「矢」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 矢の意味・解説 > 矢に関連した中国語例文


「矢」を含む例文一覧

該当件数 : 954



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

实箭头指示对应于“0”输入比特的状态转换,而虚箭头指示对应于“1”输入比特的状态转换。

複数の実線印は、入力ビット「0」に対応する複数の状態遷移を示し、一方で複数の点線印は、入力ビット「1」に対応する複数の状態遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,用 X符号表示的 MVA、MVB、MVC的 x、y各分量中越位于箭头方向的是最大值,越位于与箭头方向相反方向的是最小值。

よって、X印により示されるMVA、MVB、MVCのx、y各成分のうち最も印方向に位置するものが最大値であり、最も印方向と反対方向に位置するものが最小値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示将板 13与挠性基板 11翻转后的其粘合状态的图,图 12是沿其箭头A-A线的剖面图,图 13同样是沿箭头 B-B线的剖面图。

図11はプレート13とフレキシブル基板11を裏返して接着の状態を示したもので、図12はその印A−A線に沿った断面図、図13は同じく印B−B線に沿った断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述运动量检测部件 31基于输入图像数据,检测指示帧之间的对象的运动的运动量,并将其输出到系统控制器 11。

動きベクトル検出部31は、入力された画像データに基づいて、フレーム間の被写体の動きを表す動きベクトルを検出し、システムコントローラ11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控制器 11中,根据诸如运动量检测部件31所检测出的运动量的水平分量的大小,来控制存储器 32的延迟量。

システムコントローラ11においては、動きベクトル検出部31により検出された動きベクトルの例えば水平方向の成分の大きさに応じてメモリ32の遅延量を制御することが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从图 10中的运动量检测部件 31或从图 11中的再现处理部件 15输出的有关运动量的信息被输入到控制部件 53。

また、図10の動きベクトル検出部31、または図11の再生処理部15から出力された動きベクトルの情報は制御部53に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运算处理部 32中,如果从脚传感器接受图案A、B的检测信号,则根据图案 A、B所示的鞋朝向的方向,求图案 A的量 V1和图案 B的量 V2。

演算処理部32では、フットセンサ33からパターンA,Bの検出信号を受け取ると、パターンA,Bが示す靴の向いている方向から、パターンAのベクトルV1とパターンBのベクトルV2とを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间相对较高的箭头表示光信号 428的载波频率分量,载波频率分量两侧两个相对较短的箭头表示该光信号的两个调制边带分量。

中央の相対的に高い印は光信号428のキャリア周波数成分を表し、キャリア周波数成分の両側の2本の相対的に低い印はその光信号の2つの変調サイドバンド成分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中由箭头 81-1到81-3表示的各个时间时,由定时发生器 62生成每个 1/2etu的时钟。

なお、図6において、印81−1乃至印81−3で示される各時刻において、タイミング生成部62により1/2etu毎のクロックが生成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时的子载波相关性滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの印と下向きの印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时,子载波相关性滤波器 152的输出值变为最大。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの印と下向きの印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,使用者通过使解除把手 102沿图 4的空心箭头的方向转动,能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿与图 4的箭头相反的方向转动。

しかし、ユーザが解除ノブ102を図4の白抜き印の方向に回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を、図4の印と反対の方向に回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(f)表示在比较区域 34内从与运动量计算区域 35对应的区域 36指向相关系数值最小的区域 37的运动量 38的一个例子的图。

図3(f)は、比較領域34内において、動きベクトル算出領域35に対応する領域36から、相関係数値が最も小さい領域37に向かう動きベクトル38の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,交叠区域 DR中由虚线表示的一个方块表示一个块,并且各个块中的箭头表示这些块的运动量 LMV。

図9では、重複領域DR内の点線で表された1つの正方形が1つのブロックを示しており、各ブロック内の印は、それらのブロックの動きベクトルLMVを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在表达式 (1)中,GMV表示整个摄取图像 I(t)的运动量 GMV,并且LMV(x,y)指示包括坐标为 (x,y)的位置的块的运动量 LMV。

なお、式(1)において、GMVは撮像画像I(t)全体の動きベクトルGMVを示しており、LMV(x,y)は座標(x,y)の位置が含まれるブロックの動きベクトルLMVを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管一些图包括通信路径上的箭头来示出主通信方向,但应该理解,通信可发生在与描绘的箭头相反的方向上。

線図のうちのいくつかには通信路上に情報伝達の主方向印が含まれてはいるが、描かれている印に対して逆方向に通信が行われてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一扫描器 111及第二扫描器 112读取的 1线的读取图像从读取范围 R的左端 (箭头的尾 )到右端 (箭头的首 )依次按 1线经由门阵列 45输出。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端(印の元)から右端(印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,发送装置 101编码输入 (生成 )的图像数据 (由箭头 111指示 ),分组如此编码的码流,并且经由发送信道 102将分组 (由箭头 112指示 )发送到接收装置 103。

より具体的には、送信装置101は、入力(生成)される画像データ(印111)を符号化し、符号化コードストリームをパケット化し、そのパケットを、伝送路102を介して受信装置103に送信する(印112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。

受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(印114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据对准长度确定部分 201将确定的数据对准长度 N馈送到写入控制部分 202和读取控制部分 204(由箭头 223和 224指示 )。

データアライメント長決定部201は、決定したデータアライメント長Nを書き込み制御部202および読み出し制御部204に供給する(印223および印224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,站点 50可以使用上述技术来确定发送导向量 uTX,然后将其接收导向量 uRX设置为 uTX。

別の例としては、局50は、上述の技術を使用して送信ステアリングベクトルuTXを決定し、受信ステアリングベクトルuRXにuTXを設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,经由门阵列 45,以读取范围 R的左端 (箭头的根 )到右端 (箭头的尖 )的顺序逐行输出第一扫描器 111以及第二扫描器 112读取的 1行的读取图像。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端(印の元)から右端(印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,图中的实线箭头表示经由有线线缆 (USB线缆 )的有线通信,虚线箭头表示经由访问点 300的无线通信。

なお、図中の実線印は、有線ケーブル(USBケーブル)を介した有線通信を示し、破線印は、アクセスポイント300を介した無線通信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是这种情形,则处理 800沿着“是”箭头返回到步骤 801。 如果不需要进一步的登记处理,则处理 800沿着“否”箭头前进到图 6中的705。

これが肯定ならば、プロセス800はイエスの印によってステップ801に戻されるさらに別の登録手続きの必要がない場合には、プロセス800はノーの印によって図6中の705に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出 -反转辊对 58在正旋转时向箭头 f方向输送文稿 G,在反旋转时将文稿 G向箭头 g方向转向。

排出−反転ローラ対58は、正回転時に原稿Gを印f方向に搬送し、逆回転時に原稿Gを印g方向にスイッチバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,求出当前帧的参照范围内的各 MB的运动量的平均值,设为运动量的代表值(S23001)在此,可以不取平均值而是取中央值或者极值等为代表值。

まず現在フレームの参照範囲内における各MBの動きベクトルの平均値を求め、動きベクトルの代表値とする(S23001)。 ここで、平均値ではなく、中央値や最頻値などを代表値としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块信息保存部 111,保存从代码串解析部 101取得的各个信息、和从运动量运算部 110取得的运动量信息,并输出到信息切换部 112。

マクロブロック情報保存部111は、符号列解析部101から取得したそれぞれの情報と、動きベクトル演算部110から取得した動きベクトル情報とを保存し、情報切り替え部112に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是用于说明预测运动量搜索器中的不伴有模板匹配的预测运动量确定处理的流程图。

【図31】予測動きベクトル探索器におけるテンプレートマッチングを伴わない予測動きベクトル決定処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为块选择的方法,例如,针对对象块的运动量(MV)和 2个邻接块的运动量的各分量取差分值,选择该绝对值差分和小的块。

ブロック選択の方法としては、例えば、対象ブロックの動きベクトル(MV)と2つの隣接ブロックの動きベクトルの各成分について差分値を取り、その絶対値差分和が小さい方を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 2个邻接块的运动量的参照帧编号相同的情况下,不需要对预测量选择信息进行编码。

なお、2つの隣接ブロックの動きベクトルの参照フレーム番号が同じ場合には予測ベクトル選択情報を符号化する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,使用该参照图像,通过定标处理等对预测对象块 502的运动量 (MVa)进行加工后,作为预测运动量输出到差分器 203。

そして、この参照画像を用いて、予測対象ブロック502の動きベクトル(MVa)を、スケーリング処理などで加工したのち、予測動きベクトルとして差分器203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,作为附加信息,将预测模式、参照帧编号(对象块501的参照帧编号)、差分运动量以及预测运动量选择信息输出到熵编码器 111。

そして、付加情報として、予測モード、参照フレーム番号(対象ブロック501の参照フレーム番号)、差分動きベクトルならびに予測動きベクトル選択情報をエントロピー符号化器111に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设画面 400与画面 401之间的经过时间为 t1、画面400与画面 402之间的经过时间为 t2时,能够通过 Scaled MVa= (t2xMVax/t1,t2xMVay/t1)来计算在画面 401上对运动量 602(MVa)进行定标后的运动量 602S(Scaled MVa)。

画面400と画面401との間の経過時間をt1、画面400と画面402との間の経過時間をt2としたとき、動きベクトル602(MVa)を画面401上にスケーリングした動きベクトル602S(Scaled MVa)は、Scaled MVa=(t2xMVax/t1,t2xMVay/t1)により計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不是伴有模板匹配的预测模式的情况下,选择预测对象块的运动量作为预测运动量 (步骤 261)。

テンプレートマッチングを伴う予測モードでない場合には、予測対象ブロックの動きベクトルを予測動きベクトルとして選択する(ステップ261)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在附加信息中包含识别画面内 /画面间预测等的预测模式、差分运动量、参照帧编号以及预测运动量选择信息。

ここで付加情報には、画面内・画面間予測などを識別する予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号ならびに予測動きベクトル選択情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出由运动量预测器 114实施的步骤 103中的预测运动量的生成以及附加信息编码方法的详细步骤的流程图。

図17は、動きベクトル予測器114にて実施されるステップ103における予測動きベクトルの生成ならびに付加情報符号化方法の詳細手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不需要运动量的编码的情况下 (画面内预测、跳跃预测或基于模板匹配的预测 ),进入步骤 207,在需要运动量的编码的情况下,进入步骤 204(步骤 203)。

動きベクトルの符号化が不要の場合(画面内予測、スキップ予測あるいはテンプレートマッチングによる予測)はステップ207に進み、動きベクトルの符号化が必要の場合はステップ204に進む(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所生成的附加信息 (预测模式、参照帧编号、差分运动量以及预测运动量选择信息 )通过熵编码器 111进行编码 (步骤 207)。

生成された付加情報(予測モード、参照フレーム番号、差分動きベクトルならびに予測動きベクトル選択情報)はエントロピー符号化器111にて符号化される(ステップ207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 201存储所输入的附加信息、即预测模式、差分运动量、参照帧编号以及预测运动量选择信息 (步骤 202)。

メモリ201は、入力された付加情報、すなわち予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号および予測動きベクトル選択情報を格納する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不需要运动量的再现的情况下 (画面内预测、跳跃预测或基于模板匹配的预测 ),进入步骤 316,在需要运动量的再现的情况下,进入步骤 314(步骤 313)。

動きベクトルの再生が不要の場合(画面内予測、スキップモードあるいはテンプレートマッチングによる予測)はステップ316に進み、動きベクトルの再生が必要の場合はステップ314に進む(ステップ313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,预测候选块选择器 202根据再现后的预测运动量选择信息,选择在运动量预测中使用的预测对象块 (步骤 314)。

続いて予測候補ブロック選択器202は、再生した予測動きベクトル選択情報に基づいて動きベクトル予測に用いる予測対象ブロックを選択する(ステップ314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差量确定单元 950可以通过估计预定帧的预定区域相对于所述预定帧的前一帧的预定区域的视差来确定预定帧的视差量。

一実施形態の変移ベクトル決定部950は、所定フレームの以前フレームの所定領域に対比させて、所定フレームの所定領域の変移を推定することによって、所定フレームの変移ベクトルを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如箭头 196标记的,经过了 FEC解码的每块中的每个层级的经编码数据经过如箭头 197标记的解压缩解码,并且经过逆小波变换。

つまり、印196に示されるように、FEC復号された各ブロックの各階層の符号化データは、印197に示されるように伸長復号され、ウェーブレット逆変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

箭头 306图解示出在λNA所调制的信号的极化方向,而箭头308图解示出在λNB所调制的信号的极化方向。

印306は、λNAに関して変調された信号の分極の方向を図式的に示し、印308は、λNBに関して変調された信号の分極の方向を図式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中的箭头 vw1表示左视野期间中的向视点的影像输入,图中的箭头 vw2表示右视野期间中的向视点的影像输入。

図中の印vw1は、レフトビュー期間における視点への映像入力を示し、図中の印vw2は、ライトビュー期間における視点への映像入力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由直接模式编码的情况下,进行DMA(Direct Memory Access:直接存储器存取)传送指示,以从外部存储器取得参照的其他宏块的运动量 (步骤 S201),结果,根据从外部存储器传送的运动量来决定该宏块的运动量 (步骤 S202)。

ダイレクトモードで符号化されていた場合、参照する他のマクロブロックの動きベクトルを外部メモリから取得するようDMA(Direct Memory Access)転送指示を行い(ステップS201)、この結果として外部メモリから転送された動きベクトルに基づいて当該マクロブロックの動きベクトルを決定する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过离开剪辑 601的朝向的箭头 622而联结到剪辑 601来示出的剪辑 603、通过离开剪辑 601的朝向的箭头 623而联结到剪辑 601来示出的剪辑 604、以及通过离开剪辑 601的朝向的箭头 624而联结到剪辑 601来示出的剪辑 605分别是剪辑601的子剪辑。

また、クリップ601から離れる向きの印622でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ603、クリップ601から離れる向きの印623でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604、および、クリップ601から離れる向きの印624でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604は、それぞれ、クリップ601の子クリップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为备选,质量评估单元 108可以仅向量选择单元 110提供某些质量指示符 (例如超出特定阈值的质量指示符 ),量选择单元 110接着可以与波束成形控制器 106通信,以确定导向量 u’1,u’2,...u’n中的哪一个产生了该一个或多个所选择的质量指示符。

品質評価ユニット108は、品質指標の一部のみ(例えば、ある閾値を超える品質指標のみ)を、ベクトル選択ユニット110に供給してもよく、ベクトル選択ユニット110は、ビーム形成コントローラ106と通信を行って、ステアリングベクトルu1、u2、・・・、unのうちの何れが1以上の選択された品質指標を生み出したのかを判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,裁剪图像生成部 8a的位置对准部基于由块匹配部 7算出的多个模板的运动量来统计地算出整体的运动量,利用该运动量所涉及的特征点对应关系来算出被摄体存在图像 P1的射影变换矩阵。

そして、切抜画像生成部8aの位置合わせ部は、ブロックマッチング部7により算出された複数のテンプレートの動きベクトルに基づいて全体の動きベクトルを統計的に算出し、当該動きベクトルに係る特徴点対応を用いて被写体存在画像P1の射影変換行列を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了选择传输导向量,所建议的方法通常例如涉及在训练时段利用多个导向量中的每一个传输训练信号,确定所接收到的训练信号的质量,并且选择对应于“最佳”接收到的训练信号的导向量。

送信ステアリングベクトルを選択するために、ここで提案されている方法では、例えば、複数のステアリングベクトル各々を利用してトレーニング期間中にトレーニング信号を送信して、受信したトレーニング信号の品質を判断して、「最良の」受信トレーニング信号に対応するステアリングベクトルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS