「看来」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 看来の意味・解説 > 看来に関連した中国語例文


「看来」を含む例文一覧

該当件数 : 92



<前へ 1 2

看来那份工作像西西弗斯的巨石(希腊神话)一样困难。

その仕事はシシフォスの岩のように困難に思えた。 - 中国語会話例文集

在我看来那时的我与那个小说的主人公重合了。

私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。 - 中国語会話例文集

看来在日本这种尺寸的桌子被大家喜爱。

どうやら、日本では、このサイズのテーブルが好まれる。 - 中国語会話例文集

重现得很好,在我看来就像真的一样。

とてもよく再現されていて、私には本物の様に見えました。 - 中国語会話例文集

我现在很兴奋,看来今晚要睡不着了。

今とても興奮していて、今夜は眠れそうにありません。 - 中国語会話例文集

看来他正在竭力博取她的欢心。

見たところ彼は彼女の歓心を得ようと一生懸命のようだった. - 白水社 中国語辞典

从脚的大小看来,这孩子也不过五六岁。

足の大きさから判断して,この子供は5,6歳にすぎない. - 白水社 中国語辞典

家,在他看来,可以说是旧势力的根据地。

家は,彼から見れば,旧勢力の根拠地であると言える. - 白水社 中国語辞典

看来这件事并未触及他的灵魂。

見たところこの事は彼の心に触れることはなかったようだ. - 白水社 中国語辞典

看来气枕头的塞子有问题,咝咝地漏气。

どうやら空気まくらの栓の具合がおかしい,スースーと空気が漏れる. - 白水社 中国語辞典


看来他已蓄意多年了。

どうやら彼は既に長年にわたってそのつもりでいたようである. - 白水社 中国語辞典

这件事的发生,在很多人看来不是偶然的。

この件の発生は,多くの人から見れば偶然ではない. - 白水社 中国語辞典

看来今后的社会治安是个重头。

どうやら今後の社会治安は骨の折れる仕事になるだろう. - 白水社 中国語辞典

然而,SPE和 PPE必须看来像是软件作为独立的元件。

しかしながら、SPEとPPEは独立した要素としてソフトウェアに見えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。

藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。 - 中国語会話例文集

也许在你看来我干得很马虎,但是我是认真地在做事。

あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集

在你看来可能我是在敷衍了事,但我是认真在做的。

私が適当にやっているように見えるでしょうが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集

在我看来纪录片节目和新闻节目都像是编造的。

私にはドキュメンタリー番組やニュース番組さえも作り物に思える。 - 中国語会話例文集

从你看来可能好像在敷衍了事但其实是在认真做。

あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集

那个大山里的道路建设在谁看来都是明显缺乏目的的。

その山奥の道路建設が目的を欠いていることは誰の目にも明らかだった。 - 中国語会話例文集

书架放在这里碍手碍脚,看来要给它搬搬家。

書棚をここに置いてはじゃまになる,どうやら置き換えなければならないようだ. - 白水社 中国語辞典

他的身体外表上看来仿佛很好,实际上却很虚弱。

彼の体は外見から判断するととても元気なようだが,実際はたいへん虚弱だ. - 白水社 中国語辞典

看来好像非常简单,岂知要学会并不那么容易。

見たところとても簡単なようだが,意外にも会得することはそんなに簡単ではない. - 白水社 中国語辞典

看来很平凡的一块块田地,实际上都有极不平凡的经历。

一見何の変哲もない一枚々々の田地だが,実際上はただならぬ歴史を持っている. - 白水社 中国語辞典

我对他诱导过很久,看来收效甚微。

私は彼に対して長い間教え導いたことがあるが,効果は誠に微々たるものであった. - 白水社 中国語辞典

原先我计划去北京一趟,现在看来不行了。

もともと私は北京へ1度行こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ. - 白水社 中国語辞典

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。

別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后可以观看来自第二调谐器 125的信息,直到来自第一调谐器 120的广告结束。

第2のチューナ125からの情報は、第1のチューナ120からのコマーシャルが終了するまで視聴されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个集群 118在交换机 114看来是具有单个网络地址的单个网络实体。

個々のクラスタ118は、スイッチ114には単一のネットワークアドレスを有する単一のネットワークエンティティとして映り得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

铃木先生/小姐的心墙很厚,所以看来你需要花时间走近他/她。

鈴木さんの心の壁はかなり厚いので、あなたは時間をかけて距離を縮める必要がありそうです。 - 中国語会話例文集

虽然说“不会有一般看来合理性的程度”,但程度因人而异。

「一般的に合理性を有するものとはとうてい考えられない程度」と言っても程度は人によって異なる。 - 中国語会話例文集

照我看来,在封建主义严重的国家里,无产阶级政党要到农村中找农民。

私の考えでは,封建主義が深刻である国家では,プロレタリアートは農村の中に入って農民を友としなければならない. - 白水社 中国語辞典

现在转到图 3,其绘出了一个网页的示例,该网页提供用于由客户端 130输入注释以及查看来自视频服务器 126的媒体内容的用户界面。

図3に戻ると、クライアント装置130によって注釈を入力したり、ビデオサーバー126からのメディアコンテンツを見たりするためのユーザインタフェイスを提供するウェブページの一例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连接重新建立时,代理 310向代理 110发送这些排队的事件 (从代理 110的角度看来,是在远程进行排队的事件 )。

接続が再確立されると、ブローカ310は、これらのキューに入れられたイベント(ブローカ110の視点からは、遠隔的にキューに入れられたイベント)を、ブローカ110に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦观察到该条件,处理器 130可以自动地返回观看来自第一调谐器120的信息的正常模式,如下面将更详细描述的。

以下に詳細に説明するように、その条件に従って、プロセッサ130は第1のチューナ120からの情報を視聴する通常モードに自動的に戻ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果通过裸眼平行观看来实现三维显示,则三维处理通过以将第一和第二图像 G1和G2左右并排布置,从而产生立体图像来实现。

例えば、3次元表示の方式が裸眼平衡法によるものである場合、第1および第2の画像G1,G2を左右に並べた立体画像を生成することにより3次元処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,这个过程可以保持从设备 A-2到不同于设备 A-1的设备的传输的时序不变,这是因为这些传输看来并没有对设备 B-1造成干扰。

一部の実施形態では、デバイスA−1以外のデバイスがデバイスB−1への干渉を引き起こしていることが見受けられないことから、デバイスA−2からこれらのデバイスへの送信のタイミングは、当該処理によって変化しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,要选的最好位置可以是图像的右下部的打阴影线的区域 603,看来那里在光线快速改变上是最稳定的 (除了由于诸如太阳出入云彩之类的光线缓慢改变)。

この例では、選択すべき最善の位置は、光の素早い変化の観点で(太陽が雲を出入りするようなゆっくりとした光の変化は除外される)最も安定していると思われる画像の下部右側の斜線領域603であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果客户机设备向用户显示所有接收到的广告,则恶意第三方可以建立欺骗性无线网络并发送广告,这些广告看来是合法源但实际上是客户机设备将自动地显示给用户的冒犯和 /或不合需要的图像和 /或文本。

さらに、クライアントデバイスが、受信したすべての広告をユーザーに表示する場合に、悪意のある第三者が、詐欺的無線ネットワークをセットアップし、合法的なソースに関するように見えるが、実際にはクライアントデバイスがユーザーに自動的に表示する不快なまたは望ましくないイメージおよび/またはテキストである、広告を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中使用的术语“集群”指松散地耦合的网络设备,这些网络设备协作来集成服务、资源等,以向在集群外部的设备提供对这些服务、资源等的访问,集群在外部设备看来是网络上的单个实体。

本明細書で使用する「クラスタ」という用語は、サービス、リソースなどを統合して、クラスタ外部にある装置にこのサービス、リソースなどへのアクセスを提供するように協働する疎結合のネットワーク装置を意味し、このクラスタは、外部装置にはネットワーク上の単一のエンティティとして映る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过并排显示第一和第二图像 G1和 G2并借助裸眼平行观看来实现立体观看,或者可利用双凸透镜系统实现三维显示,其中双凸透镜被附接至监视器 20上,并且在监视器 20的显示表面的预定位置处显示图像 G1和 G2,以使得第一和第二图像 G1和 G2分别被左眼和右眼观看到。

例えば、第1および第2の画像G1,G2を並べて表示して裸眼平衡法により立体視を行う方式、またはモニタ20にレンチキュラーレンズを貼り付け、モニタ20の表示面の所定位置に画像G1,G2を表示することにより、左右の目に第1および第2の画像G1,G2を入射させて3次元表示を実現するレンチキュラー方式を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地或另外地,模块 246可通过改变其播放的歌曲子部分和 /或通过调节均衡滤波器来对麦克风信号中存在的来自其它终端的声音作出响应 (框 414),其中均衡滤波器作用于输出音频信号以补偿歌曲子部分和 /或由于例如看来不由其它终端播放的歌曲子部分和 /或由于来自其它终端的声音的空间衰减而看来丢失的频率 /幅度特性。

上記に加えてあるいは上記とは別に、モジュール246は、該モジュールが再生している(単複の)歌曲の副成分を変えるか、出力オーディオ信号に適用される等化器フィルタを調整するかの少なくともいずれかを行うことにより、マイク信号の形で存在している他の端末からの音に応答して(ブロック414)、例えば、他の端末により再生されていないように思われる歌曲の副成分に起因するか、他の端末から出力される音の空間減衰に起因するかの少なくともいずれかに起因して欠落しているように思われる歌曲の副成分と、周波数/振幅特性との少なくともいずれかを補償してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS