「直諫する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 直諫するの意味・解説 > 直諫するに関連した中国語例文


「直諫する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1177



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

信号線101は、垂1列の画素に共通して接続され、画素の信号を出力する

垂直信号线 101共同连接至一个垂直列上的像素,并输出像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、通過帯域306Bでは、列共振器RES1は、容量性列インピーダンスを提示する

然而,在通带 306B处,串联谐振器 RES1呈现电容性串联阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、交サンプリングは、ゼロIFへの変換せずに信号を接サンプリングすることを意味する

另一方面,直接正交取样表示对信号直接取样而无需转换成零 -IF。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期信号は、垂方向の複数ラインを計数するためにラインカウンタ14に入力する

将垂直同步信号输入到行计数器 14中,以便计算在垂直方向上的多个行。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、配線76aは、そのグループ内のLEDチップ71を列接続する

即,布线 76a将每组的 LED芯片 71串联起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS51では、垂同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する

在步骤 S51中,判别是否发生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ部258は、垂列ごとにスイッチSWを有する

开关部件 258对于每一垂直列具有一个开关 SW。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU101は、進捗フラグに従って未完の処理を判定する(ステップ106)。

CPU 101根据进程标记判断是否存在仍未完成的处理 (步骤 106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

走査回路は、例えばシフトレジスタで構成することができる。

例如,垂直扫描电路 103可被配置为移位寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集

[比較例1(アナログ的に垂信号線の電位を制御する一例)]

[比较例 1(模拟地控制垂直信号线的电位的一例 )] - 中国語 特許翻訳例文集


次に、垂分析フィルタリングについて具体的に説明する

接下来,将详细描述垂直分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、垂合成フィルタリングの処理について具体的に説明する

首先,将详细描述垂直合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)チェッカー表示の垂方向のライン数を選択する

(4)选择在网格状显示的垂直方向上的行的数量 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)チェッカー表示の垂方向のライン数をキーインする

(5)键入在网格状显示的垂直方向上的行的数量 - 中国語 特許翻訳例文集

量販店は一次卸から接仕入れることでコストを削減する

零售店从批发商那里直接进货来降低成本。 - 中国語会話例文集

株を取得する接の方法は、株主割り当てである。

直接取得股份的方法便是配股。 - 中国語会話例文集

人々は、態度や発言が正で率であるから彼を尊敬する

人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集

プロジェクトの進捗状況を忘れずに報告するように。

请不要忘记报告项目的推进状况。 - 中国語会話例文集

ご来社いただければその場で接お渡しすることも可能です。

如果您能来公司的话,可以当场将商品交给您。 - 中国語会話例文集

ご来社いただいても商品を接お渡しすることはできません。

就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集

彼は生涯剛で,如才なく世渡りすることに反対した.

他一生刚直,反对圆滑处世。 - 白水社 中国語辞典

どのような困難に面しても全く動揺することがなかった.

面对任何困难都没有丝毫动摇过。 - 白水社 中国語辞典

困難にすると恐れをなして後ずさりして進まない.

遇到困难就却步不前。 - 白水社 中国語辞典

彼は率な人で,心に思ったことをすぐ口にする

他这人很痛快,心里有什么就说什么。 - 白水社 中国語辞典

自分の過ちを視しないなら進歩することはできない.

不正视自己的错误是不会进步的。 - 白水社 中国語辞典

これらの言は私は永遠に心に銘記するだろう.

这些诤言我将永远铭记在心里。 - 白水社 中国語辞典

一方のジャイロセンサは、カメラ10の鉛軸を中心とする角速度を計測する

一个陀螺传感器计测以相机 10的铅直轴为中心的角速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

方向の一貫性を維持するために、透明なサンプルを挿入することが可能である。

为了维持竖直一致性,有可能插入透明样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合は、受信側で、その流成分を抑制する対処をとるようにする

在该情况下,采取措施来抑制接收侧的直流分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は新しい言語を勉強する時、たくさんの困難にすると思います。

我认为在学习新语言时,会遇到很多困难。 - 中国語会話例文集

夕日が西に没する前急に輝きを増す,(比喩的に)事物が滅亡する前に一時力を盛り返す.

夕阳反照((成語)) - 白水社 中国語辞典

夕日が西に没する前急に輝きを増す,(比喩的に)事物が滅亡する前に一時力を盛り返す.

夕阳反照((成語)) - 白水社 中国語辞典

以下において、垂ブランク期間322−1および垂ブランク期間322−2を互いに区別して説明する必要が無い場合、単に垂ブランク期間322と称する

此后,在不必区分垂直消隐间隔 322-1和垂直消隐间隔 322-2的情况下,它们被简称为垂直消隐间隔 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

流/流電圧変換器248は、1ボルトの入力電圧で作動する低電力「昇圧」スイッチングレギュレータとして構成される。

DC至 DC转换器 248被配置为用 1伏特输入电压进行操作的低功率“升压”开关稳压器。 - 中国語 特許翻訳例文集

走査回路により同一タイミングで選択されて垂出力線へ信号を出力する画素群を画素行と呼ぶ。

由垂直扫描电路 103一次选择的用于从其向垂直输出线 102输出信号的各组像素 100被称为像素行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この理由は、DPDTスイッチが、トラベラ線の接続を線から交差に、またはその逆に交差から線に逆にするからである。

这是因为 DPDT开关将移动器线连接从直的反转到交叉或者反之从交叉反转到直的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、座標取得部31は、始点と終点を通る線を求め、この線の位置情報をRAM8に保持する(ステップS15)。

然后,坐标获取单元 31求出贯穿起点和终点的直线,并且将该直线的位置信息保存在 RAM 8中 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17では、多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報(進捗情報)として、プログレスバーを表示する例を示す。

在图 17A到 17C中,示出了将进度条显示为多视点图像的合成处理的进度情况通知信息 (进度信息 )的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はある油田に家庭用電化製品を出荷価格で接供給し,油田の方は彼に出荷価格でガソリンを接供給する

他给某油田直供出厂价家用电器,人家就直供给他出厂价汽油。 - 白水社 中国語辞典

なお、垂同期信号302も同様に構成されており、垂同期信号302のパルス間(垂同期信号の間とも称する)の期間である垂同期期間321には、表示可能領域に含まれる垂表示領域の前後に垂ブランク期間322−1および垂ブランク期間322−2が設けられている。

此外,垂直同步信号 302以相同方式配置,并且与垂直同步信号 302的脉冲之间(也称为“垂直同步信号之间的”)间隔对应的垂直同步时段 321包括在活动区域中所包括的垂直显示区域之前和之后的垂直消隐间隔 322-1和垂直消隐间隔 322-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂信号線Vsig1a、Vsig1bを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致させることが好ましく、垂信号線Vsig1aは、垂信号線Vsig1bに対して互いに隣接する画素PX間で一線上に配置することが好ましい。

此外,使垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig1a相对于垂直信号线 Vsig1b在相互邻接的像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致されせることが好ましく、垂信号線Vsig11aは、垂信号線Vsig11b、Vsig11cに対して互いに隣接する3個の画素PX間で一線上に配置することが好ましい。

此外,使垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig11a相对于垂直信号线 Vsig11b、Vsig11c在相互邻接的 3个像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56を垂に維持するには、無煙火炎エンベロープを維持する空気を少なくする必要がある。

保持火焰 56竖直需要较少的空气以保持无烟火焰包络。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利には、制御データは、オーバーレイすること、及び、オーバーレイの間にセカンダリ・ストリームを表示することを接制御する

有利地,所述控制数据直接控制所述叠加,并且在叠加的同时显示所述辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】参加するノード、選択された接に隣接するノード、およびもう1つの接に隣接するノードの展望からの、参加するノードがノードのリングに参加するときのリング一貫性を維持する方法を示す一例の流れ図である。

图 28示出了从加入节点、所选的直接相邻节点和另一直接相邻节点的观点来看的用于在加入节点加入节点环时维护环一致性的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ、水平(X)および垂(Y)方向に関するクロスポイント調整量。

分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的交叉点调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ、水平(X)および垂(Y)方向に関する自動視差調整量。

分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的自动视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ、水平(X)および垂(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。

根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

接モードにおいては、小さなデルタが各対応する動きベクトルに加算される。

在直接模式中,小的增量被加到每个对应的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低線性受信モードで使用されてよい。

另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS