「省略」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 省略の意味・解説 > 省略に関連した中国語例文


「省略」を含む例文一覧

該当件数 : 583



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

应当认识到,根据实施例,本文所述的任何方法的特定动作或事件可以以不同的次序来执行,可以被增加、合并或一起被省略 (例如,不是所有描述的动作或事件对于方法的实施而言是必须的)。

実施形態に基づいて、ここで記述した方法の任意のもののいくつかの動作またはイベントは、異なるシーケンスで実行でき、追加しても、まとめて組み合わせても、または省略してもよい(例えば、記述した動作またはイベントすべてが、必ずしも、方法の実施のために必要であるわけではない)ことを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然示出、描述和指出了本发明的基本新颖特征,但是应理解的是,在不背离本发明的精神的情况下,本领域的普通技术人员可以对所描述的方法和所示的设备的形式和细节以及它们操作进行各种省略、替换和改变。

本発明の原理の基本となる新規な特徴について図示、説明、指摘したが、説明した方法および図示したデバイスの形態および詳細、さらに、その動作について、当業者であれば、その精神を逸脱することなく、様々な省略、置換、および変更が可能であることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果点光是预先确定的颜色的光,那么可以不关闭快门 14,在照射了点光的状态下,从基于图像传感器 19经光电转换输出的图像信号的图像中,提取点光的影像,所以,可以省略关闭快门 14的步骤。

また、スポット光を予め定められた色の光とする場合には、シャッタ14を閉じることなく、スポット光を照射した状態で、イメージセンサ19が光電変換して出力する画像信号に基づく画像からスポット光の像を抽出することができるので、シャッタ14を閉じるステップを省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,通常时的画面显示工作,与图 3A和图 3B的流程图所示的上述第 1实施方式的图像处理系统相同,因此省略说明,在本发明的第 2实施方式的图像处理系统中,在图像形成装置 10中发生的故障的情况下的画面显示工作如下所示。

なお、通常時における画面表示動作は、図3A及び図3Bのフローチャートに示す上記した第1の実施の形態に係る画像処理システムと同様であるため、説明を省略し、本発明の第2の実施の形態に係る画像処理システムにおいて画像形成装置10にトラブルが発生した場合における画面表示動作を以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因为将灰度像素推定条件的算出处理的在步骤 S611中生成的 HSV图像数据的色度 S以及明亮度 V的值预先保存到存储器 6的规定存储区域,所以可省略步骤 S621中的来自缩小图像的 YUV图像数据的 HSV图像数据的变换处理。

なお、ステップS621における縮小画像のYUV画像データからのHSV画像データの変換処理は、グレー画素推定条件の算出処理のステップS611にて生成されたHSV画像データの彩度S及び明度Vの値をメモリ6の所定の記憶領域に保存しておくことで、省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的点击式打印机 10经由从带状盒 (Ribbon Cartridge)(省略图示 )提供的墨带 (Ink Ribbon)(省略图示 ),将记录头部 18(参照图 3)所具备的多个记录线按压在记录介质 S上,在该记录介质 S的记录面上形成点,从而记录包括字符的图像。

図1に示すドットインパクトプリンター10は、記録ヘッド18(図3参照)が備える複数の記録ワイヤーを、リボンカートリッジ(図示略)から繰り出したインクリボン(図示略)を介して記録媒体Sに押し付け、この記録媒体Sの記録面上にドットを形成することにより、文字を含む画像を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也能够是在吞吐量的测量定时,在由 RAM 52确保的缓存内所存储的包数据为规定量以上的情况下,判断为正在以最大限度的负荷量使用与数据通信卡对应的无线线路,从而省略测试模式的发送或接收,来测量该时刻的吞吐量。

例えば、スループットの測定のタイミングにおいて、RAM52に確保されたバッファに蓄積されたパケットデータが所定量以上である場合には、データ通信カードに対応する無線回線が最大限の負荷量で使用されていると判断して、テストモードによる送信または受信を省略して、その時点のスループットを測定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的一部分区域 (第 1行或多行 )中进行判断的情况下,判断后省略第2读取图像的读取 (图 6的第 2读取定时 ),仅读取第 1读取图像而进行之后的原稿图像的读取。

原稿画像の一部領域(1ライン目または複数ライン分)で判断する場合、判断後は第2読取画像の読み取り(図6の第2読み取りタイミング)が冗長となる。 判断後はこの第2読取画像の読み取りを省略し、第1読取画像のみを読み取って以降の原稿画像の読み取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然示例性过程控制环境 100已被示为用于帮助管理数据上传,并且已经在图 1和 2中示出了示例性上传管理器 112,但是可以组合、划分、重新调整、省略、消除和 /或以任何一种其它方式实现在图 1至 4、5A、5B和 5C中示出的接口、数据结构、元件、过程,UI和/或设备中的一个或多个。

プロセス制御環境例100がデータアップロードの管理を簡便化する様子が示され、アップロードマネージャ例112が図1および図2に示された一方で、図1〜図4、図5A、図5B、および図5Cに図示されたインタフェース、データ構造、要素、プロセス、UIおよび/または装置の1つ以上が、他の任意の方法で結合、分割、再配置、省略、除去、および/または実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第 1实施方式中的构成要素已经说明的操作部 106、摄像部 120、数据处理部122、影像保持部124、取景器108、压缩扩展部128、存储读取部130、外部输入输出部 132、特征量存储部 134,功能实质上相同,因此省略重复说明,在此以构成不同的中央控制部 436为主进行说明。

第1の実施形態における構成要素として既に述べた操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、特徴量記憶部134とは、実質的に機能が同一なので重複説明を省略し、ここでは、構成が相違する中央制御部436を主に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影透镜等,通过对透过由液晶面板构成的各色用的液晶光阀的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。

具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを透過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,根据用户操作决定房间明暗之类的与投影环境相关的使用状况信息,但是不局限于此,也可以将使用照度传感器测定的照度作为与投影环境相关的使用状况信息,在这种情况下,能够省略如图 6的 (C)所示那样的用户所进行的选择。

また、上記実施形態では、部屋の明るい暗いといった投射環境に関する使用状況情報を、ユーザー操作に基づいて決定していたが、これに限らず、照度センサーを用いて測定した照度を投射環境に関する使用状況情報としてもよい、この場合は、図6の(C)のようなユーザーによる選択を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用于驱动发光部件 59的光源驱动电路 (未示出 )内置在图像形成装置 10的控制部件 71(参见图 1)中。

ここで、画像形成装置10の制御部71(図1参照)には、発光部59を駆動させるための光源駆動回路(図示省略)が内蔵されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过图像输入控制器 (未示出 )将该数字数据作为右眼的图像数据输出至稍后进行描述的图像信号处理电路 62。

そして、右眼用の画像データとして、図示を省略した画像入力コントローラを介して、後述する画像信号処理回路62へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当拍摄模式选择为动态成像模式时,CPU 60控制声音处理电路 70将从麦克风 (未示出 )获得的声音数据连同图像数据一起存储到记录介质 76中。

撮影モード時に動画モードが選択されると、CPU60は、音声処理回路70を制御して図示を省略したマイクから取得された音声データを画像データとともに記録メディア76に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在步骤 S100中,在 LCD面板 8上显示数字立体相机 1拍摄的并存储在存储器 (未示出 )中的图像。

まず、ステップS100において、デジタル立体カメラ1によって撮影され、図示を省略したメモリに記憶されている画像を、LCDパネル8上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像再现处理电路 72从存储器 (未示出 )读取图像,并通过 2D/3D显示控制电路 82将该图像显示在 LCD面板 8上。

これは、CPU60が、画像再生回路86を制御して、図示を省略したメモリから画像を読み出し、2D/3D表示制御回路82を介してLCDパネル8上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 622,接收的信号的帧例如由处理器 (未示出 )求和或取平均,以便提取确定性的水印码元 111和水印序列 113。

ステップ622では、例えば確定的ウォータマークシンボル111及びウォータマークシーケンス113の抽出のためのプロセッサ(図示省略)により、受信した信号のフレームが合計又は平均化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在步骤 7:2确定在步骤 7:1输入的是 SIP URI,则可以直接将其存储在 ACL中,因此在此情况下将会省略步骤7:3-7:5。

1で入力されたとステップ7: 2で判断したとすれば、SIP URIをACLに直接蓄積することができ、従ってこの場合ステップ7: 3乃至ステップ7: - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的前端 161中,功能和图 2中的前端 61中的组件的功能相同的组件被给予相同的名称和相同的附图标记,其说明将不再重复。

なお、図11のフロントエンド161において、図2のフロントエンド61に設けられたものと同様の機能を備える構成については、同一名称および同一符号を付するものとし、その説明は、適宜省略するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在这种方法中可以包括附加步骤,并且可以在与本发明的各种实施例相一致的方法中省略或组合特定步骤。

同様に、本発明の様々な実施形態に合致する方法においては、このような方法に追加のステップを含んでもよく、また何らかのステップを割愛してもよく、または組み合わせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设置在电话装置本体 10内的集线器 (未示出 )将电话装置本体 10的接入点 190和第二通信单元 32以相互可通信的方式相连接。

アクセスポイント190と電話装置本体10の第2の通信部32とは、電話装置本体10の内部に設けられたハブ(図示省略)によって、相互に通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可是,如果认证结果在无线IPTV终端 100和第三显示终端 200之间是可交换的,则可以省去步骤 437。

しかしながら、ステップ437は、この認証の結果が無線IPTV端末機100と第3のディスプレー端末機200との間で送受信できる場合には省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个示例,框 360至 364可省略,因为在创建计数值的系统内生成或使用 RSA密钥对可能不是必要或所需的。

一例としては、カウント値を作成するシステムにおいては一対のRSA鍵を生成または利用する必要がない、またはそれが望ましくない場合がある、という理由から、ボックス360から364までを省くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图14,在步骤S1401~S1406,进行与第一实施例所述的图9的步骤S901~S906中的处理相同的处理。

図14において、ステップS1401〜ステップS1406の処理は、上記第1の実施の形態で説明した図9のステップS901〜S906の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图15,在步骤S1501~S1506,进行与第一实施例所述的图9的步骤S901~S906中的处理相同的处理。

図15において、ステップS1501〜ステップS1506の処理は、上記第1の実施の形態で説明した図9のステップS901〜ステップS906の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从步骤 S26到步骤 S29的处理与根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤S4到步骤S7中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS26からステップS29までの処理は、実施の形態1の更新処理のフローチャートのステップS4からステップS7と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S33到步骤 S36的处理与根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤S11到步骤S14中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

なお、ステップS33からステップS36までの処理は、実施の形態1の更新処理のフローチャートのステップS11からステップS14と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S28到步骤 S30的处理与根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤 S6到步骤 S8中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS28からステップS30の処理は、実施の形態1における更新処理のフローチャートのステップS6からステップS8と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的远程管理系统的配置和MFP 700的硬件配置与第一实施例中的CN 10202587826 AA 说 明 书 15/16页那些相同,因此,不重复它们的说明。

本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成およびMFP700のハードウェア構成については、実施の形態1と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S43到步骤 S45的处理与根据第一实施例的更新处理的流程图中的步骤 S3到步骤 S5中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS43からステップS45までの処理は、実施の形態1における更新処理のフローチャートのステップS3からステップS5の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S47到步骤 S50的处理与根据第二实施例的更新处理的流程图中的步骤 S29到步骤 S32中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS47からステップS50の処理については、実施の形態2における更新処理のフローチャートのS29からステップS32と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

波导可以通过改变一定列或行的圆柱孔内的特定圆柱孔的直径或者通过省略若干行圆柱孔来制造。

列または行に並んだ円筒孔内の所定の円筒孔の直径を変更することによって、または、円筒孔の(いくつかの)行を削除することによって、導波路を作製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 2已经抛弃了语法惯例,并使用了略缩语,还使用了用户 1的名字而没有使用适当的文化上正确的后缀。

ユーザ2は、文法的な規則を省略して短縮形を使用しており、さらにユーザ1の名前を、適切な文化的に正しいサフィックスを付けずに使用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,文件存储区域 24存储由扫描文档等等的扫描仪单元 (未示出 )创建的数据文件、和从外部装置接收的数据文件。

例えば、ファイル記憶領域24は、図示省略したスキャナ部が文書等をスキャンすることによって作成されたデータファイル、外部装置から受信したデータファイル等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,为了防止复杂,指示出从 P图片对 Bs图片的参考的箭头和指示出从 L图像的图片对 R图像的图片的参考的箭头没有被示出。

なお、図7では、図が煩雑になるのを避けるため、Pピクチャからの、Bsピクチャの参照を表す矢印と、L画像のピクチャからの、R画像のピクチャの参照を表す矢印との図示を、省略してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图像信号处理系统 1000中的图像信号处理设备的配置能够基本上与图 8所示的图像信号处理设备 100的配置类似,并因此不赘述。

なお、画像信号処理システム1000が有する画像信号処理装置の構成は、基本的に図8に示す画像信号処理装置100と同様の構成をとることができるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,例如,当图像捕获装置具有用于数据处理的充足功能时,可以直接使用 RGB值。 在这种情况下,可以消除用于将图像转换为仅包括亮度 (Y)信息的图像的处理(在步骤 S504中 )。

従って例えば十分なデータ処理機能を備えた装置であれば、RGBの値をそのまま用いてもよく、この場合は、ステップS504における輝度(Y)情報のみの画像に変換する処理は省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,未示出正规帧 NF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出的定时、来自数据缓存器 21的输出的定时等。

図9においては、NormalフレームNF0のデータのLDPC復号部11からの出力のタイミングやデータ用バッファ21からの出力のタイミングなどの図示は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と正確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然与影像信号一起还传输声音信号,但为了便于说明,省略对声音信号的传输及投影机 1中的声音信号处理的说明。

映像信号とともに音声信号も伝送されるが、説明を簡単にするために、音声信号の伝送およびプロジェクタ1における音声信号処理の説明は略す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A和 6B中,实际显示内容 (对象 )未被显示,对在显示顺序上连续的帧之间具有视差的部分标注了斜线。

図6においては、実際の表示内容(被写体)の図示は省略しており、表示順で連続するフレームとの間で視差のある部分に斜線を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦分配了 UL粘性区域,(除非要修改或终止该粘性区域分配 )则可以从由基站在后续 OFDMA帧中发送的 UL-MAP 416中略去相应的 UL-MAP IE。

ULスティッキー領域が割り振られると、スティッキー領域割振りを変更または終了しない限り、基地局によって後続のOFDMAフレーム中で送信されるUL−MAP416から対応するUL−MAP IEを省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明中众所周知的元素将不被详细描述或将被省去以免湮没本发明中切题的详情。

更に、本発明の周知の要素は、本発明の意味のある詳細を不明瞭にしないように、その詳細は述べられず、または省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜部 1例如包含变焦透镜群、对焦透镜群,并可利用透镜驱动机构 (例如,电机等 )来调整光轴方向的位置。

レンズ部1は、例えば、図示は省略するが、ズームレンズ群、フォーカスレンズ群を含み、レンズ駆動機構(例えば、モータ等)により光軸方向の位置が調整可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,摄像部 2利用电子摄像部将通过透镜部 1的各种透镜及光圈 (省略图示 )的光学像变换为二维图像信号 (RGB图像数据 ),并输出至 CDS/ADC部 3。

そして、撮像部2は、レンズ部1の各種レンズや絞り(図示略)を通過した光学像を電子撮像部により二次元の画像信号(RGB画像データ)に変換して、CDS/ADC部3に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,附加步骤可以包括在这样的方法中,并且在与本发明各个实施例一致的方法中,可省略或组合某些步骤。

同様に、こうした方法に追加のステップが含まれてよく、本発明の様々な実施形態に一致する方法では、特定のステップが省かれることも、組み合わされることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在显示部分 48中,显示接收部分 45获取的内容之中的图像。 从扬声器 (未示出 )输出接收部分 45获取的内容之中的声音。

ここで、表示部48では、受信部45が取得したコンテンツのうちの画像が表示され、受信部45が取得したコンテンツのうちの音声は、図示せぬスピーカから出力されるが、音声についての説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明中众所周知的元素将不被详细描述或将被省去以免湮没本发明中切题的详情。

さらに、発明の周知の構成要素が発明の関連のある詳細を不明瞭にしないように詳細に記述されないだろうし、または省略されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下细节 /编辑按键 303时,画面变换成用于确认并改变在栏 301中被选中的事件启动处理流程的设置的操作画面 (未示出 )。

詳細/編集キー303を押下すると、フィールド301で選択中のイベント起動処理フローの設定を確認したり変更したりする画面(図示省略)へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS