包括 PLMN_ID,但是由于UE很可能保持在相同网络中多次,因此不能依赖于该参数 PLMN_ID来实现保证唯一性的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示対象である制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係に矛盾がないため、制御メニューを見るユーザにとって視覚的な違和感がない。
由于作为显示对象的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间上的位置关系不矛盾,对于看控制菜单的用户来说,没有视觉上的不协调感。 - 中国語 特許翻訳例文集
Flagsは、本メッセージが使用するフラグであるが、本実施の形態においては使用しないため、初期値としてゼロが設定されている。
Flags是本消息使用的标志,但是因为在本实施方式中不使用,所以作为初始值设定了零。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声データ通信240(260)が終了しているため、電波干渉は起こらない。
由于声音数据通信 240(260)已经结束,所以无线电波干扰将不会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、後述される方法を実現するためのすべてのブロックが図示される必要はない。
此外,并不是需要所有示出的方框来实现下文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、PTT環境において上記に説明されているが、PTT通信に限定されない。
尽管以上在 PTT环境中描述了本发明,但是本发明不限于 PTT通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、オープン期間で十分な光の透過率を確保できないことが想定される。
因此,认为在打开时段期间可能不能保证足够的光透射率。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、継続するかしないかは、入力部から指示を入力するなど適宜定めることができる。
可从输入部输入指示等来适当决定继续还是不继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、水平ライン間で輝度差が生じないようにするためである。
即,所述布局是为了防止所述水平线之间产生亮度差。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は本書面に記載の実施形態に限定されると解釈すべきではない。
然而,不将应本发明构造为限于这里阐述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、測定値が異常でない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS321に進める。
另一方面,在测量值不是错误的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S321。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5ないし7を参照しながら、本発明に係る第2の実施例を説明する。
以下,参照图 5~ 7描述本发明的第二实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
DevIDが登録中に保護されていないときのレジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップ
DevID在注册期间不受保护时由注册器 (S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスカテゴリに変更がない場合(S710−No)、処理はステップS713に進められる。
如果访问类别未改变 (步骤 S710中“否”),则处理进行到步骤 S713。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU30が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、HDD35やROM31に限定されない。
顺便指出,用于存储将要由CPU 30执行的程序的存储介质并不限于HDD 35或ROM 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU80が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、ROM81に限定されない。
用于存储将要由 CPU 80执行的程序的存储介质并不限于 ROM 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5に示したコンテキスト5000では、属性値にサーバ名が含まれていない。
图 5所示的场境 5000在属性值中不包含服务器名。 - 中国語 特許翻訳例文集
三人で励まし合いながら学んでみないか、と私にも日本語の勉強を勧めてきた。
说着3人一起边互相鼓励边学习吧,劝我学习日语。 - 中国語会話例文集
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。 - 中国語会話例文集
安い労働力のために、我々が品質をトレードオフすることはあり得ない。
我们绝不应该拿品质去换取廉价劳动力。 - 中国語会話例文集
わたしがスーツケースに荷物をいれるから私のために洋服をたたんで床に置いてくれない?
因为我要把行李放进行李箱,所以你能帮我把衣服叠好放地上吗? - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。 - 中国語会話例文集
現金残高と帳簿上の残高が一致しないために、現金過不足勘定を使用した。
因为现金余额与账本上的余额不一致,所以使用现金盈亏账户。 - 中国語会話例文集
その事業は当初3年間は営業できないため、その間建設利息が支払われる。
因为那个业务没法在最初的3年间运营所以在那期间要付建筑期利息。 - 中国語会話例文集
適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。
为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集
ほとんどの女性は、よい旦那さんを手に入れるために、外見を磨く努力を惜しまない。
大部分女性为了嫁一个好老公,从不吝啬在外表上下功夫。 - 中国語会話例文集
我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります。
我们为了不让产品时间表搁浅必须抓紧。 - 中国語会話例文集
そのブラウザはHTMLタグを表示しないが、そのページを実行するためにタグを使う。
那个浏览器不显示HTML标识,但是为了运行那个页面要使用标识。 - 中国語会話例文集
興ざめなことは言いたくないのですが、それについて私は少し懐疑的です。
虽然不想说扫兴的话,但是我对那个心存怀疑。 - 中国語会話例文集
劣化した商品が輸送されないように保証するためにどのようなシステムをお持ちですか?
你们有什么样的系统可以确保不会运送有问题的商品? - 中国語会話例文集
全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心に留めておきなさい。
请你记住并不是所有事情都会按照你的做法去进行。 - 中国語会話例文集
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
如果你有什么不能吃的食材的话,请事先告知我。 - 中国語会話例文集
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
如果你有什么不能吃的食材请事先告诉我。 - 中国語会話例文集
彼はカードの実力が分かっていないから控えめの賭けをするんだ。
他不太确定自己手上的牌的实力,所以下的赌注很谨慎。 - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
各自有着其他工作所以不能很好地调整时间表。 - 中国語会話例文集
人工雪製造のためには温度と湿度の両方が十分に低くなくてはならない。
人工造雪要求必须有足够低的温度和湿度。 - 中国語会話例文集
私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。
请告诉我因为私事而上不了课的时候的应对方法。 - 中国語会話例文集
まだ揉めていて終わってないようですが、きっと今日中に話し合いは終わります。
虽然看起来还在争执没有结束的样子,但今天会结束商谈的。 - 中国語会話例文集
当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。
因为本公司今后的资金周转也很困难,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
因为身体状况不佳,今晚的聚餐请允许我缺席。 - 中国語会話例文集
受け取ったチケットの枚数が足りない場合にはお早めにご連絡下さい。
如果收到的票数量不够的话请尽早联系我们。 - 中国語会話例文集
検討の結果、希望に合った物件がないため今回は見送ります。
根据讨论的结果,由于满足您要求的物品没有了,所以这次将会暂时搁置下来。 - 中国語会話例文集
20年間仕事をしたが,私はどれくらいいわれのないことでひどいめに会わされたことか.
我干了二十年,我受了多少肮脏气? - 白水社 中国語辞典
目的を達成しなければどうあってもやめにしない,目的に達するまで是が非でもやりぬく.
不达目的誓不罢休。 - 白水社 中国語辞典
校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.)
校长做事很有板眼,而且不慌不忙。 - 白水社 中国語辞典
つまらない事が君をだめにすることもできるし,また君を成功させることもできる.
细小的一件事可以败坏你,也可以成全你。 - 白水社 中国語辞典
当事者は正確に判断できないが傍観者は正確に判断できる,おか目八目.
当局者迷,旁观者清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
例文 |