「確と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 確との意味・解説 > 確とに関連した中国語例文


「確と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3155



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 63 64 次へ>

彼を見てごらんなさい,背筋をぴんと伸ばし,足取りもかで,とても70を越えた老人には見えない.

你看他,腰板笔挺,步子稳健,哪像个七旬老人! - 白水社 中国語辞典

問題が明に提出されたので,皆の討論もまた一つにまとまっている.

[由于]问题提得明确,大家讨论得也就集中。 - 白水社 中国語辞典

整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の批判」と言われるような正な方針を採らねばならない.

整风要采取“治病救人”的正确方针。 - 白水社 中国語辞典

彼は犯人の身元をそれだと認する機会を借りて事の真相を説明した.

他借着指认罪犯的机会说明了事实的真相。 - 白水社 中国語辞典

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、立することと、等を含むことができる。

另外,“确定”可以包括解析、挑选、选择、建立等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、立することと、等を含むことができる。

并且,“确定”可包含解析、选择、挑选、建立等。 - 中国語 特許翻訳例文集

平均化は、信号の定的成分、即ちランダム情報信号(例えばTV信号)を有するデータ信号の定的成分とパイロット信号である定的成分とを除去するために、偶数のフレームに渡って行われるべきである。 受信機は、フレームレベルで同期されることを必要としない。

取平均应当在偶数个帧上进行,以便去除信号,即数据信号的确定性分量,该数据信号包括随机信息信号 (例如,TV信号 )和作为导引信号的确定性分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイトンネル立モジュール1302、チャイルドセキュリティアソシエーション立モジュール1316、及びアクセス端末トンネル立モジュール1318は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。

安全网关隧道建立模块 1302、子安全联盟建立模块 1316、接入终端隧道建立模块 1318可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVP−RMPサービスがセットアップされるとき、ルート1とそれぞれのリーフとの間に第1の接続が立され、同時に、ルート2とそれぞれのリーフとの間に第2の接続も立される。

当建立 EVP-RMP服务时,建立了在根 -1与每个叶之间的第一连接,并且同时,还建立了在根 -2与每个叶之间的第二连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を認し、測定を開始する。

医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集


医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を認し、測定を開始する。

医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を認することができる。

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の信用証明はVPNトンネルを立するための証明書を含むことができる。

上述凭证可以包括用于 VPN隧道建立的证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、オープン期間で十分な光の透過率を保できないことが想定される。

因此,认为在打开时段期间可能不能保证足够的光透射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

704において、立された接続に基づいてデータ領域を割り当てることができる。

在 704,可以基于建立的连接来分配数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSベアラ部分は、VMSC22を介して、ユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間に立される。

CS承载部分将经由 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

7 ResvConf 予約が行われたことを認するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。

7 ResvConf-由下游的发送器节点发送以确认已进行预留。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視接続6は、トラフィック接続5の任意の2つのノードの間に立されることができる。

监控连接 6可在业务连接 5的任意两个节点之间建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、非接触充電の後においても非接触通信を実に行うことができる。

因此,甚至在非接触充电之后也可能可靠地执行非接触通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置がストリームを受信可能な場合、該シンク装置は認応答76でソースに応答する。

如果宿设备能接收该流,则它用确认 76向该源作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置がストリームを受信可能な場合、該シンク装置は認応答76でソースに応答する。

如果宿设备能够接收流,其用确认76对源作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし一部の実施形態では、受領認を別途スケジュールすることもできる。

然而,在一些实施例中,可以单独地调度确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、認画面Cから直接、再設定を行うための設定画面Sに飛ぶことができる。

因此,能够从确认画面 C直接跳转至用于进行重新设定的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが定シーンとされる。

另外,如果标志 FLGnight、FLGact及 FLGlndscp都为“0”,则默认场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが定シーンとされる。

另外,若标志 FLGnight、FLGact以及 FLGIndscp中的任一个均为“0”,则默认 (default)场景为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを定シーンとする。

参照图 21,在步骤 S61中将默认场景作为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1のトンネル立モジュール1102、第2のトンネル立モジュール1104、チャイルドセキュリティアソシエーション立モジュール1118、トンネルアクセス要求受信モジュール1120、立されたトンネル決定モジュール1122、及びアクセス端末リダイレクトモジュール1124は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。

这里,第一隧道建立模块 1102、第二隧道建立模块 1104、子安全联盟建立模块 1118、隧道接入请求接收模块 1120、已建立隧道确定模块1122以及接入终端重定向模块 1124可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在この件について中国の工場の担当者と認中です。

关于现在这件事我正在向中国工厂的负责人确认。 - 中国語会話例文集

彼女は不明な点は認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。

她给人一种不明白的地方也不忽视,踏实工作的印象。 - 中国語会話例文集

トルクレンチを使用し、ボルトを緩め、ボルトの締付状況の認する。

使用转矩扳手拧松螺丝,确认螺丝的松紧情况。 - 中国語会話例文集

出願しようとしているマークが商標登録要件を満たしているかもう一度認しなさい。

请再确认一遍要申请的标志是否满足注册商标的条件。 - 中国語会話例文集

私たちの仕事は実に乗客が安全な状態であるようにすることだ。

我们的工作是切实确认乘客的安全。 - 中国語会話例文集

東京の天気は晴れ時々曇り、最高気温14度、最低気温8度 降水率20%です。

东京的天气有时晴有时阴天,最高气温14度,最低气温8度,降水率20%。 - 中国語会話例文集

まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは認できない。

首先,这个对于韩国来说不方便,在韩国网站确定不了。 - 中国語会話例文集

内容物について認したところ、取説が同梱されていないようでした。

在确认物品的时候发现里面好像没有附上说明书。 - 中国語会話例文集

期限を過ぎても注文のご認の連絡が取れない場合は自動的にキャンセルとなります。

如果超过期限还没有得到确认的话会自动取消。 - 中国語会話例文集

先に「よくある質問と答え」に該当する案内がないかご認下さい。

请先确认“常见问题及回答”里有没有相关的说明。 - 中国語会話例文集

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま認書類が必要となります。

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。 - 中国語会話例文集

修正する前と修正した後のファイルを添付しましたので、認してください。

我附上了改正前和改正后的文件,请确认。 - 中国語会話例文集

生物のもっともめざましい特徴は正な自己複製の能力である。

生物最惊人的特征是正确的自我复制的能力。 - 中国語会話例文集

彼女は不明な点は認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。

她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的印象。 - 中国語会話例文集

彼女はかに決してきれいではないので,人の嫉妬を買うことはありえない.

她的确长得并不漂亮,不会引起人家的妒忌。 - 白水社 中国語辞典

文学芸術活動家は,これまでずっと党の政策を正に理解してきた.

文艺工作者,从来对党的政策有正确的了解。 - 白水社 中国語辞典

10年の改革の成果は既に明にその方向が正しいことを証明した.

十年的改革成果已经确定地证明了方向是正确的。 - 白水社 中国語辞典

彼女は自分の屋敷における地位を保しておくために,万事人と争わない立場を取った.

她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。 - 白水社 中国語辞典

アクセスポイント106とアクセス端末102との間に第2のプロトコルトンネルを立し、それによって第2のプロトコルトンネルの一部分を第1のプロトコルトンネル内に立する。

第二协议隧道建立于接入点 106和接入终端 102之前,其中,第二协议隧道的一部分建立在第一协议隧道内。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の第1の方法では、2つのLSPの間の自動的結合を実にするために、TCME−LSPの立の要求、たとえばオブジェクト32、がLSP立要求、たとえばPATHメッセージ31、に組み込まれ、TCME−LSP入口、たとえばノードB、によって処理された。

在上述第一方法中,对于建立 TCME-LSP的请求 (例如,对象 32)被嵌入在 LSP建立请求 (例如,PATH消息 31)之中,并由 TCME-LSP入口 (例如,节点 B)进行处理,以确保两个 LSP之间的自动关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー消費の最小化は、ビジーチャネルの率及び通信衝突率の所定の値のもと、クラスタ内のデータパケットの伝送成功率及びクラスタ内のデータパケットの伝送の平均遅延に対する所定の制限のもとで実行される。

在忙信道概率和通信冲突概率的预定值下以及用于集群内的数据包的成功传输概率和集群内数据包的平均传输延时的预定约束下,执行能耗的最小化; - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、UE(モバイルノード900)はePDG905との安全なトンネルを立するとともに、より短いデータパスを立し、このことはより短いデータパケット遅延を示唆する。

然后,UE(移动节点 900)建立与 ePDG 905的安全隧道,并因此建立更短的数据路径,这就意味着更短的数据分组延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

一意のCIDとのマルチキャスト接続がMAC層において立されると、MS識別子とGroupAddrとの間のマッピングが、マルチキャスト・サービスへの加入を要求するMSについて立される。

一旦在MAC层中建立起具有唯一CID的多播连接,用于MS请求加入到多播服务的MS标识符与组址之间的CN 10202771216 AA 说 明 书 4/7页映射就建立起来了。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS